Глава 293: Есть ли жертвы?

Глава 293. Могут ли быть жертвы?

Двое свекровей также часто приходят в гости в магазин, и они также очень поддерживают вышивальную мастерскую. Они никогда не используют знамя отношений между двумя семьями, чтобы есть и пить в магазине, и им приходится каждый раз давать деньги.

Цяо Май вполне доволен герцогом Чжэнем и еще больше доволен семьей Сяо, представленной его старшей невесткой.

Всякий раз, когда в магазине появляются свежие продукты, кто-то отправляет их двум семьям.

Время летит к концу октября, и люди на юге тоже стали надевать тонкие куртки. Как слуги семьи Цяо, хозяин всегда готовит слуг заранее.

Муронг знала это очень хорошо в своем сердце. Как глава семьи, она проделала хорошую работу, и Цяо Май молча это видела.

Те, кто завидовал семье Цяо, никогда не осмеливались послать кого-либо после того, как потеряли руки.

Одно дело не осмелиться заговорить с другими, но наблюдая за таким бурно развивающимся бизнесом, как можно мириться, если не ввязываешься.

Но как его вставить, как вставить, им трудно.

Магазинов всего два, недостатка в партнерах у них нет, и открывать еще один филиал они не хотят, и не хотят привлекать к себе людей.

Однако столица такая большая, а династия Мин такая большая, если в каждой префектуре есть такая, сколько денег это будет стоить?

Они видят только деньги, но не видят, что какая-то вкусная еда здесь вообще неуместна. Без Цяо Май они вообще не могут получить товар.

В ноябре владелец магазина Ню получил письмо от лавочника Фэна из города Тяньшуй и, прочитав его, поспешно нашел Цяо Мая.

«Мастер, на магазин закусок в городе Тяньшуй напал неизвестный мужчина в черном».

— Есть ли жертвы?

«Нет, наши овцы спасли их».

«Ну, с ними никто в нашей семье никому не причинит вреда».

Когда дело доходит до овец, владелец магазина Ню сначала не верил в это, но теперь он не только верит в это, но и теперь поклоняется трем овцам, поэтому, по его словам, у хозяина должна быть цель в их выращивании.

Так в том то и дело, охранников дома нет, эти три барана дежурят, как же барину наплевать на ту сторону.

Я действительно не ожидал, что три симпатичных ягненка будут так жестоки против этих кровожадных людей в черном.

«Учитель, что эти люди делают в городе Тяньшуй?»

«Я завидую, я хочу получить рецепт от приятеля или просто прогнать приятеля».

«Они очень плохие, они хотят получить что-то даром, хозяин, вы не можете легкомысленно щадить этих людей».

«Пока они осмеливаются брать на себя инициативу, их обязательно убьют».

Казначей Ню ушла, считая дни, ей также следует вернуться в город Тяньшуй, взглянуть на счета в уезде Шэсянь, навестить старых друзей и собраться с родственниками и друзьями.

В этот момент с докладом пришел следующий человек.

«Учитель, есть мужчина, который утверждает, что его зовут Чен, и привел к нему женщину».

— Чен? Дух Цяо Мая немедленно переместился в переднюю.

Я увидел Лу Жусинь, обеспокоенно сидящую в гостиной, предположительно, мужчина рядом с ней должен быть ее мужем, ее мужа зовут Чэнь, он чжуржэнь.

«Возьми веник и уезжай»

"да"

У Цяо Май холодное лицо, ей тошно от одного взгляда на нее, почему она все еще беспокоится после замужества, глава семьи Цянь не хуже ее собственной, всего на один уровень ниже официального статуса семьи Юань.

Теперь она дочь семьи Цянь, и она не может найти никого, кто мог бы найти сломленного мастера.

Увидев ее, она почувствовала себя так же неловко, как проглотила муху.

Собрав душевные силы, он налил себе чашку чая и залпом выпил.

После того, как Лу Жусинь и ее мужа выгнали, они стояли возле сада Цзисян. Чэнь Цзюжэнь не винил ее, потому что, когда он впервые пришел, он думал об этом последствии.

"Пойдем,"

"Извините, мистер, я не могу вам помочь"

«Все в порядке, это просто для проверки. Похоже, у твоего хозяина глубокое предубеждение против тебя».

"Это моя вина"

«Твой хозяин не позаботится о наших делах, ты все равно должен пойти в дом Цяня».

"Все в порядке"

Вечером семья Юань вернулась домой с работы и увидела, что обеденный стол накрыт, умылась и села рядом с Цяо Май.

— Мисс, вы сегодня не медитируете?

"Спасибо вам, мадам,"

"Это не сложно. Когда меня нет дома, ты должен быть осторожен, когда идешь на работу и с работы. В последнее время появилось много идей против нашей семьи. Я пущу за собой овцу"

"А? Овца преследовала меня?"

«Положи его в карету, и пусть она ждет тебя в карете, куда бы ты ни ехал, чтобы никто ее не видел».

"О, разве эти три овцы не особенные?"

«А? Скажем так, сотня мастеров боевых искусств не сможет победить их».

— Хисс, так плохо?

«Слушай меня правильно»

«Да, госпожа, как муж, я должен подчиняться моей госпоже».

Точно так же госпожа Цяо призналась своей семье и отправилась на зимний мармелад.

Когда я вернулся в прошлом году, Дунзао пинал и убивал много хулиганов. На этот раз они все искали Дунзао. Почему? Конечно, Дунзао собирается отомстить.

Жаль, Цяо Май в принципе не останавливалась по пути.

То, что простые люди видели на официальной дороге, было только лессовым подъемом и красной молнией.

В день, когда Цяо Май покинула столицу, семья Юань встретила человека в черном по пути в суд. К счастью, он послушался жены и взял с собой одну из трех овец.

К счастью, еще не рассвело, и вокруг было тихо. Когда он своими глазами увидел силу овец, то поверил тому, что сказала дама.

Конечно же, это не овца, это тигр, спускающийся с горы и наткнувшийся на человека в черном.

Он не только бил, но копыто было еще и очень сильным, и всех людей в черном, которые приближались к нему, оно отбрасывало.

Он встал перед Юань Цзяци, увидел возможность и появился перед человеком в черном, как молния, а затем он услышал крик, и человек в черном исчез.

Те, кто не знал, думали, что он пропал, а на самом деле он вылетел и куда-то приземлился.

В мгновение ока от семьи Юаня Ян вернулся к нему.

Если бы он не был ослеплен, то, кажется, увидел бы подмигивающую ему овцу, о майга.

Вскоре овцы расправились с более чем 20 мужчинами в черном.

Юань Цзяци вытер пот со лба и огляделся, но не увидел ни следа человека в черном.

Он взглянул на кучера: «Иди в суд».

"Да мой Лорд"

Приведенные шестеро охранников не пострадали. Они видели вред овец и продолжали подметать повозку по дороге.

В это время Ян и семья Юань смотрели друг на друга большими глазами.

"Ты такой ужасный"

Овца толкнула его рогами, а потом несколько раз заблеяла.

«Извините, пока моей жены нет дома». Юань Цзяци даже сложил руки, а Сяо Ян про себя сказал, что муж мастера очень хороший, и он мне нравится.

"баа-баа"

Вернувшись в город Тяньшуй, семья Лю, семья Цянь, владелец магазина Тонг и семья Цинь пришли навестить ее, узнав об этом.

«Эй, я сказал, прошел год, ты все еще знаешь, как вернуться?»

«Посмотри, что ты говоришь, это мой дом»,

В гостиной было полно народу, слуги налили чай и ушли с улыбкой на губах.

Кто бы это ни был, все они рады возвращению Цяо Май, особенно домашние слуги. Как только хозяин возвращается, они очень уверены в себе.

На второй день после возвращения Цяо Май в городе Тяньшуй выпал сильный снегопад. Несмотря на это, Цяо Май вышла из дома в толстой одежде.

Сначала она съела тарелку лапши быстрого приготовления в доме Лю, затем съела пирог с кунжутом и мясом и посмотрела на их бизнес.

Затем я пошел в школу Jixiang, чтобы посмотреть. Два учителя серьезно обучали студентов. Когда они увидели, что она идет, они кивнули ей. Цяо Май дал им знак продолжать, пока они какое-то время выглядывают наружу.

Затем она пошла в свою собственную закусочную, и ее поприветствовал недавно назначенный владелец магазина Фэн.

"Мастер, вот счета за этот год"

Цяо Май сидела в теплой лавке, и мужчина подал горячий чай с молоком и несколько тарелок с закусками.

Она смотрела на это серьезно, и когда она вернулась, она собиралась проверить счета, и она сделала важные вещи в первую очередь.

Просидев целый день, она кивнула, прочитав счета: «Ну, счета чисты, ты хорошо поработал, и в этом году все так же, как и в предыдущие годы, приятель, слуги в моем саду, ты не должен вознаграждайте тех, кто заслуживает награды». падать."

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии