Глава 375: Чего мы боимся?

Глава 375. Чего мы боимся?

Цяо Май указал пальцем: «Там есть ресторан лапши, и там много людей, пойдемте туда поесть».

"Вау, лапша с морепродуктами?"

"Должно быть вкусно"

Несколько человек вошли в лапшичный ресторан, и он был почти полон. Говорили, что это ресторан лапши, а еще в нем есть холодные блюда.

Они быстро захватили стол, и парень был прямо там.

"Ребята, в нашем магазине продается только лапша с морепродуктами, маленькие миски по 50 юаней, большие миски по 100 юаней, рассол - это крабовое мясо и тушеный крабовый желтый соус, холодные блюда включают холодные кусочки медузы, острую сырую свинину, сырые маринованные креветки и холодные блюда. кусочки ламинарии, кусочки ламинарии стоят двадцать центов за тарелку, а другие холодные блюда - пятьдесят центов за тарелку».

«Цена не дешевая»

«Это стоит денег, иначе как могло бы быть так много постоянных клиентов?»

«Тогда две маленькие тарелки с лапшой, три большие тарелки с лапшой и холодные блюда. Давайте по одной тарелке. Давайте попробуем их все».

«Всего пять монет и семьдесят монет»

Юй Бао бросает приятелю серебряный таэль: «Остальное получишь».

"Спасибо, гость"

Клерк собрал деньги и поспешил к прилавку. Все холодные блюда были готовы и поданы быстро.

Старый император кивнул Цяо Майну: «Вино, где вино?»

Цяо Май протянул руку, чтобы наколдовать банку из-под стола. Продавец посмотрел на него и торопливо вынул чашу с вином.

Ю Бао наполнил их, и у него тоже была миска.

Император откусил блюдо и попробовал его: «Неплохо, вкус еще хорош, иди и попробуй».

Юань Цзяци быстро взял палочку для еды для Цяо Мая, люди в холле были быстрыми, и Цяо Май не позволила ему взять ее.

"Ты тоже ешь"

Императрица так завидовала, что император увидел это и подарил императрице такие же палочки.

«Давайте есть, просто съешьте несколько глотков холодного салата в море. Я не часто его ем. Если я съем слишком много, я расстроюсь».

Пока разговаривали, к столу подошла и лапша.

Все смешали лапшу, а затем сделали глоток: «Ну, это действительно хорошо, вкус такой вкусный, давайте завтра на обед!»

Лавочник у прилавка посмотрел на стол рядом с императором и торжествующе улыбнулся.

На первый взгляд кажется иностранцем. Во-первых, открыть ресторан, чтобы зарабатывать деньги, а во-вторых, нравиться, когда посетители хвалят их еду.

Чем больше это так, тем больше у вас мотивации заниматься этим видом бизнеса.

Просто, почувствовав аромат вина, лавочник почувствовал себя крайне неловко и все сглатывал в этом направлении.

Цяо Май надулась на Юбао: «Налейте стакан вина продавцу за прилавком, и слюна кончится».

Юй Бао усмехнулся, смех был ужаснее слез.

«Мадам Цяо, посмотрите, сколько людей в этом зале не пускают слюни?»

Только тогда Цяо Май поняла, что все посетители смотрели на нее, пока ели лапшу, и все их взгляды были прикованы к банке.

"Монахов больше, чем мяса, так что сначала дайте лавочнику миску, а об остальном забудьте"

Юй Бао налил вино и поставил его на прилавок для продавца: «Хочешь пить?»

"напиток"

Юй Бао закатил глаза, он служит императору, в этом мире единственные люди, которые могут заставить его двигаться, это эти четыре человека за столом.

Лавочник благословен, он может пить вино, которое он наливает в этой жизни, хм!

Продавец взял чашу с вином и сделал глоток, чуть не подавившись. На юге рисовое вино и водное вино в основном используются для банкетов.

Вино Цяо Мая должно быть около сорока градусов алкоголя. Его варят из чистых зерен, и вино обладает сильным ароматом.

Однако, сделав первый глоток, второй глоток прошел гладко.

Лавочник, рот Бады, не мог успокоиться и тут же достал из-под прилавка маленькую баночку и лично доставил ее на стол Цяо Мая.

«Гость пригласил старика отведать такого хорошего вина, а я пригласила гостя на **** домашнее рисовое вино».

"Спасибо"

Несколько человек залпом выпили вино из чаши, налили рисовое вино и попробовали его.

"Это вино хорошее, с фруктовым ароматом",

«Моя жена добавила несколько груш в вино, когда варила его. Это вино она сделала специально для меня. Мы здесь не продаем вино».

«Ощущение хорошее»

На месте также был продавец. Увидев это, он тут же опустил банку в руку и взял ее со стола Цяо Мая. Опасаясь, что они пожалеют об этом, он развернулся и ушел.

Император усмехнулся: «Свекровь, а твой кувшин с вином стоит тысячу золотых?»

«Ну, хорошо быть счастливым, это рисовое вино тоже хорошо, нам нужно выйти погулять, плохо пить слишком много».

Несколько человек хорошо поели и выпили и очень довольные ушли из лапшичной. Перед отъездом лавочник даже отдал лавку.

«Пройти после еды сто шагов, дожить до девяноста девяти, неплохо, неплохо, такая жизнь действительно хороша»

Группа людей осматривалась во время прогулки.

После того, как дождь прекратился, на улице появилось больше мелких торговцев и лоточников, и шум продаж продолжился.

Несколько человек являются мастерами, у которых нет недостатка в деньгах, поэтому их видение, естественно, высокое. Глядя на это, глядя на это, они не собираются покупать.

Это была Цяо Май, которая купила пачку кислых треугольников и королев и съела их на ходу, а время от времени оборачивалась и давала по парочке отведать.

Она оглянулась вбок, и несколько маленьких **** последовали за ней недалеко.

В дальнейшем они об этом не знают, а показывают пальцем на нескольких человек, высмеивая их как деревенщин и выскочек.

Юань Цзяци увидел, что его невестка оглядывается, и обернулся, чтобы посмотреть. Кто-то следил за ней?

Поэтому он тихо рассказал императору о ситуации, и император не обернулся, чтобы посмотреть: «Посмотри на свою жену, чего мы боимся?»

«Это либо от магистрата, либо от местного хулигана, что ли, студентов обманывает!»

«Да плевать на него, давай перенесем наших, и поставим длинную удочку, чтобы ловить крупную рыбу!»

Несколько человек устали от ходьбы и случайно наткнулись на чайхану, поэтому зашли внутрь.

Отдельной комнаты нет, поэтому я сел прямо в холле.

Заказав чай ​​и закуски, император посмотрел на Цяо Мая и спросил: «Кто те охраняют снаружи?»

«Ну, я думаю, это для того, чтобы выяснить нашу реальную ситуацию. Когда придет время убраться, я, естественно, приму меры».

Несмотря на то, что королеве за тридцать, она в хорошем состоянии. Кроме того, в этот период она пользовалась увлажняющим кремом, предоставленным Цяо Май, поэтому выглядит очень молодо.

Для наложницы императора она, естественно, очень хорошо выглядит.

Хотя Цяо Май выглядит обычным, он очень белый и обладает особенно выдающимся темпераментом, поэтому, как только они впятером сели, они привлекли внимание похотливых людей.

Но, глядя на одежду императора и остальных, они были либо очень богатыми, либо людьми со статусом, с парой двухцветных глаз, прищуренных таким образом.

Все это не ускользнуло от глаз немногих людей. Может быть, префект похотлив и все люди в этом городе похотливы?

Почему в лапшичной не так? Или чем богаче, тем лучше?

Королева неловко ухмыльнулась нескольким людям: «Не вини меня».

"Не волнуйся, пока я здесь, с тобой ничего не случится"

Пока пили чай, слушая музыку красавицы на сцене, в ресторан зашел высокий гость.

ВОЗ? Сын Ву Чжифу, Ву Тяньлэй, так серьезно говорит об этом имени, но жаль, что он такой же похотливый, как его отец.

Его отец серьезен перед другими и извращен другими, он извращен другими.

Как только они вошли в дверь, они увидели императрицу Ронг Жуй, идущую к ним с растерянными глазами и машущую ногами.

Цяо Май почувствовала тошноту, когда увидела его, и тут же набросилась на него ментальной силой. Он потерял сознание, не успев приблизиться.

Люди, которые пришли с ним, вскоре унесли его, и вырубились хорошо, это никого не волновало.

У императора было хмурое лицо: «Это действительно беззаконие, кто этот ублюдок?»

Семья Юаня встала и позвала приятеля, чтобы он прислал немного серебра.

— Кто только что упал на землю?

«Это старший сын префекта Ву, — мужчина взглянул на королеву, — вы, ребята, сделайте перерыв и быстро уходите. Когда он проснется позже, он приведет кого-то с собой. Пока он ему нравится, он редко убегает». это прошло"

Приятель взял серебро, почувствовал себя неловко и тихо сказал:

"Спасибо, можно идти работать"

Королева тоже была очень зла: «Я могу быть ее матерью для этого ублюдка».

«Ты выглядишь как большая девочка, похотливым людям на тебя наплевать»

«Но я женщина»

«Вы никогда не представляете, насколько плохи плохие парни. Развратные люди настолько нетерпеливы, что осмеливаются портить своих близких»

"Боже мой, есть еще такие люди в этом мире?"

"Есть много!"

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии