Глава 329: И что?

Глава 329 изменилась, и что?

Миссис Ван не могла сомкнуть рта от радости. Ван Цзуншэн был разумным человеком и очень скромно принимал гостей.

Вскоре после этого приехали члены семьи Цяо Май и Юань Цзяци. Она свела Чуаньэр и Лингэр вместе после того, как Сянгун и ее сын вернулись домой со двора.

Одна семья, принц, принцесса первого ранга, чиновник третьего ранга и принцесса. После нового года добавится принцесса. Присутствие этой семьи действительно сделает семью Ванов процветающей.

Старик и старушка сидели в гостиной, утешая Джиару, а она так же послушно их охраняла, звоня всем, кого просили.

Когда Юань Цзяци и Цяо Май вошли в сад Бичунь, у дверей стояла палатка, и они вдвоем направились прямо в переднюю.

Когда все ждали, какой подарок принесет его семья, они не ожидали, что ничего не будет. Неудивительно, что люди говорили, что мастер Юань постучал в дверь. Кажется, это правда.

Если такие отношения не вежливы, то их сердца будут спокойны.

Миссис Ван беспомощно выглянула наружу и сердито фыркнула, увидев, что Цяо Май и остальные не следят за церемонией.

"Скупой!"

Неожиданно Ван Цзуншэн услышал это предложение. Он действительно не ожидал, что его жена станет такой сейчас.

У моей семьи хорошие отношения с семьей Цяо, но его жена просто использует отношения, чтобы делать деньги и бесконечно добавлять деньги.

Он посмотрел на жену, встал и поспешил ей навстречу.

— Вставай, ты здесь?

«Дядя, Зихан женится, почему бы нам не прийти?»

Цяо Май взглянул на миссис Ван позади него: «Дядя, я не буду подарком, должны ли эти ингредиенты быть подарком?»

«Пожалуйста, пока вы можете прийти, садитесь, садитесь».

Миссис Ван не смогла сдержаться: «Это что-то называется подарком?»

Она думала, что среди такого количества людей Цяо Май никогда не узнает ее, но неожиданно Цяо Май остановилась и обернулась.

«О? Ингредиенты стоимостью в сотни тысяч таэлей серебра не называются ритуалами, так что же называется ритуалами?»

«Сначала мы дали вам миллионы таэлей серебра».

«Хорошо, тогда давайте разберемся с лекарствами, которые я дал Зихану. Одна таблетка стоит сто тысяч таэлей серебра, а бутылочка с десятью пилюлями. Всего я дал вам пять баночек, что составляет пять миллионов таэлей серебра. лет, тебе. Моя дочь хочет от меня два миллиона таэлей, но ты отдашь их нашей семье, а я дам тебе большую сумму, и останется два миллиона таэлей серебра, принеси».

"Вы, вы слишком много обманываете людей!"

— Я обманываю или ты обманываешь?

Все гости смотрели на эту сторону, старое лицо миссис Ван, как говорили, на какое-то время стало зеленым и белым.

«Мисс Цяо, вы знаете, по какому случаю?»

«Если ты знаешь, ты не будешь таким невежественным».

Старик, старушка, Ван Цзуншэн был ошеломлен бесстыдными словами госпожи Ван в это время. В таком случае они не ругали и не били их, а лица их были посиневшими от гнева.

К счастью, в это время подошел Зихан: «Тетя, посиди здесь, моя мама, кажется, не просыпается, не беспокойся о ней».

«Ради вашей свадьбы я пощажу ее только один раз».

В этот момент пришли старый принц, старая наложница и молодой принц особняка Шуньского принца. Ради лица семьи Юэ молодой принц не взял с собой наложницу или что-то в этом роде.

Вот так и закончился этот фарс из-за приезда родственников Джиару.

Когда маленький принц увидел Джиару, он открыл было рот, чтобы поздороваться с ней, но, видя, что жена его не знает, мог только сидеть в стороне с родителями.

Старая принцесса спросила старую даму: «Свекровь, как Руэр?»

«Я хорошо поел за эти несколько дней и больше не выходил из себя».

«Ну, она выглядит немного посвежее. Не волнуйтесь, сколько бы женщин ни было на заднем дворе моего сына, Ру'эр — единственная наложница. Когда она поправится, мы заберем ее обратно».

«О чем ты говоришь, тогда я обращался с Ру'эр как с собственной дочерью».

Эти двое разговаривали тихим голосом, старик тоже разговаривал со своим тестем, а Зихан тоже собирался забрать невесту.

Все сидят вместе и ждут, когда вы будете болтать друг с другом предложение за предложением.

«Я слышал, что миссис Ван приготовила приданое в размере 120 сборов для каллиграфа Гао Шаня».

«Эй, женившись на нелюбимой наложнице, я не знаю, вернет ли его любовница семьи Гао в целости и сохранности».

«Послушайте, с таким темпераментом, как у миссис Ван, нет никаких гарантий, что смотреть будет веселее».

Через час Зихан, наконец, вернулся, чтобы поприветствовать своих родственников, а за ним последовал приданое Гао в паланкине.

Вроде сумма не маленькая, всего 180 литров, а семья Гао дала 60 литров, но когда они вошли в дверь и поклонились небу и земле, Цзыхан провел их в брачный чертог.

Миссис Ван разозлилась, когда увидела список подарков, и немедленно повела людей в дом Гао, чтобы создать проблемы, несмотря на препятствия Ван Цзуншэна.

В этот момент семья Гао также принимает гостей. Увидев, что свекровь и мать действительно начали спорить на глазах у гостей, они понимают, что что-то не так.

Но я не могу остановить это, если захочу: «Все комментируют, не хватает ли семье Гао денег или не может на них жить. Приданое в размере 120 единиц от моей семьи Ван пришло в дом Гао, и они фактически хорошие вещи в нем. Все они были заменены на дешевые, я никогда не видел такого тестя, ваша семья бедна и сумасшедшая?

Лицо министра обрядов было пристыженным, и он сразу же посмотрел на госпожу Гао.

"Ты с ума сошел, я сказал тебе приготовить приданое, почему ты изменил приданое?"

«Ну и что, если все изменилось? Наложница и дочь его семьи все такие, и особняк принца Шуня не заступится за них. Мастер Юань и он — обычные друзья».

Во время разговора Юань Цзяци отвел Цяо Май, а за ним и семью принца Шуня в дом Гао.

Сейчас оживленно, и старый принц Шуньцин знает, что он появится в это время.

Поэтому он посмотрел на Гао Шаншу с угрюмым лицом: «Верните скорее украденное приданое, иначе я пойду к брату императора и скажу ему, что ваша семья бедна и сумасшедшая, и пусть он даст вам большое жалованье».

«Не смей, не смей, сейчас пойду и посчитаю».

На глазах у стольких гостей Гао Шаншу заставила госпожу Гао вернуть все предметы из оригинального списка подарков семьи Ван. Там было двадцать коробок хороших вещей, от которых миссис Гао стало плохо.

Г-жа Ван высокомерно просила людей отнести эти вещи обратно. В это время она поняла, что у нее есть поддержка родственников мужа и семьи Цяо. Она давно забыла о бегстве на Цяо Май.

Вернемся в сад Бичунь, банкет в это время уже начался, невозможно заставить всех гостей ждать в полдень.

Итак, старик главный, так что давайте начнем первым.

В комнате несколько важных гостей, семью старика сопровождает семья принца Шуня, а семья Цяо Май сидит за другим столом с принцем, но они не так важны, как семья Юань.

Еще более невозможно, чтобы Цзян Юньпэн и другие пришли, если не пришли герцог Чжэнь и люди из особняка генерала.

Естественно, что кто-то вроде принца или принцессы не может прийти. Ведь мало как префекту короля этих людей поздравить.

Однако у семьи Ван была во дворце наложница, наложница Сяньфэй.

Когда семья Ван и основная семья не поссорились, большая часть денег двух семей была отправлена ​​ей.

Позже магистрат Ван больше не давал денег семье лорда, и дама во дворце оказалась в затруднительном финансовом положении. О том, что Зихан вышла замуж, не было слышно, поэтому ей, двоюродной сестре, естественно, пришлось показать это.

Также послал кого-то, чтобы принести подарок, этот подарок, как бы ни была несчастна старушка, она может только принять его первой.

Подарок был собран, когда сына не было дома, поэтому я должен рассказать им позже и посмотреть, что делать.

Теперь его семье не страшна добродетельная наложница. В конце концов, родственники семьи Цяо — нынешние знатные наложницы, и они до сих пор управляют гаремом. Учитывая доверие императора к ней, я считаю, что королева должна принадлежать ей.

Они не боятся обидеть нелюбимую наложницу, но все же должны быть осторожны.

В конце концов, от уловок злодеев трудно защититься, и они не хотят доставлять неприятности Цяо Ятоу.

Эта свадьба прошла без всякого риска.

Хотя семья Ван вышла замуж за наложницу из семьи Шаншу, характер и внешность этой семьи Гао привлекли внимание Цзыхан, поэтому она считалась хорошей девочкой.

Покончив с едой, шеф-повар отвел людей убрать кухню, и ему не нужны были оставшиеся ингредиенты. Он даже не стал есть и вернулся в сад Цзисян.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии