Глава 216: должен убить даму

Глава 216 Должен завоевать даму

"Как же так, я такой кровожадный"

Старик сказал в сердце своем, неудивительно, что никого нет. Если бы ты не сделал это с десятками жизней у лужи, я бы съел тарелку.

— Как ты ее решил?

"Наркотики,"

«Это не то же самое, что смерть».

— Я не говорил, что это яд!

Во время еды Цяо Май ответила на вопросы двух людей, похожие на допрос.

"Тогда ты?"

"Это своего рода лекарство под названием Wangchen Pill. Если вы примете его, вы забудете о нем. Однако у этого лекарства также есть ограничение по времени. Вы вспомните его через пять или шесть лет. Но что бы она ни говорила в то время , никто бы ей не поверил. Обращайтесь с ней как с сумасшедшей, а она была замужем в то время, так что я боюсь, что я не буду говорить об этом, и я могу только дуться в то время ".

— Значит, ты не боишься ее тайной мести?

"Месть?"

Цяо Май холодно фыркнула, не говори, что я ее сейчас не боюсь, я вырасту лет через пять-шесть, это они меня боятся, я ее не убиваю, потому что не хочу беда для семьи, она может жить, это все ради моей семьи.

Она говорила так небрежно, что старушка и старик почувствовали мурашки по всему телу.

"Вы, ваши боевые искусства непобедимы?"

Цяо Май увидел удивленные взгляды двух стариков и вдруг почувствовал, что его слова были слишком откровенными.

«Хе-хе, может быть, мое тело — кусок материала для боевых искусств. Ешь, ешь, тебе просто нужно помнить, что у меня есть возможность защитить тебя».

Двое пожилых людей сглотнули, а Цяо Май ничего не сказала после вопроса и убежала после еды.

В это время по служебной дороге медленно ехала карета с севера на юг, а в карете держалась за подбородок девушка в китайском платье и смотрела вдаль.

«Мамочка, кажется, я многое забыл и не могу вспомнить, как ни думаю».

Медсестра посмотрела на двух других девушек: «Принцесса, эта старая рабыня, кажется, такая же».

"Рабы тоже!"

— Ты тоже забыл?

«Да, всегда есть голос в ухе слуги, говорящий слуге отвезти принцессу обратно в Пекин».

«Бен Гонг также, этот голос не мужской и не женский, скажите Бен Гонгу, чтобы он быстро вернулся в Пекин»

«Принцесса, не думайте об этом, если не можете вспомнить. Если вы заболеете, главное, чтобы вы были в порядке».

Это принцесса Хейи и группа людей, которых она привела, но все забыли что, они могли только следовать голосу в своих сердцах и ехать в сторону столицы.

Император утверждал мемориал в императорском кабинете и знал об отъезде принцессы Хэйи из столицы.

Она не остановила ее, и она не вернула ее. Она также надеялась, что увидит Юань Цзяци и получит точный ответ, чтобы сдаться.

Несмотря на то, что император был немного раздражен, он восхищался целостностью семьи Юань. Он не склонял головы перед богатством, не склонял головы перед властью и не отказывался от мякины только из-за женской красоты. Это настоящий мужчина!

Однако императору было любопытно, что за женщина была женой Юань Цзяци, чтобы такой мужчина мог отдать ей свое сердце?

Когда Юань Цзяци был назначен на официальную должность, его должны были вызвать во дворец, чтобы он хорошенько осмотрелся.

Пока она думала, в двери раздался голос: «Ваше Величество, есть новости от принцессы Хейи».

"Войди и поговори"

Вошел человек в черном, стоя на коленях перед императором.

«Принцесса уже возвращается в Пекин».

— Ее отвергли?

"Да"

«Ну, не беда, если ты откажешься, я должен быстро найти для нее зятя, пойдем вниз».

По словам императора, путешествие с принцессой И подошло к концу.

Цзисянъюань тоже успокоился, и Тянь Саньчжуан тоже устроился в административном центре округа. В день своей свадьбы он призвал членов семьи Тянь и своих коллег поддержать сцену.

Первоначально он хотел пригласить окружного магистрата, но, к сожалению, окружной судья округа И не дал никому возможности выслужиться перед ним, поэтому он сразу же отказался, когда услышал об этом.

Свадьба прошла хорошо, но его родители настояли на том, чтобы остаться в его доме, и они с бесстыдством отказались уезжать. Если не было гостей, он просто прогонял их.

Но, думая о подаче чая, неохотно остались на одну ночь.

На следующий день невеста предложила чай, и двум старикам пришлось устроить представление, но Тянь Саньчжуан взглянул на него, и он снова стал нормальным.

Выпив чай ​​и позавтракав, Тянь Саньчжуан обратился за помощью к своим коллегам и заставил двух стариков вернуться в деревню Таохуа.

Этот инцидент стал хорошим поводом для разговоров в городе Тяньшуй, иначе эти две старые вещи не появились бы в течение этого периода времени, опасаясь, что люди в городе будут смеяться над ними.

Погода была сухая и жаркая. После того, как Юань Цзяци вернулся в округ Шэ, он начал строить планы. Основываясь на предложениях своей жены и текущей ситуации в округе Ше, он купил все пустоши вокруг округа Ше на деньги, которые дала его жена. .

Затем открыто набирали рабочих со всего уезда, набирая рабочих, специализирующихся на посадке деревьев, с поденной оплатой и никогда не задолжавших денег за поденную работу.

Записавшихся выстроили в очередь от ямена до окраин города. Хотя это немного преувеличено, людей действительно много.

Через десять дней он забрал своих людей домой, а Цяо Май уже приготовила для него саженцы.

Цяо Май также дал ему большое ведро с питательным раствором, который на самом деле представляет собой воду, содержащую духовную энергию. Она боялась, что рабочие украдут его, поэтому подмешала в него немного пигментов.

«Миледи, у вас есть книга по посадке деревьев? Я хочу ее посмотреть».

"иметь!"

Цяо Май вернулся в дом и принес ему книгу, а затем спросил: «Ты останешься дома на этот раз?»

Старое лицо Юаня покраснело: «Я не могу остановиться, саженцы нужно сажать быстро, поэтому я не волнуюсь, да, почему бы тебе не давать мне саженцы каждые десять дней?»

«Нет, я привыкла жить дома, но я не привыкла жить в другом месте».

«Хорошо, тогда я вернусь к жизни, как только закончу свою работу».

«Ну, помни, что расстояние между деревьями 10 метров. Когда каждое дерево будет посажено, налей в него маленькую миску с подкрашенной водой, которую я тебе дал. Обязательно полей, чтобы у них хорошо развились корни».

"Понял, тогда я ухожу"

Семья Юаня собиралась уезжать, поэтому Цяо Май попросил кого-то упаковать для него кое-что, и он набил целую машину домашней едой, чтобы он мог забрать ее с собой.

и лично отправила его к чиновникам, Юань Цзяци продолжала оглядываться на нее, очень неохотно.

Но дни грядущие будут долгими, и когда на севере наступит зима, нет нужды сажать деревья. В это время он пойдет домой и поживет какое-то время. В это время он должен снять свою жену, приготовить сырой рис и приготовить зрелый рис, чтобы ему больше не приходилось беспокоиться о прибылях и убытках. вверх.

Таким образом, каждые десять дней он возвращался домой, и Цяо Май должна была подготовить для него тысячу саженцев.

Старик и старушка, чтобы поладить друг с другом, настояли на том, чтобы отвезти Цяо Мая в графство Шесянь, чтобы посмотреть. Говорили, что он не пошел к нему даже после того, как его назначили, что было слишком позорно.

Таким образом, Цяо Май был насильно вытащен этими двумя людьми, и мощно увез всю семью в графство Ше.

Семья Юань была так счастлива, что поспешно попросила экономку купить кое-какие продукты и заказала в ресторане большой стол блюд.

«Я не могу поверить, что вы, ребята, здесь».

— Мы со стариком притащили ее сюда.

Юань Цзяци выразил благодарность двум пожилым людям, и вся семья села и разговаривала во время еды.

«Уже август, а все еще так сухо. Пусть идет дождь, земля исчезнет, ​​прежде чем она промокнет».

"Да, к счастью, я не знаю, какой богочеловек вырыл такую ​​яму и накопил столько воды, иначе наши люди давно бы бежали на юг".

«Половина русла реки императорского двора вырыта, и она почти здесь».

«Пока в яме всегда есть вода, север будет стабилен, но трудолюбивым людям приходится таскать воду для орошения земли».

— Как насчет посадки деревьев?

«Я купил весь пустырь вокруг окружного центра и посадил по сосне через каждые десять метров. Я уже много посадил. Я вас потом покажу?»

«Я не пойду, я устал, вы с женой идите, пусть она вернется и поговорит с нами».

"Ну что ж."

— Мама, а как насчет того, чтобы прокатиться с тобой на пони?

Цяо Май улыбнулась и сказала: «Хорошо!»

А я всё в сердце губы кривлю, иду на шерсть, такое большое солнце над головой, иду на масло для загара? Дома нет уюта.

Так она сказала, но дети счастливы, поэтому она возьмет их с собой.

После обеда Цяо Май купила на платформе несколько шляп от солнца, раздала по одной всем, а затем оседлала лошадь и последовала за семьей Юаня в пустыню.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии