Глава 263. Я чувствую себя очень бесстыдным.
Принцесса Му привезла свою семью обратно в свой дом. Увидев обиженный вид семьи, жена герцога расплакалась.
— Это я во всем виноват, это я заставил тебя так себя вести.
Мисс Му холодно посмотрела на нее: «Мама, я думаю, у моего Тайцзу тогда ничего не было. Он последовал за покойным императором и начал солдатом. Нельзя забывать свое происхождение. Если оно есть у нашей семьи, забудьте об этом сейчас. Семья, на которую вы смотрите свысока, просто так получилось, что мы не можем позволить себе связываться с ней».
«Мы терпели оскорбление напрасно».
"Мать, ты не можешь так сказать? Кто нанес это оскорбление? Если бы ты не хотела прикасаться к чьему-то сыну, она бы это сделала?"
«Ты, ты выворачиваешь локти наружу, у меня нет такой девушки, как ты».
"Я не хочу иметь такую мать, как ты, которая заботится о человеческой жизни, но это невозможно",
"ты"
Два младших брата мисс Му были задушены сегодня, и они чувствуют себя очень бесстыдно.
«Сестра, вы опознали его семью, верно?»
«Тетя Цяо очень хороший человек, она очень добрая, если бы вы ее не подталкивали, она бы этого не сделала»,
Принцесса взглянула на герцога Чжэня: «Отец, когда вы сражаетесь, лекарства в тылу обеспечивает госпожа Цяо. Ваши солдаты говорят, что это было организовано магистратом округа Юань, но на самом деле все это оплачивает госпожа Цяо. Беженцам, спасшимся от стихийного бедствия, госпожа Цяо даст кашу, а также обеспечит расходы на жилье и еду. Она заслуженный министр нашей династии Мин».
«Эй, папа все это знает и спрашивал об этом. Наша семья сожалеет о других. Это папа виноват в том, что хотел убить достойных служителей. Он плохо справился с твоей матерью».
«Все дело в моей сестре, ты неправа. Это ты желаешь чужих вещей и связываешься с чужими сыновьями. Если ты хочешь выполнить свой долг, ты не окажешься в нынешней ситуации».
Г-жа Му вовсе не считала себя неправой: «Я права, Юньфэн красивый, талантливый и лучше, чем оба ваших брата. Такой хороший человек, почему я должна отдавать его другим? "
— Значит, вы только что видели, как унижали нашу мать?
"Хм, это называется унижением? Она послала кого-то убить твоих родственников, попробуй, сможешь меня простить?"
На какое-то время два младших брата потеряли дар речи. Если бы кто-то осмелился так обращаться с членами своей семьи, он бы определенно боролся за свою жизнь, чтобы попросить объяснений.
Госпожа Цяо просто следует примеру госпожи Го, и она не может использовать силу, чтобы подавить ее. Тогда она относится к людям как к муравьям в глазах, и почему она не говорит, что неправа, когда хочет кого-то убить?
Грубо говоря, феодальная династия привыкла угнетать людей властью и смотрела свысока на слабых, когда они были сильны, но чего они не ожидали, так это того, что они пнут железную пластину.
Если бы Цяо Май был обычным человеком, то семья Цяо определенно была бы угнетена и избита Чжэнь Гогун.
Цяо Май вернулся на задний двор, пожилая женщина, старик, привела Юньфэна, Фэнъюня и Чуанэр, чтобы найти его.
— Как прошел ваш разговор?
«Мало того, что на этот раз они вернутся безуспешно, я также задержал принцессу в нашем доме, чтобы она работала на ферме».
— Что? Есть какое-то недоразумение?
«Неправильно понятый пердун, эти девушки послали людей убить Фэн’эра, как насчет того, чтобы я дала отпор и стала достойной быть его матерью?»
Слезы Юньфэна потекли, и он тут же опустился на колени перед Цяо Маем: «Это все плохо для детей».
«Хорошо, вставай, и я не виню тебя. Принцесса Му намеренно связалась с тобой в своих интересах. Какое это имеет отношение к тебе?»
«Если сын не клюнет, не будет столько бед».
«Это потому, что статус нашей семьи слишком низкий, ей это не нравится»,
Старая леди вздохнула: «Семья старого герцога полна верности. Я не ожидала, что их невестка окажется такой благородной?»
«Я могу понять, что она хочет, чтобы ее дочь вышла замуж за хорошо подобранную семью, но ей абсолютно не следует посылать кого-то, чтобы убить моего сына посреди ночи. Это последнее, что я могу терпеть».
«Сынок, я знаю, что ты способен, эта семья Му — гигант».
«Не бойтесь, если она еще раз осмелится послать кого-нибудь, я сломаю одну ногу ее сыну. Если мой сын повредит волос, я заставлю ее сына заплатить за это жизнью».
— Ты действительно собираешься создавать проблемы?
"Иначе? Пока она настроена признавать свои ошибки, я не позволю ей так уйти. Я хотел хорошо поладить. В конце концов, они будут родственниками, но их семья не убеждена. , то есть улитка — это лошадь». Вытащи его и хорошо проведи время, хм!"
«Девочка, бабушка волнуется»
«Поверьте мне, в династии Мин нет ничего, что я не мог бы решить»
Старик и старушка посмотрели друг на друга, может быть, только старик доверяет Цяо Май, но два сердца все равно не обмануть.
Раньше она стремилась жить и получать хорошие впечатления, но сейчас ее настроение действительно сложное.
Юньфэн не очень обрадовался, увидев Мисс Му, они просто кивнули друг другу.
Кажется, что из-за них двоих две семьи стали тем, чем они являются сегодня, и у обеих есть тени.
Цяо Май не был вежливым и сразу же устроил мисс Му в резиденцию, а также на работу с утра до ночи, точно так же, как и слуг дома.
Еду тоже едят со слугами, ничего особенного.
Юньфэн не навещал принцессу с тех пор, как она переехала, и они, похоже, внезапно потеряли связь.
После того, как герцог Чжэнь вернулся в столицу с женой и детьми, он посмотрел на свою жену, безвольно лежащую на кровати. Он подумал, что это было невероятно, когда он вспомнил, что был в городе Тяньшуй.
Станете ли вы лучше через год? Что это за яд?
Он не примирился, поэтому взял знак и пошел во дворец, чтобы пригласить императорского врача, но они сказали, что госпожа Гогун не больна, Боже мой.
Можно ли лечь не вставая? Так что были приглашены все врачи столицы, а диагноз остался прежним.
Мастер есть мастер, если вы им не восхищаетесь, вы не можете этого сделать, это зависит от умения других отравлять.
Ведь он был генералом, который вел войска в бой, и был более спокойным, чем его жена. На заднем дворе его жена послала к нему несколько человек.
Скажем, один год — это один год, он просто ждет.
Старик позвал сына в свой кабинет: «Ты не видел эту женщину?»
"Да"
"Каково ваше впечатление?"
«Внешность обычная, но боевые искусства непостижимы. По внешности действительно трудно судить».
«Мелкому чиновнику пятого ранга благословлено жениться на такой жене. Вы должны помочь мне в будущем, не говоря уже о вашей невестке, если вы не можете себе этого позволить, вы должны содержать ее. Наша семья нуждается такая свекровь».
— Отец, ты согласен на этот брак?
«С чем вы не согласны? Наша семья Му — богатая семья. Пусть Жун’эр снова женится на знатной семье. Разве это не удар в глазах императора? Кроме того, женитьба зависит от характера мужчины. хорошо, пока Жун'эр нравится».
«Ну, она не может этого понять, она настаивает на том, чтобы пойти против него, отношения между двумя семьями сейчас очень напряженные, и Жун'эр была задержана в ее доме, чтобы заниматься сельским хозяйством».
«Это называется не дедукция, это называется упражнение. К этому хорошо привыкнуть заранее. У эксперта есть представление об эксперте. она может плохо с ним обращаться». Неужели невестка не может этого сделать?»
«Когда я на этот раз отправился в город Тяньшуй, я почувствовал себя очень бесполезным, и меня дала женщина»
"Кто вам сказал, что никто не способен?"
Лао Го очень ждет Цяо Май. Он даже хочет пойти в дом Цяо, чтобы увидеть, что она за женщина, чтобы ее сын и невестка не могли этого вынести.
Всего за месяц новость об открытии Чжэнь Гогун распространилась по столице.
Многие знали, что княгиня приглянулась сыну чиновника пятого ранга и втайне смеялась над ним. По этому поводу император даже вызвал во дворец герцога Чжэнь Го.
«Му Айцин, до меня дошли слухи снаружи, что случилось с твоей семьей?»
— Ничего страшного. Единственная дочь министра приглянулась сыну чиновника первого и пятого ранга.
— А как насчет мужчины?
"Литература и боевые искусства хороши, этот год закончится",
"Какой тест?"
«Джу Рен».
«Ну, пока характер хороший, я им дам браки»,
"Да ваше величество"
— Чей сын?
«Акрополь, сын Шексианского магистрата»
"ой?"
Император заинтересован, это действительно возможно, Юань Цзяци позволил отцу проявить инициативу, а его сын позволил уезду проявить инициативу.
(конец этой главы)