Глава 286: энергичная девушка

Глава 286 — величественная девушка.

Вся семья засмеялась, Цяо Май посмотрела на Лингер: «Девочка, а ты, не считай себя девочкой, но мама надеется, что твой будущий супруг будет относиться к тебе искренне. друг с другом. Если ты дашь ему наложницу, твоя мать не узнает тебя, но если он возьмет на себя инициативу взять наложницу, моя мать убьет его».

«Хи-хи, мама, не волнуйся, Лин’эр точно не станет искать такого жеребца».

«Хорошо, что вы понимаете, вы все дети моей Цяо Май, помните, мои дети никогда не должны терять свою целостность».

"Да, мама"

Семья Юань начала улыбаться и посмотрела на женщину, которая была так счастлива учить своих детей, что я почувствовал себя очень восхитительно.

Это лучший наставник. Дети слушают учение и с радостью принимают его.

Поев, я вышел из личной комнаты. Как только я выбрался из Лунной Башни, я услышал этот надоедливый писк мух.

Как только Цяо Май услышал это, он тут же подхватил семью и посадил их в карету, оставив только одну Цяо Май под каретой.

Она обернулась и посмотрела на женщину-муху: «Почему это снова ты?»

Женщина заглянула в машину: «Ну, я не знаю, есть ли в машине ваш второй сын».

— Не здесь, нам надо вернуться. Кстати, не выходите под именем госпожи Шаншу из военного министерства. Будьте осторожны, после того, как настоящая жена узнает, наложница притворяется его женой. должны быть наказаны в соответствии с законом Мин».

Женщина покраснела, не в силах говорить, Цяо Май посмотрела на девушку позади нее.

«Неважно, наложница ты или наложница, ты должна идти правильным путем. Чем больше ты будешь это делать, тем больше людей будут смотреть на тебя свысока».

Лицо девушки покраснело от смущения, а когда они подняли головы, Цяо Май уже сел в карету и уехал со своей семьей.

Женщина холодно фыркнула и взмахнула носовым платком: «Хм, что, моя дочь уважает сына из хорошей семьи, поэтому она высоко ценит ее».

«Правильно, наш хозяин является секретарем военного министерства и обладает реальной властью. Что такое мистер Юань? Он сильно отличается от нашего хозяина».

Что бы они ни говорили, Цяо Май не понравилась эта семья с первого взгляда.

Вернувшись домой, все они разошлись по своим дворам, и всем, кто размещал посты, отказывали по причинам.

Никаких сучков, никакого эгоизма, никаких домашних пиров и никакого участия в чужих пирах, это очень радует императора.

В прошлые годы во дворце устраивали какие-то банкеты, но в последние несколько лет велись войны и строились реки.

Подразумевается, что тот, кто посмеет взять на себя инициативу в разбазаривании, в конечном итоге совершит набег на их дома. Сейчас Китайский Новый год проходит для народа гораздо живее, а чиновники - гораздо спокойнее.

Фейерверк, бизнес казино тоже сильно опустел.

О, на этот раз, вернувшись в Пекин, Цяо Май ни на что не рассчитывал, то есть на то, что окружной судья округа Шесянь был подчиненным второго принца.

У его подчиненных были планы на собственное имущество, поэтому отпускать второго принца она не собиралась. В ночь на первый день нового года она немного усложнила ему жизнь и прямо полностью ограбила особняк второго принца.

У старого императора болит голова. Могло ли быть так, что второй ребенок тоже оскорбил богов?

Проверьте, проверьте быстро! Те, кто празднует китайский Новый год, не могут отдыхать, но расследование не имело значения. Были разоблачены коррупция и взяточничество второго принца, копившие деньги повсюду и прокладывавшие путь своему наследнику.

Император так зол, министр Жа, я не ожидал, что его сын будет самым жадным.

Это большой позор, хоть император и хочет лица, но Цяо Май не отпустит его, и когда китайский Новый год закончится, он предаст огласке преступления старшего принца и второго принца.

И вся столица заполнена, бумага почти на стене, и ее даже не отклеить. Вы говорите, это раздражает или нет.

Цяо Май растерзала достоинство королевской семьи.

Блин, не смотри только на чужие скандалы, смотри в первую очередь на свою царскую семью, прикрывайся, когда скандалы, теперь зависит от того, где ты прикрываешься.

Если придворные будут жадничать до вас, они обыщут дом и уничтожат семью. Посмотрите, если ваш сын жадный, что вам делать?

Министры только жадно смотрели. В конце концов, император понизил второго принца до простолюдина и исключил его из королевской родословной.

Когда это дело будет закончено, наступит пятнадцатый день первого лунного месяца. После этого года Цяо Май все равно очень счастлива.

Теперь, когда у Юнер есть приданое, она выиграла миллион таэлей серебра, и ей не нужно откладывать деньги. Это произошло так быстро, что она не могла не вздохнуть.

Ван Цзуншэн и другие уехали на пятый день лунного нового года. Как только они ушли, даже старик и старушка почувствовали, что им стало легче дышать.

Дело не в том, что они эгоистичны, но это действительно выходит из-под контроля, это не что иное, это проблема с собственным характером Ван Цзяру, это не вина особняка принца, поэтому он может только тянуть время.

Медсестра Цзинь провела Лин'эр по столице, чтобы найти магазин, планируя купить еще один. Цяо Май весь день не выходил из дома и медитировал дома каждый день, когда ему было нечего делать.

Время от времени к ней приходила мисс Му, но и она ее не видела. Обычно это происходит в городе Тяньшуй, и принцесса Му к этому привыкла.

Но она все же приняла близко к сердцу задание, которое Цяо Май поставила перед ней.

В течение этого периода времени, помимо того, что она была занята собственным браком, она думала о Юн'эр. Она планировала представить свою добрую сестру Юн'эр.

Ее хорошая сестра - невестка генерала Чжэньси, охраняющего Сигуаня. У генерала Чжэньси три невестки. Это младшая дочь, и обе они замужем.

Также есть младший брат, который не женат. В этом году ему 16 лет. Он не так красив, как Мисс Му, но она с детства занимается боевыми искусствами, говорит откровенно и величественная девушка.

Когда Мисс Му рассказала ей об этом, она тут же покраснела, потому что раньше видела Юньэра издалека на улице, и у нее сложилось о нем очень хорошее впечатление.

Говорят, что мужчины гоняют женщин через гору, а женщины гоняют мужчин под марлей. Если девушка желает, дело почти наполовину сделано.

Особенно Юньер, который не очень разборчив. Г-жа Му тут же отвела свою добрую сестру в дом Цяо.

Цяо Май как раз собирался медитировать и практиковаться, когда услышал, что эта девушка привела девушку, и понял, что происходит.

Сын важен, и все, что касается совершенствования, обходится стороной.

Она приняла их в гостиной: «Тетя, это моя хорошая сестра, Сяо Цинлин, хе-хе».

«Цин Лин встретила тетю Цяо»

"Ну, садись"

Увидев, что эти двое аккуратно сидят у нее под головой, она заказала для них две чашки горячего чая с молоком.

"Ронгер, как твое свадебное платье?"

«Хи-хи, я не знаю, как быть женщиной-знаменитостью, это все о вышивальщице, я просто жду свадьбы».

"Ну, почему бы вам не остаться и не пообедать вместе в полдень?"

«Ладно, у тети редко бывает время»

«Тогда ты возьмешь Цин Линг, чтобы осмотреть дом Цяо. Мне еще нужно кое-что сделать. Придешь пообедать с тобой в полдень?»

"Ага"

Цяо Май нашла предлог и ушла, попросив ее взять свою добрую сестру, чтобы она осмотрела дом Цяо.

«Лин’эр, пошли, ты не знаешь, насколько хороша семья Цяо. У меня нет других желаний в этой жизни, но я хочу жениться на семье Цяо, хорошо есть, пить и жить хорошо».

— Это так преувеличено, как ты сказал?

«Куцзя потряс твоими большими зубами, позвольте мне сказать вам, что лишь горстка людей может прийти в этот дом, чтобы увидеть это».

Сяо Цинлин сначала не поверила ее преувеличенным словам, но, увидев ее, больше не могла закрыть рот.

«Смотри, смотри, позвольте мне сказать вам, вы должны быть такими, позвольте мне сказать вам, чтобы иметь возможность жить в таком доме в этой жизни, вы восемь жизней возжигали благовония в своей предыдущей жизни».

Сяо Цинлин сглотнула: «Кажется, так оно и есть. Если император узнает, что есть такой дом, займет ли он его?»

«Наверное, нет, как бы он ни хотел к лицу»

Две младшие сестры тщательно посетили дом Цяо, особенно сад позади дома, где они счастливо остались.

«Вау, эти олени такие красивые, цветки сливы на них такие ровные».

"Ты тупица,"

"Ну, что это?"

Они увидели трех овец в саду за домом, и мисс Му скривила губы: «Это овца, и она также есть у них дома в городе Тяньшуй. Эта овца очень красивая. облако, и оно идет легко. Я люблю их ".

Сказав это, Мисс Му потянулась к ним руками. Эти три овцы настолько горды, что не каждый может кричать.

Увидев, как она движется к своей руке, она тут же растопырила копыта и убежала.

«Эй, кричать о них может только моя тетя».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии