Глава 225 сверху вниз не простая
Чем больше няня Джин смотрела на эту маленькую ученицу, тем более очаровательной она становилась, и она сразу же обняла ее. Первый день прошел без занятий.
Цяо Май не мог сдержать смех, когда узнал. Я верю, что это не займет много времени. Под руководством этого гурмана, няня Джин скоро станет большим гурманом.
В Qiaoji Snack Shop теперь десятки образцов, как можно попробовать их все сразу, это только начало.
Что касается обучения, Цяо Май никогда не была жадной или любознательной, все зависело от тети Цзинь, она смотрела только на результаты.
Няня Джин пришла слишком поздно, и экономка не подготовила одежду няни Джин к Новому году.
Цяо Май обратила внимание на фигуру няни Цзинь, купила ей на платформе два новых комплекта одежды и подходящие ботинки и попросила Юэхун прийти, взять их и отдать ей.
Медсестра Джин, которая находится здесь всего два дня, уже чувствует разницу между этой семьей и этой семьей.
Что и говорить, старушка, если ее можно будет усыновить внучкой, то уж точно не легче будет, если она так придирчиво к этому относится.
Она так хорошо заботилась о доме, что слуги в семье бросились выполнять работу, и слуги тоже были сплочены. Это действительно редкость для такой семьи.
Она чувствовала, что ее выбор был правильным. Эта семья непростая, сверху донизу, вот она и решилась.
Поскольку это был китайский Новый год, она не стала учить Лингер.
Она договорилась о встрече с Лингером, чтобы начать учебу после нового года. Много лет назад она старалась проводить с Лингер как можно больше времени, чтобы узнать друг друга и познакомиться друг с другом, чтобы в будущем ей было удобнее учить ее.
Юань Цзяци вернулся утром двадцать девятого. После того, как он уладил дела ямена и особняка, он поехал домой с шестью охранниками.
Войдя в дом и переодевшись, я подошел к старушке и старику поздороваться.
Когда он увидел, что там была только старушка, он был ошеломлен. Когда он спросил, почему, он не мог ни смеяться, ни плакать. Старая леди стала более ребячливой, когда стала старше. Она прожила в Фучэн всего несколько дней и вернулась из-за дела Цяо Май, ха-ха!
Я был очень рад узнать, что у Лингера был муж женщины, но, поскольку он был мужчиной, я не видел этого Цзиньмао.
В полдень Цяо Май попросила кухню приготовить изысканные блюда для двух столов. Один должен был поприветствовать семью Юань домой, другой - поприветствовать няню Джин, а третий - отпраздновать появление мужа у Лингер.
В это время трое братьев Фэнъюньчуань пришли поприветствовать няню Цзинь и даже подарили им подарки. Все они надеялись, что их муж будет хорошо относиться к их младшей сестре и научит единственную младшую сестру тому, чему они научились всю свою жизнь.
Даже Цяо Май, Юань Цзяци и старушка не остались с пустыми руками и подарили ей много подарков.
В этом доме больше всего она чувствует тепло.
В доме тепло, на сердце тепло, и в разговорах и делах тепло.
Тридцать, каждая семья зажгла фейерверки и разместила куплеты, чтобы поприветствовать Новый год.
Пожилая пара из семьи Цяо снова приехала в Цзисянъюань, чтобы усугубить проблему. Они встали на колени у ворот и заплакали, не только пришла толпа, едящая дыни, но и заплакала пожилая пара из семьи Юаня.
Старик из семьи Юаня также пришел посмотреть, есть ли свет, в который можно окунуться. Увидев их такими, он почувствовал, что тоже может что-то сделать.
Точно так же четверо стариков преклонили колени у ворот, думая, что они смягчят свои сердца, когда услышат, что старик преклонил колени, чтобы их можно было поймать и дать несколько таэлей серебра на Новый год.
У семьи Юань нет недостатка в деньгах и еде, но у семьи Цяо мало денег. В этом году нет беды или катастрофы, и помочь некому.
Видеть, что семья моей дочери ест вкусную и острую пищу, и пусть эти дети едят и пьют даром. Я слышал, что были выданы какие-то награды. Я буду хорошим, это все хорошая еда, и она просто даром раздается другим. Цяо Шичэн и его жена больше не могут смотреть.
На этот раз они не стучали в дверь, а просто стояли на коленях у ворот.
Это игра с плитой, и у Цяо Май это не сработало. Мэр Цянь послал охранников, чтобы арестовать этих четырех человек, и немедленно отправил их к правительству округа и бросил в тюрьму.
Цяо Май и Юань Цзяци не заботились о репутации. Если бы они это сделали, они уже столько раз ссорились, что уже пошли бы на компромисс.
Услышав это, няня Джин почувствовала, что что-то не так, но никому больше не сказала, а только упомянула об этом старушке.
Пожилая женщина чувствовала, что будет жить в доме Цяо до конца своей жизни, поэтому ей нужно было ясно объяснить некоторые вещи, чтобы избежать недопонимания, поэтому она рассказала им об их жизненном опыте.
Медсестра Джин была очень потрясена, когда услышала это: «Боже мой, человек, который пытал собственного сына из-за денег, хотел убить свою невестку, а затем продал своего сына, чтобы заработать деньги, действительно жесток?»
"Да и так семья не обращалась с ними плохо. Они дали им сто таэлей серебра, когда они расстались. Вы же знаете, что пенсия в деревне всего чуть больше одного таэля в год. Сто таэлей серебра дорогого стоит.Смерти мало, не говоря уже о двух стариках из семьи Юань и их четырех сыновьях, которых поделили более чем на сотню таэлей серебра, действительно незачем суетиться , Они заслужили это."
«Это действительно нелегко для госпожи Цяо. После того, как девушка выходит замуж и разводится, ее родная семья больше не может принимать решения о ее замужестве».
«Правильно, в первый раз, когда она продала свою семью Цяо и получила сто катти зерна, в то время она больше не была должна семье Цяо. Во второй раз она просто сбежала из дома Тиана и задолжала много денег лавочника Лу, и она до сих пор в добром здравии., ее родители хотели найти кого-то другого, чтобы снова продать его, она стиснула зубы и заняла деньги у лавочника Лу, чтобы разорвать отношения. Через некоторое время я приду мучить ее снова."
«Для этих двух пар действительно не повезло встретить такого старика».
"Это не так, так что вы не хотите вмешиваться в дела ее семьи, и вы не можете ничего сказать внешнему миру. Просто хорошо научите Линджер."
«Старушка сказала, что я встревожен».
"Честному чиновнику трудно разбить домашнее хозяйство. По закону разбить его - значит разбить его. А на самом деле - это все-таки их родители. Какие отцы и матери не хотят, чтобы их дети были счастливы? как это.., один для моих собственных уст, а другой для моих двух сыновей ".
«Нам, женщинам, очень тяжело. Они не будут думать об этом, когда умрут, иначе это будет бесконечно».
Старушка взглянула на нее и обнаружила, что печаль в ее глазах была очень глубокой.
"Вы столкнулись с чем-то неудовлетворительным, когда вы вернулись домой из дворца?"
Медсестра Джин кивнула и вытерла красные глаза носовым платком.
«Я пробыл во дворце десятилетиями, сохранил несколько семейных файлов, а когда вернулся домой, родителей уже не было в живых, а трое моих братьев тоже разошлись».
— В каком доме ты живешь?
«Я не думаю, что удобно жить в чьем-то доме. Я хочу купить дом, чтобы жить одна, но несколько невесток подталкивают меня и уговаривают пойти к ним. Честно говоря, если они искренне, я не буду уклоняться. После столь долгого пребывания во дворце вы можете сказать хорошо или плохо с первого взгляда, но это из-за этой маленькой вещицы в моей руке.
— Ну, тебе нелегко.
«Глаза трех старших братьев увидели, что у меня совсем нет семейной привязанности. Как я могу уживаться с такими родственниками, поэтому я попросил в стоматологической поликлинике посмотреть, есть ли какая-нибудь хорошая семья. детей, чем идти домой, чтобы увидеть их лица».
"Ну, хорошо, ты имеешь право прийти сюда, просто оставайся здесь".
«Я тоже это вижу. Миссис Цяо — способный человек. Должно быть, я прав, что последовал за ней».
«Конечно, она смотрит на Лингер как на глазное яблоко. Она может с уверенностью дать вам Лингер, что показывает, что она ценит вас, и вы должны хорошо ее научить».
«Мне тоже нравится эта девушка, она очень умная. Я слышал, что дети в семье не ее?»
«Да, но она относится к ним как к своим. Если ты отдашь ей свое сердце, она будет относиться к тебе как к семье».
«Спасибо, старая леди, за ваше предложение».
Магистрат округа Чжу округа И был потрясен, когда услышал об этом инциденте.
«Дорогой мой, этот уездный судья Юань действительно безжалостен. Он фактически отправил свою собственную мать, Лао-Цзы, в тюрьму. Ха-ха, этого достаточно, чтобы простые люди могли говорить об этом за обеденным столом».
Его хозяин что-то прошептал ему на ухо, окружной судья Чжу закатил глаза.
(конец этой главы)