Глава 273 Ты снова делаешь добрые дела?
Ведь Цзян еще старый и пряный, скоро китайский Новый год, а на юге идет война. Он не хочет, чтобы люди паниковали во время китайского Нового года, поэтому приказал королю Дину прийти во дворец, прямо во дворце поместил его под домашний арест и попросил Цзинь Лунвэя строго контролировать его. заботиться о.
Между прочим, группе Стражи Золотого Дракона было поручено тайно исследовать Дворец Дин. Все инциденты, большие и малые, должны быть подробно зарегистрированы.
Цяо Май не знала, что произошло в столице. Как ни искал старый император, он, вероятно, не мог найти ее здесь, потому что было много способов исправить Ван Цзяньцая, и было много людей, которые издевались над ним. Кто бы мог подумать о неизвестном человеке? Деревенская женщина великий бог?
Прежде чем вернуться, она пошла в особняк Чжэнь Гогуна, чтобы увидеть своих будущих родственников.
В данный момент я хожу туда-сюда по полу дома. Хотя мне нужно, чтобы кто-то поддерживал меня, это намного лучше, чем лежать на кровати раньше.
Новость о том, что у семьи Цяо есть деньги, распространилась от нее, но это был ее непреднамеренный поступок, который услышал и использовал кто-то с сердцем, так что ей было все равно.
Я надеюсь, что эта женщина перестанет создавать проблемы после того, как выздоровеет. Не смотрите на нее как на родную мать невестки, она уберет, если торопится.
После того, как Фэн’эр вернулся, брак между ним и госпожой Му должен был быть поставлен на повестку дня. Большая семья очень внимательно относится к этому аспекту. Предполагается, что от помолвки до свадьбы пройдет около года.
Она здесь мужчина, одна должна проявлять инициативу, а другая должна быть красивой, и она не может обидеть девушку.
Кроме того, сваха должна устроить свадьбу Юн'эр. Двум братьям исполнится восемнадцать лет после китайского Нового года. Время летит очень быстро.
Они пришли в дом Цяо, когда им было по семь лет. В то время Цяо Май было всего шестнадцать лет, а разница между их матерью и сыном была всего девять лет. Сейчас ей двадцать семь лет.
Цяо Май смотрит в зеркало, ему почти тридцать, он еще так молод. В 21 веке это возраст прекрасной молодости, а здесь она уже мать нескольких детей.
Она дважды щелкнула языком и погладила лицо руками. Кожа настолько хороша, что за ней не нужно ухаживать, а нефритовые кости и ледяные мышцы даже не нужно есть Яндан.
Хотя внешний вид посредственный, этот скин действительно уникален.
В этот момент пришла доложить свекровь.
«Учитель, мэр Цянь послал кого-то пригласить вас, сказав, что ребенок болен и у него жар».
Цяо Май на мгновение опешил и тут же встал, держа пальто и завязывая его на ходу.
Она побежала на задний двор дома мэра, где старый врач измерял пульс ребенка, а Лу Саннян с тревогой вытирала слезы.
«Это я во всем виновата. Я повела ее в театр в такой холодный день, а она замерзла».
Старый доктор вздохнул, закончив пульс: «Боюсь, что такой маленький ребенок не сможет принимать горькое лекарство, поэтому взрослые могут только пить его, а ребенку давать взрослое молоко».
"Но у меня давно нет молока"
Цяо Май услышала, как открылись дверь и окно, и вошла. Она сделала шаг вперед и коснулась головы ребенка. Температура в ее руке могла достигать более тридцати девяти градусов.
Если лихорадка не проходит, ребенок должен либо отупеть, либо сгореть заживо.
Она быстро оттолкнула старого доктора, она была знакомой, и старому доктору было все равно, он просто смотрел, как она возится.
Цяо Май снял с ребенка одеяло и ватную одежду, вынул из манжеты бутылочку и вату, вылил прозрачную жидкость из бутылочки на вату и начал вытирать ребенка. , передняя и задняя часть, подошвы ног, ладони рук и голова покрыты ледяным полотенцем.
После непрерывного вытирания и проверки в течение четверти часа Цяо Май дал сигнал старому доктору снова измерить его пульс.
Удивительно, но состояние пульса стало стабильным.
Цяо Май накрыла ребенка тонким стеганым одеялом: «Когда у ребенка жар, не накрывайте его слишком сильно, иначе он будет гореть еще сильнее. Если он горит очень сильно, вы можете протереть его крепким белым вином». как сейчас, но это только временно. Нужно выпить лекарство.
Она небрежно достала из манжет две маленькие нефритовые бутылочки, одну для лечения насморка, а другую для снижения температуры. Она попросила своих слуг найти две маленькие мисочки, насыпала в них лекарственный порошок, обсушила водой и попросила Лу Санняна накормить им ребенка с маленькой ложечки. .
Лу Саннян вытерла слезы ложкой и понемногу кормила ребенка. Неожиданно ребенок очень охотно его выпил. Через некоторое время целебный суп на дне двух маленьких мисок был готов.
Увидев, что красное лицо ребенка медленно возвращается к норме, Лу Саннян набросился и опустился на колени перед Цяо Май.
«Сестра, спасибо, наша семья получила от вас слишком много доброты!»
Цвет лица Цяо Май довольно некрасивый, чем вежливее она, тем больше она чувствует, что отношения между ними становятся все более и более отчужденными.
"Пожалуйста, я буду держать эти две бутылочки с лекарством, три раза в день, столько же, сколько я только что налил, не кормите слишком много, лекарство - трехточечный яд".
"Ай, Ай"
С тех пор, как у нее родился мальчик, Лу Саннян сосредоточила все свое внимание на ребенке, и ее не волнует внешний мир.
«Мисс Цяо, не благодарите меня за вашу доброту. Я просто расскажу об этом в будущем».
"Гм"
Цяо Май подняла ногу, чтобы уйти, но старый доктор поспешила ее догнать.
«Мисс Цяо, миссис Цяо?»
— Что случилось со стариком?
— Ты можешь найти удобное место для разговора?
Цяо Май отвел его в свой магазин, и продавец подал две чашки горячего чая с молоком. Был конец года, и каждая семья покупала новогодние товары, так что магазин какое-то время был занят и простаивал.
— Садись, давай поговорим о делах.
«Мисс Цяо, вы видели, что только что произошло. Многие дети страдают от простуды. Они слишком малы, чтобы принимать горькое лекарство, которое отсрочивает их болезнь».
— Ты принял мое лекарство?
«Да старик не для зарабатывания денег, а для больных детей».
— Вы можете принять решение в медицинском зале?
«Да, владелец нашей медклиники хороший человек. Если бы он услышал, что есть лекарства от простуды и жаропонижающие специально для детей, он бы точно не поднял цену».
"Он смеет!"
Старый доктор дрожал от страха от ауры, исходящей от Цяо Май, и Цяо Май смотрела на старого доктора.
«Два рецепта, я могу отдать их в ваш медицинский центр бесплатно. Я знаю, что в вашем медицинском центре есть филиал и штаб-квартира. Скажите своему начальнику, что вы можете зарабатывать деньги, но это может быть только небольшая прибыль».
«Не волнуйся, этот старик передаст твои слова хозяину».
Цяо Май бросила на старого доктора бледный взгляд и попросила владельца магазина Ню достать ручку и бумагу, почистить ее и за короткое время выписать два рецепта.
«Берите, пускайте в производство как можно быстрее»,
"Да Да"
Старый доктор взволнованно тщательно высушил рецепт, сложил его и сунул в руки. Он встал и низко поклонился Цяо Май.
«Госпожа Цяо праведная, и все дети в мире будут вам благодарны».
«Поторопись и уходи, будь осторожен, я пожалею об этом».
Старый доктор посмотрел на чай с молоком перед собой, поднял его и выпил залпом, не потому, что был жаден, он знал, что если не выпьет, то через некоторое время выльет, и он не хотел тратить вещи.
Как только он ушел, продавец Ню почтительно подошел к Цяо Май.
— Хозяин, ты снова делаешь добрые дела?
«Я тоже делаю злые дела»
"Эй-эй,"
Поскольку владелец магазина Ню увидел силу мастера в тот день, восхищение в его сердце, как у Тао Тао Цзян Мина, не только у него самого, но и у продавцов.
С таким мастером их подчиненные имеют доверие.
Но все они знают характер Цяо Май и не смеют запугивать других. В магазине все очень скромные.
Даже если они увидели силу мастера, они обычно такими и будут в будущем.
В двадцать пятый день двенадцатого лунного месяца каждая семья прислала новогодние подарки, как и было обещано, даже сестры Лю Мэй и Лю Е также прислали новогодние подарки.
Вещи не дорогие, но редкие, и не знают, кому их рассказать. Семья прислала Цяо Май большую корзину булочек с фасолью, приготовленных на пару.
Благодаря Цяо Май в этом году каждая из их семей заработала деньги, особенно семья мужа Лю Е. Как и моя семья, я заработал много денег за последние два года.
Лю Е также была очень конкурентоспособной, она забеременела, как только вошла в дверь, и десять месяцев спустя родила толстого мальчика. У семьи Дун хороший характер, и вся семья уважает такую невестку, не говоря уже о том, что невестка тоже умеет вышивать с обеих сторон.
Мужчина Лю Мэй трудолюбив и трудолюбив. Работа, которую организовал для него Юань Цзяци, довольно хороша. Теперь он мелкий лидер среди рабочих и платит один таэль серебра в месяц.
(конец этой главы)