Глава 212 Как служитель, в моем сердце только одна жена
Но как он ни смотрел на это, он чувствовал, что оно ему не подходит, и оно ему не нравится.
Он глубоко вздохнул, успокоился, медленно прошел в гостиную, остановился в пяти шагах от принцессы и опустился на колени.
«Я встретил Ее Королевское Высочество Принцессу!»
Принцесса посмотрела на своего долгожданного возлюбленного и, краснея, сказала:
«Судья Юань, пожалуйста, вставайте!»
Он сидел на нижней голове принцессы, немного в стороне, и принцесса только пристально смотрела на него.
Издалека она кажется энергичной, красивой и несдержанной, но вблизи она нежна и нефритова, полна книжности. Я не думаю, что она нравится ей больше. Ее муж должен быть таким.
"Принцесса? Принцесса?" Юань Цзяци дважды недовольно крикнула, а потом проснулась.
«Уезд Юань, когда в тот день вы ехали на своей лошади по улицам, я был очень тронут, когда увидел это. Должно быть».
Прежде чем он закончил говорить, Юань Цзяци опустилась перед ней на колени и сказала:
«Принцесса, не упоминай об этом снова. Юань уже женат, и он глубоко привязан к своей жене. Я надеюсь, что принцесса проявит милосердие. В мире много хороших мужчин. Пожалуйста, выбери другого хорошего сына». -по закону."
Словом, все мысли, которые княгиня давно похоронила в своем сердце, исчезли.
— Разве ты не хочешь услышать, что я думаю о тебе?
"Принцесса, пожалуйста, уважайте себя. У меня есть семья. Почему я должен слушать вас? В моем сердце моя жена всегда единственная. Пожалуйста, заберите свое сердце и немедленно возвращайтесь в Пекин. Я только что вступил в должность и занят по делам, поэтому я не буду сопровождать принцессу». ушел."
"ты,"
Принцесса закрыла лицо и заплакала, а женщина рядом с ней громко закричала.
"Смелый, ты что, посмел такое сказать нашей принцессе?"
Юань Цзяци усмехнулся: «Если бы она не была принцессой, ее бы наказали за такое поведение в мире. Подумайте об этом, я обесценил себя, что вы хотите, чтобы я сказал?»
"ты ты!"
«Если принцесса рассердится, она может вернуться в Пекин и подать в суд на императора. Быть министром всегда будет таким приговором. В моем сердце есть только одна жена, и это нынешняя жена. Это не изменится в моей жизни. , если только я не умру и не перевоплощусь».
Когда Юань Цзяци сказал это, он все еще выглядел с отвращением.
Все мужчины в мире мертвы. Если хорошая девочка все еще является достойной принцессой, она настаивает на том, чтобы выйти замуж за женатого мужчину, хватает чужих мужей и разбивает чужие семьи. Она бесстыжая. Хорошо, если он ее не ругает. Стыдно найти что-то, оскорбляющее общественную мораль. Если бы это была дочь простой семьи, она была бы утоплена в слюне простого народа.
Принцесса Хэ И встала и ударила семью Юаня пощечиной.
Он опустился на колени, выпрямился и принял пощечину принцессы открытым лицом, не меняя выражения лица.
«Принцесса, пожалуйста, немедленно покиньте графство Ше и как можно скорее вернитесь в столицу».
«Знаешь, как тяжело мне было приехать к тебе?»
«Министр уже женат, и он не хочет, чтобы принцесса пришла к нему, и не потому, что министр утомляет принцессу».
«Правильно ли мне преследовать человека, который мне нравится?»
«Но у человека, которого ты преследуешь, принцесса, есть жена, что влияет на гармонию чужих семей. Самое главное, что министр не любит принцессу. Министр не пожертвует своей семьей ради богатства и власти. ... Моя жена - это моя жена». , любовь в жизни и любовь в смерти, пожалуйста, отдайте свою любовь другим, принцесса, как министр, нет благословения нести это».
Ну, если бы он высказал это Цяо Май раньше, он бы давно покорил ее сердце, почему он до сих пор спит один.
— Хм, я хочу посмотреть, какую женщину ты так любишь.
Принцесса выбежала из дома, попросила охранников немедленно подготовить машину и отправилась на поиски жены Юань Цзяци.
Юань Цзяци тоже выпил и воспользовался этой возможностью, чтобы вернуться и признаться своей жене. Он призвал шестерых охранников, посланных стариком, следовать за ним, и первым вернулся в сад Цзисян.
В это время было темно, они ехали одни, а принцесса ехала в машине, так что естественно не так быстро, как он.
Вернувшись домой, он направился прямо во двор.
"Моя леди, моя леди?"
Цяо Май на самом деле хотела отправиться в округ Шэ, чтобы увидеть ситуацию глубокой ночью. Это человек, которого она вырастила всеми своими кропотливыми усилиями. Недешево ставить его как вазу для других женщин.
Неожиданно он вернулся раньше, чем она ушла. Что случилось?
«Моя госпожа, мне очень жаль!»
Цяо Май нахмурился, неужели он потерял свое положение и уже сварил рис с принцессой, и пришел признаться самому себе?
Сразу же его лицо потемнело: «Что случилось?»
— Миледи, я, я обидел принцессу.
— Как ты обиделся?
— Я ругал ее!
Так и оказалось, и она вздохнула с облегчением: «За что ты ее отругал?»
«Назвав ее бессовестной, я сказал ей возвращаться в столицу, она дала мне пощечину, а потом в гневе помчалась к нам домой в карете, я буду ехать быстро, я вернусь первой, чтобы поговорить с вами».
Цяо Май вдруг рассмеялся: «Это серьезное преступление против клана Цзю?»
"Я не боюсь, если я смогу умереть вместе с женой, этой жизни хватит!"
А, это замаскированное признание самому себе?
Цяо Май посмотрела на него, Юань Цзяци не смел смотреть на нее, его лицо покраснело.
— Что делать, она скоро придет. Я не боюсь смерти, но боюсь причинить боль тебе и детям. она мне не нравится, когда я ее вижу».
"Она выглядит красиво?"
"Дама видела ее?"
«Она приносила людям пить фруктовый сок перед моим маленьким магазином, она была полна роскоши, и ее захлестывала сельская местность».
"Лучше не иметь жены, откуда я вижу, как удобно даме, - подумал я однажды, - если однажды дама меня возненавидит и прогонит, я умру от душевной боли, я думаю, что никогда не смогу жить". без моей госпожи на всю оставшуюся жизнь».
Боже мой, лицо Цяо Май мгновенно покраснело. Этот парень, должно быть, принял лекарство, но он действительно может так говорить, почему он обычно этого не замечал.
«Ну, я признаю, что мои хорошие кулинарные способности привлекли вас».
«Нет, нет, не только твои кулинарные способности, но и твое отношение к делу, то, как ты обращаешься с людьми, каждое движение, каждое слово и поступок — все это глубоко привлекает меня».
Цяо Май коснулся его лба, у него не было лихорадки.
Юань Цзяци взял ее руки в свои и нежно посмотрел на нее.
«Я оскорбил принцессу, и меня могут осудить. Я боюсь, что меня казнят, прежде чем я успею это сказать, поэтому я хочу сказать это сегодня, и я не пожалею об этом, даже если умру».
«О чем ты говоришь? Император — мудрый король, как он мог казнить тебя всего за несколько слов, не думай об этом, я обо всем позабочусь вместе с тобой».
"Моя госпожа, я!"
Семья Юань смело взяла ее на руки: «Мой муж давно хотел это сделать. Я боялась, что ты будешь меня ругать и бить. тебе это нравится. Но теперь я, наконец, осмеливаюсь тебя обнять». Если у тебя хватит смелости, позволь мужу Вэй подержать тебя вот так какое-то время, хорошо?»
Цяо Май был так сбит с толку, что не мог ни смеяться, ни плакать, и в то же время его лицо было красным, как будто он накрасился румянами, и он обнял его, не двигаясь.
Юань Цзяци не знал, было ли это волнением или страхом, все его тело слегка дрожало, возможно, он впервые так обнимал Цяо Май, он очень нервничал.
Они обнимали друг друга вот так во дворе. Свекровь открыла рот у ворот двора, но никак не опустила голову и тихо пробормотала.
«Хозяин, снаружи красивая девушка, которая ворвалась прямо в дом и в настоящее время находится в гостиной, как будто она была зла».
Цяо Май обернулась и посмотрела на женщину: «Поняла, держись подальше, не подходи к гостиной, пока я не скажу».
"Да Мастер!"
Цяо Май слегка похлопала Юань Цзяци по спине: «Пойдем, давай сначала встретимся с ней».
Юань Цзяци покраснела и взяла ее за руку: «Моя госпожа, вы понимаете мое сердце к вам?»
«Давайте сначала уладим насущный вопрос».
«Пойдем, я отведу туда свою жену, я лучше буду сражаться за своего мужа, чем предам свою жену».
Каждое слово, сказанное им сегодня, было очень полезно для Цяо Май.
Если бы он сказал это раньше, возможно, у него уже давно был бы ребенок.
Однако Цяо Май всегда чувствовала себя странно, как будто роли поменялись местами, она чувствовала себя мужчиной, а Юань Цзяци женщиной.
(конец этой главы)