Глава 247: Они не просто друзья

Глава 247: Они не просто друзья

После того, как она вышла из пространства, она обошла дом, а за ней последовали три маленьких океана.

Подойдите к пожилой женщине, чтобы сначала доложить, глаза старика прояснились, и он сразу почувствовал разницу в Цяо Май.

«Девочка, я не видел тебя несколько дней, что ты делаешь?»

"Исследуй что-нибудь, как дела дома"

«Не волнуйтесь, мы будем присматривать за вами, ничего не случится, у меня дома этот ребенок, и я не возвращался какое-то время».

Цяо Май села на край канга, и старушка с улыбкой налила ей чашку чая.

— Если он не вернется, ты не поедешь?

«Как хороша семья, я не хочу двигаться парализованным»

"Ха-ха, мы тоже, мы привыкли оставаться с тобой и никуда не хотим"

«Тогда ты вернешься в Фучэн в этом году?»

"Я не вернусь. Мы такие старые и не хотим ходить туда-сюда. Мы будем встречать с тобой Новый год. Мы договорились с Цзун Шэном. Они сказали, что если в этом году не будет сильного снега , мы придем к вам».

«Ладно, бывает, что так много людей»

Пожилая женщина с облегчением посмотрела на Цяо Май: «Благодаря вам Зихан очень хорошо поправилась и готова закончить в следующем году».

"Правда, это было бы здорово, я помню, ему было восемнадцать?"

«Восемнадцать лет, хотя он начал поздно, но муж сказал, что у него есть потенциал».

«Конечно, неважно, чей внук или сын Зихан?»

Старик и старушка обрадовались, услышав это, и расхохотались.

Во время разговора женщина сообщила за дверью: «Старик, старушка, письмо из Фучэн доставлено».

"Внесите это"

Женщина вошла и протянула письмо старику обеими руками. После того, как он открыл ее и прочитал, его первоначально счастливое лицо вдруг стало мрачным.

Старуха спросила озадаченно: «Что не так со стариком?»

«Эта девушка Джиару там с парой детей»

Старая леди сразу же обрадовалась, когда услышала это: «О, это здорово, давайте приберёмся и вернёмся и посмотрим. Я не видела своего Руэра много лет».

— Ты знаешь, почему она вернулась?

— Что-то случилось в столице?

«Что может случиться в столице? Это наложница Ли Лунцзи, или сразу две. Ее родственники не любят ее, и ее желудок не шевельнулся за последние несколько лет. Они хотят разложить ветки и листья для семьи Ли. Цзяру сильно поссорилась с ними. , вернулась в дом своей матери с двумя малышами».

Услышав эту причину, старушка замолчала.

«Невозможно остановить наложницу из семьи Ли. Они могут терпеть Джиару несколько лет, что уже неплохо. Не много ли женщин на заднем дворе королевской семьи и дворян?»

«Она спровоцировала этот брак и тоже согласилась на него. Никто ее не принуждал. Ей не к чему сейчас поднимать такую ​​шумиху».

«Ну, если она хочет вернуться жить в Дуань, она может вернуться и жить в Дуане. Жена Цзун Шэна уговорит ее».

Цяо Май слушала его, не напевая. Чтобы выйти замуж за представителя царской семьи и дворян, надо быть к этому морально готовым.

Было так холодно, что она побежала обратно с ребенком вот так. Если что-то случится в пути, она не пожалеет об этом до конца своей жизни. Это было действительно импульсивно.

Причина, по которой она даже не спросила, была очень проста. Прошло несколько лет. В самом начале она написала несколько писем своей семье, большинство из которых были с вопросами то тут, то там.

После этого новостей больше не было. Цяо Май относилась к ней как к другу, и всякий раз, когда ей было нужно, она удовлетворяла ее.

Ван Цзяру, казалось, пришла за своими вещами.

Когда она выходила замуж, она подарила ей столько дорогих подарков, и даже вовремя спасла ее.

Я действительно не знаю, считает ли Ван Цзяру ее другом.

Старик обнаружил, что Цяо Май не сказала ни слова, поэтому посмотрел на нее, которая молча склонила голову.

"Девочка, мы с твоей бабушкой хотим вернуться в Фучэн"

— Разве ты не должен был вернуться несколько лет назад?

«Если Джиару останется дома на Новый год, она, вероятно, не вернется»

"Хорошо, тогда я приготовлю тебе новогодние товары"

Дошло до того, что когда я вижу Руэр, я должен хорошо о ней говорить.

В тот же день Цяо Май приготовил для них новогодние товары, всего пять машин, старик и старушка также собрались и отдали честь в тот день, а на следующее утро после завтрака уехали.

От начала до конца она ни разу не упомянула Ван Цзяру.

Двое стариков покинули город Тяньшуй с пятью новогодними товарами, и им потребовалось полдня, чтобы вернуться в королевскую резиденцию в Фучэн.

Цель письма Ван Цзуншэна также состоит в том, чтобы пригласить двух стариков вернуться.

Вернувшись домой, двое стариков вернулись в свой двор, чтобы отдохнуть. Ведь они старели, и управлять телегой на деревянных колесах было очень утомительно.

Ван Цзуншэн и его жена послали кого-то, чтобы позвонить Ван Цзяру, и они вдвоем обслуживали старика.

— Отец, мать, вы так быстро вернулись.

«Получив ваше письмо, миссис Цяо приготовила новогодние товары в тот же день, мы не уйдем на этот раз, когда вернемся, мы проведем Новый год с Руэр перед отъездом».

Когда упомянули Руэра, пара стала немного недовольна: «Отец, мать, что, по-вашему, следует делать?»

«Что мы можем сделать? Так обстоит дело в королевской семье, может ли наша семья все еще выкручивать руки через бедра?»

Миссис Ван вытерла слезы: «Отец, мать, но Руэр очень грустит».

«Я сказал ей давным-давно, и не то чтобы она не знала. Теперь, когда она грустит, ей все равно. Если у тебя есть навыки, почему бы тебе не подумать о том, как управлять дворцом, и не позволяйте этим лисицам очаровать Маленького принца».

«Мама, я слышал, что все женщины, вошедшие в особняк, были хороши собой, как мог Ру'эр конкурировать с ними?»

"Изер служит людям, это ненадолго, ведь она первая любовь молодого принца, и они влюбились друг в друга с первого взгляда"

Несколько человек долго разговаривали в комнате, прежде чем Ван Цзяру привела двух своих детей.

Как только он вошел в дом, он взял с собой сына и дочь и нежно отсалютовал двум старикам. Он не прокрадывался в объятия стариков и не вел себя как младенец, как раньше.

Старик просто подумал, что в данный момент ей грустно, и его это не заботило, но два младенца были подобны резному нефриту, очень приятному.

Старик боялся, что им будет холодно, поэтому попросил их снять обувь и влезть на кан. Вся семья сидела за столом кан и пила горячий чай.

Старая мадам Панг посмотрела на нее: «Руэр, ты совсем не изменилась, ты все такая же, как прежде».

«Все как прежде, я больше не нравлюсь принцу, что мне делать?»

Говоря, вытирая глаза платком, миссис Панг пристально посмотрела на нее.

"Вы должны знать, когда вы вступаете в брак с его семьей. Что толку плакать?"

— Тогда что мне делать?

— Возвращайся, как только ты уйдешь, место для этих лисиц освободится. Спустя долгое время Маленький принц узнает, кто ты?

— А другого выхода нет?

«Скажите, что вы хотите, чтобы мы сделали? Мы все слушаем вас, вы собираетесь судиться с императорским двором или следовать за женщиной, которая послала людей окружить и убить дворец?»

«Я, у-у-у-у-у»

Старая мадам Панг не хотела с ней разговаривать. В последние несколько лет своего брака она чувствовала, что Ру'эр важничает и вообще не был с ними близок.

Она велела служанке и свекрови принести закуски и хотела показать их детям.

Неожиданно Ван Цзяру поспешно остановил ее: «Бабушка, ты не можешь позволить детям есть еду на улице. Что, если они заболеют после еды? Они будущие маленькие принцы и принцессы».

Старая мадам Панг посмотрела на нее: «Ты часто это делаешь, но ты когда-нибудь болела от этого?»

«Внучке все равно, детям это все равно есть нельзя».

Старик долго смотрел, не напевая, и только теперь спросил: «Это от семьи твоей невестки. Ты писала письма, чтобы попросить их».

«Это было раньше, вангфу ели вкусную еду, и дети ели ее с тех пор, как выросли».

— Значит, ты имеешь в виду, что в доме твоей сводной сестры все плохо?

«Дедушка, внучка на самом деле не это имеет в виду, я просто думаю, что ребенок слишком мал».

«Это действительно Jingui, Ling'er из семьи вашей праведной сестры выросла на этих вещах».

«Она к этому привыкла, а наши дети к этому не привыкли».

Старик бросил на нее пустой взгляд: «Забудь, если не будешь есть, давай оставим это себе».

Увидев, что бабушка и дедушка Сяо остановились, Ван Цзяру втайне почувствовал облегчение.

Сегодня четвертый день Сяоян. Я чувствую, что вернулся к жизни. Три дня подряд у меня болит все тело и поднимается температура. Бог, и я, только сейчас чувствую себя лучше.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии