Глава 374: эти туфли хороши

Глава 374. Эти туфли хороши.

Цяо Май не мычала, глядя на горы и реки вдалеке, королева выходила редко, и просила служанку вынести ее цинь из лодочной каюты.

Такой красивый пейзаж, как же без фортепианного звука?

Цяо Май закрыл глаза и внимательно прислушался. Навыки игры на фортепиано у королевы очень высоки, и в обычное время она должна много играть.

Несколько человек не говорили, они молча слушали.

Через полтакта Цяо Май первой зааплодировала после того, как королева закончила играть.

"Неплохо,"

— Свекровь, а?

«Нет, я грубый человек. Хорошо знать некоторые боевые искусства, а потом я не силен в сельском хозяйстве, ведении бизнеса и прочем».

«Давайте учиться на сильных сторонах друг друга. Если я не могу, вы можете, а если вы можете, я не буду».

У Цяо Май сложилось хорошее впечатление об этой свекрови. Она нежная и не властная, и она всегда может обратиться к сердцу людей. Это не только не вредит людям, но и заставляет людей чувствовать себя очень добрыми и удобными.

Краем глаза королевы она увидела тонкую морщинку, поэтому взмахнула руками и достала изящную нефритовую шкатулку.

«После умывания каждое утро протирайте немного лицо, вы можете увидеть, что у вас есть морщины».

Королева немедленно бросила цинь и взяла нефритовую шкатулку, и, открыв ее, разлился аромат.

"Он так хорошо пахнет, это бальзам для тела?"

"почти,"

"Тогда я попробую это сейчас?"

Женщины по своей природе неотразимы перед красотой, поэтому, когда они узнали, что эта штука может сопротивляться морщинам, они не могли дождаться.

Выбраться из салона пришлось недолго: «Свекровь, ваш увлажняющий крем действительно работает. Морщины, которые я заметила, сразу же стали светлее».

«Эффект будет лучше при регулярном использовании»

«Спасибо, свекровь, вы такая добрая»

Юань Цзяци посмотрела на королеву, конечно, моя невестка в порядке, так что вы должны сказать.

По пути королева была похожа на ребенка, и Цяо Май часто кормила их по-разному, и она вырастила много мяса более чем за десять дней.

Когда они достигли границы Лянчжоу, их ноги чувствовали себя так, как будто они наступили на хлопок, когда приземлились.

Цяо Май нашла место, где никого не было, выпустила карету, и все поехали с пристани в Лянчжоу в карете.

«Глядя на людей в прошлом, кажется, что их не преследовали», — сказал Юань Цзяци.

Император холодно фыркнул: «Умные коррумпированные чиновники по-тихому воруют деньги».

— Значит, префект Лянчжоу умен?

«Так и должно быть. Если люди здесь жалуются, то он конец магистрата, и Цзинь Лунвэй не отпустит его».

«Очень мало чиновников, которые не были бы жадными. Ведь как жалованье, выдаваемое императорским двором, может сделать большую семью богатой и зажиточной?»

«Но я не мешал им заниматься бизнесом. У какой из женщин в их семье нет дюжины магазинов или Чжуанцзы? Разве этого недостаточно?»

«Обновляйся, дари подарки, которые не стоят денег»

Император вздохнул: «Невозможно искоренить такие вещи. Пока они не знают об этом, мой Цзиньлунвэй ничего не знает».

Во время разговора карета въехала в город Лянчжоу.

«Этот Лянчжоу по-прежнему очень процветает»

"Это недалеко от Сигуаня. Четыре страны посещают. Войны нет. Я открыл приграничную торговлю. Все иностранные товары должны проходить через Лянчжоу. Иногда товары из других стран продаются здесь, и их грабят торговцы здесь. После этого он будет перепродан на материк.

Цяо Май кивнул: «Должно быть много чайных, публичных домов и казино, верно?»

"Гм"

«Бордели — источник грязных болезней, а казино — источник злобы, наносящей вред людям. Если их все запретить, я верю, что жизнь людей станет лучше».

«Открытые превратились в тайные, и даже члены королевской семьи имеют публичные дома. Как их можно запретить?»

«Да, обе сделки связаны с быстрыми деньгами».

— Как долго мы здесь будем?

— Полмесяца нормально?

Все трое посмотрели на Цяо Май, и она усмехнулась: «Я буду следовать вашим договоренностям, насколько смогу, и я ваш телохранитель».

Карета остановилась у самого большого гостевого дома в Лянчжоу, и г-н Юй забронировал все комнаты гостевого дома в форме неба, покрывающие весь этаж, что действительно имеет большое значение.

Это движение не заставило себя долго ждать, чтобы привлечь внимание заинтересованных людей, кто это? Естественно, префект Ву в городе Лянчжоу.

«Хозяин, они забронировали весь этаж Тяньцзихао. Одна комната стоит пятьдесят таэлей в день, а двадцать комнат стоят тысячу таэлей в день. Я слышал, что им нужно будет остаться на полмесяца».

"Кто они?" Судья погладил бороду и задумчиво посмотрел на шахматную доску.

«Есть две пары, одна помоложе и одна постарше, двадцать охранников и несколько горничных».

Глаза магистрата округлились: «Пошлите кого-нибудь понаблюдать за ними, если они выйдут поиграть, вот и все, если они пришли сюда по делам, немедленно докладывать».

"Да мой Лорд"

Цяо Май и другие не знали, что они стали мишенью, как только вошли в Лянчжоу.

После плавания на лодке более десяти дней, все не заботились о еде, как только вошли в гостевой дом, и сначала хорошо выспались.

Цяо Май в порядке, они втроем уже давно вымотались. Хотя они могут спать на лодке, в общем, места мало и кровать маленькая, поэтому они плохо спят.

Приведенная охрана меняла охранников по очереди, и вход на третий этаж не мог даже залететь.

Спали до ночи, молнии и гром дул ветер, и шел сильный дождь, и оконные вентиляторы вот-вот сдуло.

Взмахом руки Цяо Май закрыл все три здания барьерами, и все почувствовали облегчение.

Перед рассветом они не могли заснуть, и каждый из них стоял перед окном, наблюдая за дождем за окном.

Хотя древние города не были такими развитыми, как современные, в них тоже были дренажные канавы. Скопившаяся внизу вода почти переполняла лавки, но направление потока воды все же было видно невооруженным глазом.

Несколько непослушных детей, не способных заснуть в жару, тоже пришли потоптаться поиграть, и коляска пролетела мимо них, забрызгивая их тела водой.

Смех, ругань, одна за другой.

Слуги пошли есть, накрыли стол для господ и вышли.

Императоры и императрицы редко едят в одиночестве, но любят собираться вместе с Цяо Май. Во-первых, им не нужно пробовать Юбао, а во-вторых, они могут есть со спокойной душой.

"Боюсь, сегодня я не смогу выйти на улицу, дождь не прекращается"

«Можно выйти после остановки»

— Насколько это скучно?

"Тогда вы возвращаетесь и утверждаете бумаги"

«Эй, это то, что осмелилась сказать мне моя свекровь».

Цяо Май и Юань Цзяци проигнорировали его и начали есть сами.

— Свекровь, как вы думаете, что я сделал с этим судьей?

«Неуместно приводить этих охранников сражаться с ним, и ты будешь страдать».

— Вы хотите, чтобы моя свекровь приняла меры?

"Что за спешка, давайте сначала посмотрим. Я возьму это. Его не так уж и легко раскрыть. Это займет полмесяца. Несмотря ни на что, я должен выяснить его преступления".

«Этот парень слишком вор, я боюсь, что мы станем такой мишенью».

— Он видел тебя, император?

«Чиновник четвертого ранга, конечно, имеет возможность войти во дворец, чтобы увидеть меня».

«Не будь старым, я знаю, кто ты, просто услышав это, и ты изменил свое имя».

"привыкли к"

Цяо Май хорошо ест, и Юань Цзяци похожа. Он поспешно заварил для нее чайник. Император тепло посмотрел на него. Его всегда обслуживали женщины, но он никогда раньше не служил женщине.

Однако, если его женщина так же сильна, как Цяо Май, он, император, тоже готов служить ей.

Вчетвером они пили чай и ждали дождя снаружи. В полдень она наконец прекратилась, и стоячая вода снаружи почти исчезла.

Но вода все еще была, император не мог сидеть на месте и настаивал на выходе, поэтому Цяо Май пришлось купить на платформе несколько пар резиновых сапог.

После того, как старый император надел его, он радостно походил по воде, потом вернулся и снял обувь, чтобы посмотреть на свои ноги.

"Ха-ха, не мокро, туфли хорошие"

Цяо Май проигнорировала его. Если бы он не настоял на том, чтобы уйти, стала бы она раздражать его, как деревенщину?

Юбао тоже редкость. Он обычно следует за императором, когда тот выходит. Горничные ничего не приносят, и совершенно безопасно, чтобы их сопровождала Цяо Май.

Все пятеро надели резиновые сапоги и вышли из дома. В резиновых сапогах они шли с большим воздухом.

Королева тоже очень свежая. Цяо Май выбрала для нее синие резиновые сапоги. Они ей очень нравятся. На ходу она смотрела на резиновые сапоги.

Они шли рука об руку, за ними шли трое мужчин.

— Может, сначала пообедаем?

«Хорошо, не ешьте пищу, которая отнимает слишком много времени, давайте поедим что-нибудь из местной кухни, а после еды вы сможете прогуляться».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии