Глава 232. Она справедлива.
"Семья, не нравится это!"
«Это их дети, два сына и одна дочь, Ян Хуа, Ян Юнь и Ян Лю, одному восемь лет, другому семь лет, а младшему пять лет».
Старушка и остальные достали красные конверты и попросили их сунуть детям в руки. Дети были слишком напуганы, чтобы говорить.
«Они слишком серьезны, пусть Фэн’эр выведет их немного поиграть, давай поговорим».
Детей семьи Лю забрали Фэн'эр и другие, и в гостиной стало тихо.
Цяо Май посмотрел на Лю Мэй и Лю Сунь и достал подарочную коробку, которую он приготовил ранее, со стола рядом с ним.
"Листья ивы я уже отдала, а это тебе!"
Лю Мэй и Лю Сунь бросились брать его, они открыли и закрыли его в испуге.
"Это слишком дорого?"
«Это не преувеличение. Это просто жемчужина на серебряных украшениях. Давай возьмем ее с собой и поиграем с ней. В будущем дни будут лучше. Не обижай себя слишком сильно».
Глаза двух женщин покраснели: «Спасибо, кузен, спасибо, кузен».
Что касается мужчин, Юань Цзяци спросил Ян Шулиня: «Где твой дом?»
"Пан Дитч!"
«Это находится в юрисдикции округа Шексиан, всего в дюжине миль от центра округа!»
"Да, это"
"Не нервничай, мы все родственники, сколько у нас соток земли?"
«Все десять акров земли отвоеваны у пустыря».
— А как же урожай?
«На один му земли уходит от двухсот до трехсот каттов зерна, а императорскому двору приходится отбирать сто каттиев, что мало для большой семьи».
"После нового года у меня там работа. Хочешь там работать?"
Ян Шулинь радостно кивнул, услышав это: «Да, да, я сильный и могу все, можешь привести моих старшего брата и второго брата, они тоже хороши в работе».
«Прождав пятнадцать, ты отправляешься в Ямен, чтобы найти меня, и я поведу тебя на регистрацию».
"Ай, ай, спасибо шурин!"
Семья Юань от всего сердца сказала, что ты намного старше меня, и называть тебя зятем очень подло.
На самом деле Лю Мейер ненамного меньше Цяо Май, за исключением того, что Шэнъюэ немного меньше.
Юань Цзяци спросил о ситуации не только Ян Шулиня, но и Лю Хая и Лю Дашаня, но все трое были взволнованы. Если бы не эти отношения, они могли бы сидеть здесь и разговаривать с окружным судьей?
Семья Лю хорошо пообедала в Цзисянюане, а старик и старушка вернулись в свой двор.
Цяо Май и Юань Цзяци все время оставались рядом с ними, и их это не беспокоило.
Когда они уходили, кто-то велел загрузить им тележку с едой, мясом и закусками для детей. Цяо Май также дал Лю Мейеру сто таэлей серебра.
Мало того, что она дала его, даже Лю Цяоши тайно дал старшей дочери сто таэлей серебра.
С этими деньгами, независимо от того, начнут ли они малый бизнес или купят несколько акров плодородной земли, по крайней мере, в течение десяти лет жизнь Лю Мейера больше не будет трудной.
Другими словами, если вы хотите избавиться от бедности, вам все равно придется найти способ по существу.
Семья Лю Мейера сидела в карете Цяо, за ней ехал грузовик Цяо, полный вещей.
Есть и те, которые подготовила Лю Цяоши, но их не так много, как предоставленных Цяо Маем.
Как только она вошла в деревню, это вызвало переполох. Лю Мэй не любила публичность. Две тележки подвезли ее вещи к двери, и семья Цяо помогла им разгрузить тележку. Слуги расходятся.
Хотя людям это не нравится, в конце концов, это ее сердце.
Глядя на вещи во дворе, Лю Мэй попросила своих детей позвать ее родственников мужа, а также старших и вторых членов семьи.
Раньше к ней хорошо относились, и она не наслаждалась хорошими вещами для себя.
Как только семья Ян пришла, Лю Мэй попросила кого-нибудь заблокировать ворота двора, и окружающие жители деревни прислонились к стене, чтобы наблюдать за весельем.
Отец Ян и мать Ян вытерли слезы: «Мейер, у тебя есть сердце, спасибо».
«Почему ты такой вежливый, мы все равно семья, даже если мы разлучимся, мы не можем написать два символа Ян одним росчерком».
Итак, Лю Мэй разделила груду вещей на земле. Она разделила его справедливо, и ее семья оставила немного больше, чем их, ненамного больше.
Две семьи быстро вытащили два куска мяса из своей кучи: «Это для твоей семьи, это не должно быть отдано нам, это нельзя делить поровну».
В этот момент Лю Мэй почувствовала большое облегчение: «Возьми, моя мать вернула мне серебро, и я не поделюсь им с тобой».
Она вернула им мясо, и две семьи с радостью приняли его.
Тогда Лю Мэй втащила свекровь в дом, вынула из ее груди десять таэлей серебра и сунула ей в руку.
«Мама, возьми, ты можешь купить все, что хочешь, не стесняйся, наша семья будет становиться все лучше и лучше в будущем».
"Ай, ай!"
Люди на стене видели, какой энтузиазм вызвала большая семья, и некоторые из них были тронуты.
Если бы моя семья была такой же сплоченной, как эта семья, с такими же благословениями и радостями, было бы здорово разделить трудности.
После того, как семья Янлю ушла, Цяо Май наконец вздохнул с облегчением, вернулся в дом, быстро снял обувь и сел на кан.
«Входить в людей утомительно, даже больше, чем заниматься боевыми искусствами!»
Семья Юань заварила чайник и налила ей чашку: «Мисс, пришли пить чай?»
«Хватит пить, мне нужно полежать!»
Он смотрел на Цяо Май, пока пил чай. Он долгое время находился в одной комнате с дамой, отчего желудок дамы не шевельнулся.
Он очень ждет ребенка от своей жены. Жена может изучать боевые искусства, а он может разбираться в литературе. Было бы здорово иметь ребенка с гражданскими и военными навыками.
В отличие от Чуаньэр, у которого хороший рот, он может писать, говорить и есть, но не может драться.
Брат Фэньюнь, кажется, что все они усердно работают, но он знает, что Фэн'эр склонен к боевым искусствам, Юн'эр - к литературе, а Лин'эр - девушка, и ни то, ни другое не подходит его сердцу.
Дело не в том, что они ему не нравятся, а в том, что он и его жена у него в голове.
На самом деле, дело не в том, что Цяо Май не хочет иметь ребенка. Не ее вина, что она долгое время не принимала противозачаточные таблетки и не забеременела.
Может ли быть так, что первоначальная владелица получила травму при родах? Она должна найти известного доктора, когда найдет время.
Хотя ей все равно, лучше жить хорошо. В конце концов, она и Юань Цзяци живут вместе, и они станут ближе друг к другу, если свяжутся.
В данный момент четверо братьев и сестер Фэн'эр едут на пони по официальной дороге. Хотя холодно, солнце прекрасное и нет ветра.
Время от времени мимо проезжают кони и кони, и на них посмотрят.
Таких, как они, действительно редко встретишь. Что бы они ни носили и как бы ни выглядели, не говоря уже о том, что в этом маленьком городке даже уездная столица первоклассна.
Фэн'эр и остальные уже вернулись с юга. По пути несколько человек все еще ели кучу засахаренной капусты.
Вслед за Юэхун и Юэсия, ради маленького мастера, эти двое также научились ездить на лошади в сопровождении нескольких охранников.
Они все были свободны дома, поэтому все вместе пошли пускать ветер.
Тянь Саньчжуан в это время ехал на высокой лошади, шел с севера на юг, и увидел их, особенно после того, как увидел Лингера.
Он не знал, что происходит, но чувствовал, что это его дочь, и голос в его сердце все время кричал вот так.
Его лошадь замедлила ход и замерла на месте, пристально глядя на Лингера.
В это время Линг'эр тоже увидела его. Моя мать сказала, что этот человек был бывшим мужем моей матери. Он всегда думал, что она его ребенок, и даже сделал анализ крови. Если она не родственница, то и здороваться не надо. Нет необходимости приближаться, потому что моей маме это не нравится.
Поэтому она только взглянула на него, а затем повернулась, чтобы поболтать и посмеяться со своими братьями.
Юэхун и Юэсия сурово посмотрели на него, и даже охранники позади него посмотрели на него пустым взглядом.
Не смотрите на них как на охранников, а смотрите, чьи они охранники. Это охранники, присланные магистратом.
Что касается мелких чиновников, таких как Тянь Саньчжуан, то, если они посмеют выйти за рамки, они осмелятся убить их на месте.
Тянь Саньчжуан был благоразумен, зная, что с людьми позади нелегко связываться, поэтому он несколько раз оглянулся, оседлал лошадь и ушел с кнутом.
Он часто ездит по этой официальной дороге и часто проезжает мимо Цзисянъюаня, но редко видит Лингера.
Но каждый раз, когда он ее видел, он чувствовал, что это его родная дочь.
(конец этой главы)