Глава 41 пугает
Услышав это, госпожа Сяо так испугалась, что поспешно встала, опустилась на колени и поклонилась.
«Мисс, этот слуга совершил ошибку, и этот слуга больше никогда не посмеет».
«Ты, старик, сколько раз ты делал такое? Ты думаешь, я не знаю? Ты думал, что ты старик из семьи Ван, и тебе снова и снова будут даваться шансы. ты смеешь запугивать даже людей мисс Бен. Мы, семейный храм Ван, слишком малы, чтобы вместить такого большого Будду, как ты, так что иди и свяжи меня».
Увидев собравшихся охранников, госпожа Сяо была не только связана, но и заткнула рот.
Теперь у Цяо Май сложилось лучшее представление о гурмане Ван Цзяру.
С одной стороны, она милая и разговорчивая, с другой – решает проблемы решительно и быстро. Она может выделиться продавцом фруктов, но она хороший друг.
Что касается характера, то уметь всю дорогу защищать умственно отсталого младшего брата — это вообще неплохо.
Не придирайтесь к тому, насколько совершенны ваши друзья, потому что вы не обязательно совершенны.
Это ее принцип работы с людьми. К сожалению, у нее не было девушки, пока ей не исполнилось двадцать в предыдущей жизни.
Когда она приехала сюда, все пошло по течению. От всего сердца она также надеялась, что вокруг нее будет несколько заботливых людей.
Разобравшись с госпожой Сяо, Ван Цзяру с улыбкой обернулась.
«Сестра Цяо, вы так пунктуальны»
— Давай, садись в машину, посмотри и дай хорошую цену. Кстати, старуха меня только что отругала, а моральный ущерб надо заплатить.
"Плата за моральный ущерб?"
«Это должно компенсировать мое разбитое сердце».
«Ха-ха, конечно, у моей семьи Ван не хватает денег»
Мисс Ван села в машину, посмотрела на всю тележку с фруктами, прикрыла свой маленький ротик и сглотнула.
"Сестрица, моя хорошая сестра, как я могу отблагодарить вас, вы действительно фея, вы можете получить такие плоды".
"Вы хотите?"
"хотеть"
"Делать ставку!"
«Все это, плюс плата за моральный ущерб, как насчет семисот таэлей?»
"заключать сделку"
Это было выше, чем она ожидала, и она могла принять эту цену.
Г-жа Ван быстро пересчитала банкноты и дала ей деньги. Она не могла дождаться, когда достанет из корзины апельсин, а потом очистила и съела его в машине.
Зихан, которая почувствовала фруктовый аромат снаружи, была недовольна: «Сестра, сестра, ешь Гого, я хочу съесть Гого».
Теперь Ван Цзяру подумала о своем брате, быстро схватила апельсин и выпрыгнула из машины.
"Вот, давай поедим. На этот раз будет много разных фруктов. Позвольте мне сначала рассказать вам. Если вы не будете хорошо есть, у вас не будет никаких фруктов".
В это время он не помнил, что говорил о правильном питании, и у него были только ярко-желтые апельсины в глазах.
Цяо Май убрала банкноты, и слуги Ван Цзяру подошли, чтобы разгрузить машину, и Ван Цзяру помахал ей рукой.
«Сестра Цяо, идите медленно, я зайду к вам в другой день, ну и что, я пойду домой, чтобы сначала съесть фрукты».
Семья Ван отступила во дворец, как отлив. Цяо Май погладил себя по лбу и тихо вздохнул. Мир гурманов действительно пугает.
Закончив работу, она погнала карету обратно. Покупать было нечего, сказал лавочник Лу?
Внезапно она подумала, что три дня назад Лу Саннян попросил ее отвезти ее сегодня в уезд и вернуть обратно, когда она вернется.
Спешно объехал Фучэн, купил известную в городе выпечку и, подумав, купил две коробки хороших румян.
Ты немного виноват? что делать?
Чем ближе она была к городу Тяньшуй, тем больше нервничала.
Действительно, когда карета подъехала к воротам Сючжуана, Лу Саннян щипала себя за талию, выглядя так, будто собиралась отругать улицу.
"старшая сестра?"
— Ты все еще знаешь, что нужно вернуться?
«Хи-хи, мне так жаль, что я забыл свою сестру, когда вышел».
"фыркнуть!"
Лу Саннян высоко держала шею, как будто если ты меня не уговоришь, это дело никогда не закончится.
«Я купил для своей сестры самый известный димсам в Акрополе».
"Хм, не редкость!"
"Кстати, есть и хорошие румяна"
«Ха! Моей сестре этого не хватает»
Цяо Май закатил глаза: «Сестра, хочешь посмотреть наряд, о котором я говорил тебе в прошлый раз?»
"Где?"
«Дома, иди, пойдем со мной домой, я тебе покажу».
Продавщица Лу сглотнула и тут же села в машину: «Поехали, поехали, что ты еще делаешь?»
Цяо Май улыбнулась, положила купленные вещи в магазин и отвела Лу Саннян домой.
Расставив повозки и лошадей, они вдвоем заперли дверь, как только вошли во двор. Войдя в дом, Лу Саннян сел перед столом кан, очень нервничая.
Цяо Май открыла шкаф для кан, вытащила из него изящную деревянную коробку и поставила ее на стол для кан.
«Моя сестра читает первой».
Увидев торжественный взгляд Цяо Мая, хозяйка магазина Лу поняла, что это должен быть хороший товар, и ее рука невольно задрожала.
Медленно открыл крышку коробки, и ахнул, когда увидел вещь. "Шип~"
Она слегка коснулась ткани рукой: «Этот материал такой мягкий, такой легкий, такой хороший».
"Посмотри снова!"
"Все вышеперечисленные вышивальщицы двухсторонние, лицевой и изнаночной нет."
Она осторожно подобрала одежду: «Тск-тск, это комплект одежды для девочек. Хотя украшений нет, но если посмотреть на материал и вышивку, это платье не стоит двух тысяч таэлей. очень красивый."
«Боюсь, я не могу купить эту ткань за две тысячи таэлей».
"Где ты достала это?"
«Мой хозяин оставил его для меня. В прошлый раз, когда я был в Фучэн, я получил его от ее друга».
"а?"
«Поэтому тебе нужно хорошенько подумать, хочешь ты продать это платье или нет. Если кто-то спросит тебя, что сказать, лучше не привлекать нас двоих в будущем».
Лицо лавочника Лу тоже стало серьезным: «Я сказал, что это оставил мастер двусторонней вышивки».
— Тогда где хозяин?
«Провидя мир смертных, он стал монахиней и объездил весь мир. Перед отъездом он попросил меня продать это платье».
«Эта причина имеет смысл».
— Это единственный в мире?
«Так и должно быть, я не знаю, откуда у моего хозяина ткань».
"Тогда сколько я должен продать?"
«Люди в маленьких уездах определенно не могут себе это позволить. Почему бы сестрам не попробовать это в доме Ван в префектуре? Госпожа Ван не тщеславный человек, поэтому она, вероятно, не купила бы это, но у нее должны быть связи. , и она, возможно, сможет поговорить с высокопоставленными лицами в столице». Лучше предоставить ей разобраться с этим.
«Тогда сначала возьми эту одежду с собой, и в следующий раз, когда я поеду в Фучэн, я пойду с тобой, не забывай не оставлять меня».
«Вы помните, накануне напомнили мне, что я был слишком занят обустройством пляжа и забыл о том, что произошло три дня назад, как только утром открыл глаза».
«Гм, гм, ради одежды сегодня я не буду с тобой возиться».
«Это моя хорошая сестра».
"Тогда это решено?"
"Гм!"
Лавочник Лу посидел немного, а затем ушел. Цяо Май чувствовал себя усталым после дневного отсутствия, поэтому он рано закрыл дверь и вошел в помещение.
Раньше это был небольшой супермаркет, а теперь это ферма, и она все еще расширяется.
Арахис вырос, и я думаю, что за два дня арахис можно сварить и продать.
На дублированной земле она планирует выращивать эдамаме и батат. Когда дыни и фрукты исчезнут с полок, эта партия может не отставать.
Как только Цяо Май вышла из киоска на следующий день, кто-то предупредил ее.
«Мисс Цяо, эти двое преступников были приговорены в тот же день».
"Сколько?"
"три месяца"
"такой маленький?"
— Это довольно много. Вы ничего не потеряли, и все в порядке. Окружной судья уже очень справедлив.
«В следующий раз, когда кто-нибудь придет ко мне домой, чтобы что-то украсть, я просто убью его, как мерзавца, и его не пошлют к чиновнику. Если такой человек жив, другие будут продолжать страдать. Собаки могут». я не изменю эту дерьмовую штуку».
Собака не связывалась с тобой, верно? У меня всегда проблемы с собаками.
«Ну, закон таков, мы ничего не можем с этим поделать. Эти люди никогда не учились хорошо с тех пор, как они были молоды. Они скрытны, ленивы и ленивы, и они вообще не делают серьезных вещей».
Цяо Май улыбнулась: «Они не придут в наш город, чтобы отомстить после того, как выйдут, верно?»
«Он посмеет, наш мэр не вегетарианец, сломай ему ногу».
После того, как все товары были расставлены, она села, взяла вышиванку и начала медленно.
(конец этой главы)