Глава 376: Рано или поздно казна будет заполнена

Глава 376. Рано или поздно казна наполнится.

«Уничтожение невинности людей равносильно лишению их жизни. После того, как женщина погублена, умрет только одна?»

"Если он посмеет прийти, я позволю ему умереть в этой чайхане",

«Если этот чайный домик не принадлежит семье магистрата, пусть он умрет снаружи, чтобы не причинять вреда другим».

«Ты все еще во дворце столько лет, и твое сердце такое мягкое».

"Эй, хорошо, что у меня не было принца, так что мне не нужно с ними спорить, просто будь мягче"

«Но ты тот, кто больше всего выигрывает».

"ух"

Королева подняла чашку и передала ее Цяо Май: «Спасибо, спасибо!»

«Если мы не будем есть ночью, пойдем на улицу Фейерверков?»

"Что это за место?"

Трое мужчин посмотрели друг на друга, немного смущенно, Цяо Май объяснил: «Это просто улица борделей».

— Что ты там делаешь? Неужели нас до сих пор называют девочками?

«Почувствуйте чувства людей, это нельзя оставлять позади. Только что покупатель чая сказал, что улица за улицей фейерверков — это улица казино».

«Этот Лянчжоу такой дымный?»

Цяо Май постучала по семенам дыни и холодно фыркнула: «Гора высока, а император далеко. Кроме того, императорский двор не запретил это. Один открыт, и десять тоже открыты».

"Если завтра не будет дождя, поедем в коляске, у меня ноги болят"

Королева легонько постучала ногой: «Хорошо, тогда сними капюшон с кареты, чтобы она выглядела настоящей».

— Ты все еще можешь это сделать?

"Надо. В зарубежных странах такую ​​машину называют смотровой".

«Я действительно не могу дождаться»

Разговариваем, пьем чай, слушаем музыку, время летит незаметно, небо за окном темнеет, и несколько человек расплатились по счету и ушли.

К счастью, того, что сказал парень, не произошло, и они пошли прямо на улицу Фейерверков.

Девушки, принимавшие гостей, были одеты, стояли снаружи и махали мужчинам. В это время еще не пришли те богатые и могущественные люди, а те, кто может найти женщин в это время, все с опухшими лицами прикидываются толстыми.

Цяо Май и его группа проигнорировали этих девушек, нашли самую большую и стильную на этой улице и привели их.

Увидев женщину, все девушки в здании уставились на нее.

Они впервые увидели женщину, пришедшую сюда. Император и семья Юань были немного смущены, и они оба впервые пришли сюда.

Цяо Май взял их с собой, так что ему все равно пришлось уйти.

Девушка в здании провела их внутрь, нашла место посветлее и заказала хороший банкет.

"Позовите двух лучших девушек в вашем доме"

«Эй, лучшая девушка в нашем здании — ойран нашего Лянчжоу, даже если у вас есть деньги, вы не сможете ее нанять, а это любимица нашего магистрата».

Несколько человек посмотрели друг на друга, Цяо Май улыбнулась: «Тогда давайте позовем двух девушек, которые проститутки, но не самих себя».

Говоря это, она похлопала по столу слиток золота. Когда старая дрофа увидела золото, ее лицо тотчас расцвело, и она взяла золото и положила его на руки.

"Гости, подождите, идите сейчас, идите сейчас"

Когда дрофа ушла, несколько человек скривили губы.

"Пороховой запах слишком силен, удушье!"

"Еда здесь съедобна?"

«Конечно, его можно есть. Это все блюда для богатых и влиятельных».

Несколько человек не прикоснулись к своим палочкам для еды. Им не нравилась еда в здании, и они не притрагивались к вину. Так или иначе, они выпили достаточно в чайхане после обеда, поэтому пришли сюда, чтобы открыть глаза.

Цяо Май надулась у двери: «Посмотрите на этого, разве он не префект Ву?»

Несколько человек одновременно обернулись и посмотрели: «Это он! Девочки приветствовали его, но сказали «Мастер Ву».

«Я не стесняюсь приходить в такое место. Кажется, он пошел наверх, чтобы найти этого ойрана».

"Я слышал, что один год, чтобы очистить магистрат, сто тысяч снежинок серебра, этот Лянчжоу является хорошим местом, чтобы делать деньги".

Император холодно фыркнул: «Пусть сохранит его, и рано или поздно он наполнит казну. Я приказал Цзинь Лунвэю провести расследование, и вскоре его предыстория будет раскрыта».

«Что ж, вы хорошо провели время, путешествуя таким образом, расследуя дела коррумпированных чиновников и наполняя казну».

«Мне все еще приходится полагаться на свекровь»

Цяо Май опустил глаза, тихонько хмыкнул.

Вскоре пришли две девушки с пианино, и королева велела им сыграть несколько мелодий.

Пока слушали, осматривались. Богатые и влиятельные все были наверху, а те, что внизу, были обычными проститутками.

Но чем больше таких людей, тем больше они могут услышать и увидеть то, что хотят.

Должен сказать, что в городе Лянчжоу слишком много пьяных людей, и этот бордель — уменьшенная копия их счастливой жизни.

За исключением Цяо Май, остальные четверо смотрели прямо, даже глаза императора расширились.

Мужчина и женщина обнимаются на публике, целуются на публике, совершают непристойные жесты на публике, есть самые разные люди, и они обычно выглядят как люди снаружи, но теперь они все показывают здесь свое истинное лицо.

Одно за другим полно нецензурных слов и непристойных песен, полных безобразия, от которых у всех хочется блевать после просмотра.

Особенно королева, ее лицо раскраснелось: «Тогда что, вернемся и отдохнем пораньше?»

Юй Бао поспешно дал чаевые двум девушкам и положил на стол серебряную монету. Они вышли из борделя и глубоко вздохнули.

«Воздух на улице лучше»

«Пошли, вернемся к гостю»

У Чжифу смотрел на них на втором этаже, его глаза мерцали. Он уже видел императора раньше, но не узнал императора перед собой.

Потому что, прежде чем он вышел, Цяо Май полностью покрасил волосы в черный цвет. Теперь император выглядит на десять лет моложе, и Юй Бао тоже немного изменился.

Тем, кто не часто следует за императором, сложно узнать императора снаружи, не говоря уже о том, что У Чжифу уже давно здесь.

Однако, когда он увидел королеву, его глаза загорелись.

Эта внешность, это поведение намного лучше, чем у нанятой им ойранки, а также у женщины рядом с ней.

Хоть он и немного обычный, но кожа и мякоть действительно первоклассные. Должно быть очень удобно снимать голышом и держать его на руках.

Он стоял перед окном, выходящим на улицу, флиртуя с королевой и Цю Май. Он думал, что о нем никто не узнает, а сколько народу ушло. Цяо Май развернулся и выстрелил в него без сознания, едва не упав со второго этажа. падать.

Она уже заметила, что он подглядывает, и от этого взгляда ей очень захотелось разрубить его на куски.

Три дня подряд, кроме скитаний по городу, они просто ели, пили и иногда что-то покупали. После того, как У Чжифу, старый лис, проснулся, он продолжал думать о красоте.

Но он не осмеливался сделать это легкомысленно и продолжал наблюдать издалека.

Это был его старший сын. Проснувшись, он хотел послать кого-нибудь арестовать королеву, но префект Ву остановил его.

Он не позволял ему действовать опрометчиво. Отец и сын теряли сознание один за другим.

Но его старший сын был настолько труслив, что не слушал отца. Он помчался в Кеджиан со своими людьми ночью и без движения поднялся наверх.

Но когда они поднялись на третий этаж, охрана императора всполошилась, так что обе стороны подрались.

Этот гость принадлежал к семье Ву, никто не осмелился выйти вперед, чтобы помочь, старший сын Ву привел людей, чтобы ограбить его, но он был вопиющим, и даже не носил ночную одежду, что показывает, насколько это безудержно?

Цяо Май была одета в пижаму и прислонилась к двери и окну, наблюдая за их дракой.

Как эти кривые дыни и плохие даты могут сравниться с гвардейцами, охраняющими императора? После нескольких ударов его повалили на землю, а старший сын У Чжифу все еще кричал.

"Быстрее, не бей, в той комнате та женщина, мне нужна только она"

Император и императрица проснулись давно. Дверь открылась и увидела, как Цяо Май смотрит спектакль. Услышав, что сказал этот человек, император разгневался.

Осмельтесь возжелать собственную женщину, он этого заслуживает!

«Все *** и доставлены в суд магистрата, пожалуйста, объясните, мистер Ву, почему старший сын его семьи осмелился безрассудно грабить людей»

Император подавил свой гнев, чтобы принять это решение.

После того, как охранники связали их, они на ночь отвезли их в Ямен. Когда У Чжифу услышал, что его сын сделал такую ​​глупость, он в гневе бросил молоток.

Он даже не стал вникать в детали этой группы людей, а его сын устроил ему такую ​​беду.

После повышения, на глазах у охраны, те, кого следует бить доской, будут бить доской, а те, кого следует отправить в тюрьму. Это все целесообразные меры, и они в любом случае только для галочки.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии