Глава 236: Сегодня все усердно работали

Глава 236. Сегодня все усердно работали.

В любом случае, цена, установленная продавцом Ниу, на этот раз не низкая, но вполне приемлемая. Жареные тыквенные семечки, худшие среди орехов, также продаются по 100 юаней за штуку.

Несмотря на это, покупатели все еще выстраиваются в очередь, чтобы купить.

Есть только эти вещи в сумме, и они исчезнут, когда они будут распроданы. Я не знаю, когда я хочу их съесть.

Для гурманов возможность есть редкие вещи лучше, чем делать что-либо еще, достаточно, чтобы они могли хвастаться этим всю жизнь.

Что касается семьи Цянь, то в данный момент они все обеспокоены. Сегодняшние блюда все готовятся поварами ресторана Jingtai, так что о вкусе и вкусе и говорить нечего.

Почему несколько столов не двигаются? Было бы жалко его выбросить.

Экономка попросила у мэра Цяня инструкции, а Лао Цянь в это время произносил тосты.

«Не двигайте еду на столе. Когда гости почти уйдут, пусть бедняки и нищие снаружи позвонят и пусть уберут».

"Да сэр!"

В полдень Цяо Май и пожилая женщина не вернулись в Цзисянъюань и попросили у Лю Хая две тарелки лапши быстрого приготовления.

Глядя на покупателей, вышедших из дома Цяня, все они побежали в свой магазин, но внутри уже не было достаточно людей для набора, и люди, пришедшие купить товары, выстроились в очередь снаружи.

Цяо Май был немного озадачен и сказал: «Банкет, заказанный мэром Цянем, хорош, почему бы вам его не съесть?»

Старушка бросила на нее отсутствующий взгляд: «Дело не только в твоем магазине, богатые люди нередко устраивают такие банкеты».

«Это большой стол с едой».

В этот момент стюард Цянь привел своих охранников и позвал нескольких людей, все из которых были бедными семьями с нашивками и нищими.

«Позвольте мне сказать, старые деньги не будут тратить эти обеды впустую, смотрите, бабушка?»

"Он старый лис!"

«Это просто немного нечисто. Здесь так много людей сегодня. Я не знаю, больны ли люди, которые приходят сюда. Если эти люди съедят это, все будет в порядке?»

«Нет, чем нежнее человек, тем хуже будет его здоровье, и чем беднее будет человек, тем сильнее будет его сопротивление».

Цяо Май вздохнула: «Ешьте все и много работайте, забудьте об этом, они могут есть все, что хотят».

"Почему, вы все еще хотите остановить это?"

Это был первый раз, когда пожилая женщина ела перед закусочной Цяоцзи. Было очень свежо и приятно.

Поев, она ненадолго присела, а затем вернулась в Цзисянюань, чтобы отдохнуть.

Цяо Май сидел перед магазином, и прежде чем он прибыл, все десятки принесенных корзин были распроданы, даже оригинальные товары в магазине почти распроданы.

Продавец Ню и остальные даже не стали обедать, увидев, что товар весь пропал, обедающие со вздохом ушли, Цяо Май попросила продавца Ню заплатить деньги со счета, а ребят попросила пойти к Лю Хаю и купить большую миску Liangpi каждый. Достаточно печенья.

Бизнес-менеджер Ню дал ребятам деньги на покупку, и сам пришел к Цяо Май с гроссбухом.

«Мастер, сегодня вы получили более шести тысяч таэлей серебра?»

"Так много?"

"Правильно, товар весь распродан. После обеда я должен попросить их поторопиться и пополнить запасы."

«Погода становится все жарче и жарче, поэтому еда должна быть свежей!»

"Не волнуйтесь!"

«Все сегодня хорошо потрудились, и каждый будет вознагражден пятью таэлями серебра».

— Эй, спасибо, хозяин!

Цяо Май встал и вернулся к Цзисянъюаню, заложив руки за спину. Когда продавцы услышали, что хозяин наградил каждого человека пятью таэлями серебра, они снова закричали. Те, кто не знал, думали, что будет восстание.

Но приятели в близлежащих магазинах были настолько завистливы, что все хотели продать себя Цзисянъюаню и стать приятелями Цяо.

Все смотрят свысока на слуг и стыдятся продавать себя, но посмотрите на слуг Цзисянъюаня, у них есть овощи и мясо на три приема пищи в день, а ежемесячное серебро больше, чем у других семей. Жизнь прекрасна.

Какое бельмо на глазу!

Некоторые люди даже приходили в магазин, чтобы спросить: «Бизнес-менеджер Ню, вам здесь еще кто-то нужен?»

"Что ты делаешь?"

"Могу ли я продать себя в ваш дом?"

"Проституция?"

"да?"

«Я даже свои почки не могу продать, у моей семьи их достаточно, и мне не нужен приятель!»

Услышав это, ребята все засмеялись: «Если ты не хочешь сейчас жениться, а если и захочешь, ты должен просить моего господина, позволь мне снова жениться, а если ты не отдашь мне жениться на тебе, ты навсегда останется холостяком, ха-ха!"

Не смотрите на это как на шутку, но у говорящего нет намерения, а у слушателя есть сердце.

Думая об обращении со слугами семьи Цяо, некоторые люди соблазняются ими, так зачем жениться на слуге, если жизнь хороша и больше не страдает.

По законам династии Мин, слуги женятся на слугах, и рожденные дети также являются слугами.

Слуги женятся на хороших людях, и дети у них рождаются хорошими людьми. Тем не менее, какой бы бедной ни была семья, никто не женится на служанке.

Но слуги семьи Цяо другие. Пока они работают на барина приземленно, когда состарятся, с характером барина, они обязательно отпустят контракт и пойдут домой.

На сэкономленные в господском доме деньги также можно купить дом и землю в то время, что в сто раз лучше, чем у обычных людей.

Некоторые люди не могут об этом думать, а некоторые люди думают об этом, поэтому они думают об этом.

Они думали не только о слугах-мужчинах семьи Цяо, но даже не отпустили Юэхуна и Юэсию, которые служили Лин’эр, и даже свекровь не хотела отпускать.

Конечно, Цяо Май не знала. Пробыв на улице день, он хотел хорошенько отдохнуть, когда вернется домой.

Старик и остальные не вернутся завтра, но обязательно вернутся послезавтра. Я не знаю, как справились с экзаменом два брата Фэнъюнь.

Должно быть примерно так же и в первый раз, иначе бы старик их не отпустил. Он никогда не сражается в неопределенных битвах.

С другой стороны, Лингер стала более вежливой с тех пор, как присоединилась к няне Джин.

Медсестра Джин упомянула про себя, что купит ребенку длинное пианино.

Так получилось, что в данный момент она была свободна, она мелькнула в пространстве, ища Чанциня на платформе.

Рядом с мэром Цянем гости разошлись, а посуду на каждом столе убрали бедняки и нищие.

Лу Саннян переоделся в другую одежду и ужинал с ним.

"Старые деньги?"

— А? Если вам есть что сказать, мадам, теперь мы муж и жена.

«Сестра Цяо дала это лекарство?»

«Да, с сегодняшнего дня будем есть, через полгода, а дальше что».

Лу Саннян покраснела, повернулась и подошла к подушке, достала коробку и открыла ее перед мэром Цянем.

"Вы посмотрите?"

Когда мэр Цянь увидел, что было в коробке, он ахнул: «Это то, что дала вам мисс Цяо?»

"Гм!"

«Эта женщина действительно хорошая. Она не хочет платить чужие долги, даже если умрет. Я просто дал ей несколько банкнот. Это потому, что она дала моему старшему брату и мне деньги на лечение».

«Забудь об этом, давай оставим это. Если с ней что-то случится в будущем, я сделаю все возможное, чтобы защитить ее».

"Ага!"

«Просто Раксин сегодня не пришел, поэтому я чувствую себя немного несчастным».

«Ты не сказал ей, так что ты не можешь винить ее за то, что она не пришла. Я послал туда кое-кого присмотреть. Если что-то случится, я сообщу нам. Тебе не о чем беспокоиться».

В этот момент к двери, тяжело дыша, подбежал мальчик.

«Хозяин, там, в Фучэне, мисс Русинь избили!»

Мэр Цянь резко встал, выражение лица Лу Саннян было довольно неприглядным, и в этот день великой радости она решила добавить смущения на этом этапе.

— Я пойду посмотрю, ты дома?

— Нет, я тоже иду!

Они вдвоем переоделись в обычную одежду и поспешили в Фучэн в карете.

Когда я прибыл в Фучэн, я пошел прямо к дому Лу Жусиня. Эта девушка училась у Цяо Май, и на табличке было написано слово «Синьюань».

Женщина, которая охраняет дверь, у которой в это время лицо сине-фиолетовое, через год избили.

— Где твоя жена?

«Затащили в кабинет правительства»

"Скажи мне, что происходит?"

«Я мало что знаю о служанке. Я знаю только, что мужчина, который подружился с женой, его жена пришла в дом и избила нашу жену. Она сказала, что выдвинула какие-то условия, но жена не согласился, так барыня сказала, что Он потащил нашу жену в канцелярию, сказав, что собирается подать в суд на нашу жену за супружескую измену без свахи».

Голос свекрови становился мягче, когда она говорила, а лицо мэра Цяня было очень уродливым.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии