Глава 362: Ты смеешь?

Глава 362 Ты смеешь?

Цзямей взяла из своего приданого 20 литров, а получила 450 литров.

Императрицы во дворце и члены королевской семьи отправили 20 подъемников, а это 470 подъемников.

Это число не является благоприятным. Когда больше никто не давал, Цяо Май составила целую цифру, пятьсот литров, и в ней не считалась живность.

Прежде чем их снести, он занял целых два двора, что не имеет аналогов в мире.

Просто список приданого требует, чтобы его обняли несколько человек. Их слишком много, и даже десять миль красного грима не могут описать это.

Большая свадьба запланирована на первый день марта следующего года. Император посылает людей строить Особняк Принца. Церемония пройдет не во дворце, а прямо в особняке принца. В это время туда поедут император и императрица.

Первоначально император хотел пригласить свою свекровь приехать и отремонтировать некоторые места, чтобы они выглядели как Цзисянъюань.

Но, подумав, что Шии и Линг`эр рано или поздно будут жить во дворце, он отказался от этой идеи. В худшем случае он уйдет на пенсию на несколько лет раньше, а потом попросит мать отремонтировать дворец, и не сильно изменит, только место, где он и королева жили, а также принц с принцем. Место, где живет наложница, переделывается.

Также оборудуйте ванную комнату или что-то в этом роде. Если свекрови не жалеют их, то должны жалеть и дочь.

Цяо Майке любит не только свою дочь, но и невестку Цзямэй. Поскольку она была беременна, она тайно переделала двор, где они жили.

Весь небольшой двор пропитан аурой, и в нем очень комфортно перевести дух. Воспитывать ребенка здесь очень хорошо для ребенка.

Еду и питье также тщательно оберегают от нее из опасения, что она может совершить ошибку.

Пожилая женщина знала, что Цзямей любит маленьких животных, и, спросив у Цяо Май, что красные кошки не влияют на ее тело, дала одного Цзямею.

Цяо Май послала овцу и мышь, чтобы защитить ее.

Но Джиамей была так счастлива, ей нравятся милые и симпатичные маленькие парни, полная противоположность Лингер.

Медсестра Цзинь и группа вышивальщиц спешат сшить свадебное платье для принцессы, а магазин вышивки Цзисян пока не принимает работу на стороне.

Ночью Цяо Май отправила кого-то в павильон Сяньюэ, чтобы позвать Лингер.

«Мама, у тебя есть какое-то отношение к дочери?»

"Естественно, разве ты не хочешь всегда иметь крутого зверя в качестве домашнего питомца?"

"да"

Цяо Май махнул рукой, и рядом с Лингер появился большой и яркий лев, напугав ее.

Но она мгновенно обрела самообладание: «Это подарок от моей матери?»

«Да, его зовут Пламенный Лев, и это зверь».

Лин'эр смотрела, как лев глотает ее слюну: «Он такой величественный, он выше моей дочери, моей дочери он очень нравится».

«Забери его, когда выйдешь замуж, считай его частью своего приданого».

Линг'эр хихикнула, она смело шагнула вперед и коснулась головы льва, и тот ответил трением, а затем широко открыл пасть и зарычал на нее.

"Ну, это слишком круто"

«Он может защитить вас, а также может быть вашим ездовым животным. Вы должны относиться к нему как к приятелю, понимаете?»

"Эй, я понял, мама"

Линг'эр погладил его мех и не мог оторваться: «С этого момента я буду звать его Пламя».

"Ну, пока тебе это нравится"

Цяо Май взглянула на пламя, взяла его и повесила ему на шею сумку для хранения: «Внимательно следуйте за маленьким мастером».

Хо Чжэн кивнул Цяо Май, и Лингер взволнованно взобралась на него.

— Флейм, ты можешь взять его с собой?

«Это в этом дворе, они испугаются, если выйдут на улицу».

Семья Юань рано увидела пламя, и в то время оно не напугало его до смерти. Они думали, что это тигр, выходящий из горы, но не ожидали, что это будет лев.

Этот вид животных не принадлежит Дамину, он никогда раньше его не видел, и это Цяо Май объяснила ему, так что он чувствовал себя непринужденно.

Видя, как моя дочь использует его в качестве ездового животного, я действительно завидую.

На крыше Хейзи пренебрежительно закатил глаза: «Тц, не смотри слишком большим, ты не такой высокий, как твой собственный ранг, что за воздух, я побью тебя десять раз.

Этот парень каждый день как старик, пока Цяо Май не позовет его, он не появится.

Все еще как птица, он был на крыше ни с того ни с сего, с надменным видом Цяо Май поднял голову и взглянул на Хейцзы.

Хейцзы был умен, с сожалением посмотрел на мастера внизу и быстро связался с Цяо Маем своим разумом.

«Хозяин, эта собака очень послушна».

"рулон"

"Эй, я сейчас пропаду, послушаешься?"

Той ночью Линг'эр привела льва обратно во двор. В то время несколько девушек и женщин не были напуганы до смерти, а няня Джин была слишком напугана, чтобы говорить.

"Я сказал, девочка, зачем ты принесла зверя сюда? У нас во дворе полно родственниц. Если что-то пойдет не так, кто может это остановить?"

Лингер погладил Хо Хо по голове: «Это приданое, которое дала мне мама. Он не ест людей. Не волнуйся, иди на кухню и попроси мяса».

Хо Хо укусила ее за руку и потрясла ею, подозрительно спросила Лингер.

— Ты не ешь мяса?

Хо Хо лизнул сумку на шее, и Лингер вдруг понял: «Все в порядке, скажи мне, когда проголодаешься».

Линг'эр был настолько редок, что завел его в дом и расстелил для него циновку на земле.

"Сначала ты спишь здесь, а когда я выйду замуж, я построю красивое гнездышко у тебя во дворе, хе-хе"

Бабушка Джин и группа девушек и женщин смотрят на дверь, они действительно не едят людей, не смотрят на размер, выглядят свирепо, они как маленькие овечки перед Лингером.

В это время вбежал начальник овец. Увидев пламя, он закатил глаза и быстро выбежал.

Хотя он находится в пищевой цепи льва, он находится под одним и тем же именем владельца, и хозяин овец его не боится.

Просто подошла, чтобы осмотреть его в качестве знака, и летающая дьявольская мышь на дереве тоже закатила свои маленькие глазки, с презрением глядя на большого парня в комнате.

На следующий день, на рассвете, Лингер начал прогуливаться по горящему дому.

К счастью, слуги Цзисянъюаня прошли множество духовных испытаний. Они хоть и боятся, но верят, что этот зверь не будет есть людей.

Лин’эр тоже не держал пламя, пускал его куда хотел, лишь бы не покинуть ворота Цзисянъюаня.

В течение трех дней распространились слухи, что Цзисянъюань вырастил тигрообразное животное, и теперь Цяо Май нечего было скрывать.

Кто любит говорить, говорит, что хочет, как хочет.

Ночью старый император привел королеву и Шиши, чтобы увидеть питомца Лингера.

Когда они увидели пламя почти двухметровой высоты и четырех-пятиметровой длины, все остолбенели с открытыми ртами.

«Дорогая, это для Лингера?»

"Ага, она давно хотела крутого питомца, так что я отправила кого-то за границу и поймала одного в очень жарком месте. Его с детства выращивали и приучили не кусаться и не кусаться. Как каннибал, нормально кормить это свиньи, говядина, баранина или что-то еще, если это мясо, оно будет есть все, что угодно, а иногда и фрукты».

— Ты боишься, что после Одиннадцати над Линджером будут издеваться?

Цяо Май посмотрела на Одиннадцать: «Ты смеешь?»

«Если одиннадцать посмеет, пусть съест одиннадцать».

«Что ж, эта клятва была хорошо сделана, и эта принцесса запомнит ее».

Цяо Май многозначительно взглянула на Одиннадцать и неторопливо сказала: «Помимо этого льва, есть еще два **** БМВ и две кареты».

Когда старый император подумал о лодке, у него невыносимо зачесалось сердце: «Свекровь, а лодка может работать?»

«Нет, без меня ты лучше слушайся. Если лодка сломается, никто не спасет тебя, если ты упадешь».

"Все в порядке,"

Дети, вы смотрите на меня, я смотрю на ваши, что за корабль, в недоумении, старый император не объяснил, напомнила ему мать, некоторые вещи не должны быть известны детям.

Поэтому он не осмелился сказать больше, потому что боялся, что его родственники мужа будут недовольны.

Чем больше он видел в Цзисянюане, тем больше старый император был доволен этим браком и тем больше он уважал Цяо Мая всем сердцем.

Летом в Пекине дождь идет, как только идет. Суета здесь не может остановить тех пешеходов и повозки, которые хотят выйти с зонтами.

К воротам города подошла большая группа колесниц и лошадей.

После осмотра городской стражей они вошли в город и остановились перед особняком.

Много людей спускалось один за другим, мужчины и женщины, старые и молодые, десятки людей, было очень оживленно.

"Папа, мама, наконец-то мы вернулись!"

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии