Глава 353: Маленькие трюки уязвимы.
Лин’эр потянула Цяо Май, чтобы сесть перед столом кан: «Хи-хи, мы можем делать все, что захотим, после того, как мама покинет таможню».
Пожилая дама налила Цяо Май чашку чая: «Девушка, снова решать вам».
«Ну, предоставь это мне, Лингер, иди и позволь владельцу магазина Ню открыть магазин завтра, ты тоже можешь его открыть»,
"Да, мама"
Лин'эр посидела с няней Джин некоторое время, а затем ушла. В комнате больше никого не было, и старик тихо вздохнул.
«Девушка, почему это произошло, вы должны знать?»
«Злой дух фальшивый, но они просто хотят найти предлог, чтобы император избавился от нас и избавился от невидимой горы позади одиннадцати принцев. Они знают, что у меня есть способности, но они также хотят проверить степень о моих способностях. Что касается злого духа, то если они увидят, что у меня есть способность соответствовать императору, то они сдадутся, если нет, то одиннадцатый принц будет в опасности».
-- Да, старик тоже так думает.
«Завтра я позволю слухам оказаться саморазрушительными, маленькой уловкой, уязвимой для одного удара».
«Мы старые и не можем вам помочь».
«Расслабься у меня дома, пока я здесь, ничего не случится».
Цяо Май вышел из павильона Пэнлай, встал у ворот своего дома, посмотрел на пустую улицу, посмотрел направо и налево, некоторые люди все еще выглядывали на улицу.
Увидев Цяо Май, он поспешно откинул голову назад.
Она перевернула руки, достала большой персик и начала его жевать. Персик весил две кошки, он был очень большой и такой яркий.
Тот, кто поднял голову, снова поднял глаза. Увидев эту сцену, они заговорили тихим голосом.
«Ты думаешь, что эта принцесса Фу не персиковая эссенция?»
"Это неправда, она жонглировала во дворце, и больше всего наколдовали яблоки и арбузы, может быть яблочную эссенцию и дынную эссенцию"
«Да пошел ты, я не слышал об этих двух призраках, ха-ха!»
Сяо Цин, привязанный к волосам Цяо Мая, надулся: «Учитель, говорят, что слухи останавливаются только на мудрецах, что нам делать?»
"Это так просто, как смерть. Разве старик не видел злого духа нашего дома?"
"Ты имеешь в виду?"
«Что такое благоприятная аура, противоположная ауре зла?»
"Фиолетовый Ци?"
«Вот и все, ты можешь сделать дом пурпурным и золотым?»
«Это непросто, мастер ставит барьер на весь дом, а я создам облако пурпурно-золотого газа поверх результата».
Цяо Май поджала губы и махнула рукой в ответ, барьер накрыл Цзисянъюань, и Сяоцин тихо улетела от ее украшения для волос.
В течение получаса небо над Цзисянъюанем было окутано аурой пурпурного золота, которая держалась долгое время. Пока эти подглядывающие наблюдали за Цяо Май, они также следили за Цзисянъюанем.
Я думал, что мои глаза ослеплены, поэтому я энергично протер их, мама, когда семья Фу Ван будет иметь пурпурно-золотой вид.
Когда появилось, торопитесь, торопитесь, вернитесь и доложите, это большое дело.
Среди бела дня это дело не подделаешь. Некоторые люди смело бросились на улицы Цзисянюаня, когда услышали об этом.
Все они смотрели на Цзыци и время от времени перешептывались.
«Черт возьми, кто распустил слух, что в Цзисянъюане есть монстр, монстр черный, он фиолетовый, а фиолетовый — признак богатства, смотри, там золото, золото — это символ королевской семьи, я слышал что одиннадцатый принц собирается жениться на правителе города Тяньшуй, разве это не сбылось?»
«Правильно, что за гадость передавалась, из-за чего я половину пути домой ходил пешком, и весь день волновался, пугая меня до смерти».
«Черт, я слышал, что всякий раз, когда на юг обрушивалось бедствие, именно король Фу брал людей на борьбу с бедствием. Это было бесполезно для таэля серебра из казны. заработанное было отдано людям в районе, пострадавшем от стихийного бедствия. Такой хороший человек, как это мог быть демон?»
"Правильно, такая хорошая семья, они говорят, что они демоны, я думаю, это правда, потому что они завидуют"
Некоторое время простой народ осуждал распространителей слухов одного за другим, и ветер тут же переменился, и вся улица была переполнена, все пришли посмотреть на Цзыцзинь Ци.
Это не то, что каждый может увидеть, если захочет. В глазах обычных людей это чудо.
В тот же день старый император получил известие, что тоже хочет выйти из дворца, чтобы увидеть его. К сожалению, улица была переполнена людьми, и он хотел зайти внутрь. Ситуация была не оптимистичной.
Даже семья Юань была вытеснена, когда отец и сын ушли в отставку. Если бы не помощь Dragon Blood и Dongzao, семья не смогла бы вернуться.
Только вернувшись домой, они узнали, что Цяо Май ушла в уединение. Оба они были очень счастливы. Тоска в их сердцах за несколько месяцев рассеялась в одно мгновение.
«Моя госпожа, вы, наконец, покинули таможню. Что такое Цзыцзинь Ци над нашим домом?»
«На улице темнеет, а народу еще много».
«Однажды слухи окажутся обречены на провал, и императору не будет стыдно».
«Из-за этого брак Джиамей и Чуанэр был отложен»
"Только сделай это в этом году, сын не торопится"
Чуаньэр отошел в сторону и покраснел, чувствуя, что он здесь мешает.
«Мама, все в порядке, мой сын вернулся».
"Идти"
В это время Юань Цзяци взяла руку Цяо Мая и безостановочно потирала ее.
— Это дело связано с одиннадцатым принцем?
"Гм,"
«Мой муж предполагает, что император приедет вечером. Он и королева приезжали дважды, а вы уединяетесь. Каков эффект от этого уединения?»
"неплохо."
«Уровень совершенствования этой дамы становится все выше и выше, это потому, что ее продолжительность жизни становится все выше и выше?»
Цяо Май улыбнулся и, наконец, спросил.
"Ничего страшного, ему всего несколько сотен лет. Если обычные люди будут уделять внимание сохранению здоровья, они могут дожить до этого возраста. Со мной, хоть мы и не можем жить вместе, но нас могут закопать в яму".
«Нет, я надеюсь, что моя жена сможет жить долго»
«Ладно, не разговаривай со мной, даже **** не может долго продолжаться, не говоря уже о том, что я не бог, я всего лишь совершенствующийся».
Ночью небо было темным, и люди на улице постепенно расходились.
Старый император не привел королеву и прибыл в Цзисянъюань один с сокровищами рыбы. Цяо Май и Юань Цзяци ждали его.
Карета мчалась прямо к воротам павильона Юэсянь, император вышел из кареты и быстро вошел, оставив Юй Бао позади.
Как только он вошел в гостиную, он сел прямо под Цяо Май.
«Свекровь, что вы сделали с Цзыцзинь Ци?»
"Сянджу"
«Я умру от гнева, эти служители настаивают на том, чтобы называть вас демоном».
«Где выздоравливает старик Цинфэн?»
«Храм Цинфэн расположен на горе Тайхан в Ляочжоу на юге. Здесь круглый год весна, а климат лучше, чем в столице. Это хорошее место для сохранения здоровья».
"Кто там, если быть более конкретным?"
«На горе живут две императрицы. Я слышал, что они жили в задней части горы круглый год и никогда не спускались с горы. Им 300 лет, а Цинфэну 160 лет. Они предки Цинфэнгуаня. иметь шесть подмастерьев, все немолодые. , скитаясь на улице круглый год, каждый подмастерье по очереди наблюдает, только когда этот подмастерье вернется, может тот подмастерье скитаться, и каждое скитание не должно превышать десяти лет».
«На что они способны?»
«Навыки, которые можно пощупать и посчитать, все они превосходны в боевых искусствах, и они превосходны в фэн-шуй»,
«Они также читали фэн-шуй гробницы вашей семьи Ли?»
«Это показало их начальство»
«Хм, разве ты не должен быть процветающим, почему его почти уничтожили?»
— Эй, а здесь нет свекрови?
«Дай мне карту позже. После того, как свадьба Цзямея и Чуаньэр закончится, я лично посещу эту группу разных ветеранов».
«Свекровь, не сердитесь, я тоже думала, что это могут быть слухи о его утечке, но это точно неискренне»,
«Это должно быть чье-то клише, он просто сказал это от души»
«Эй, как колдун, его долг — помогать другим хранить секреты. Если он продемонстрирует ваш фэн-шуй и выйдет поговорить об этом, разве это не даст кому-то, кому небезразлично, шанс воспользоваться этим?»
«Свекровь, хоть ему и нехорошо какое-то время быть жадным, я все же понимаю, что он из себя представляет».
«Если вы ищете душу, разве вы не знаете?»
— Свекровь, если это действительно он, надеюсь, вы будете милосердны.
"Хм, это зависит от того, искренне ли он настроен против меня. Он хочет дать мне умереть. Почему я не могу позволить ему умереть? Мы родственники, почему мы выворачиваем локти наружу?"
(конец этой главы)