Глава 7: Что за кучка зверей

Глава 7 действительно сборище зверей

«Трудно сказать слово, но не невозможно сказать, а тебе хорошо об этом знать, не проговорись, я обещал им, когда выходил, иначе они меня не отпустили бы. "

«Скажи это, скажи это», — тут же вспыхнул фактор сплетен Лу Санньяна.

«В течение двух месяцев я вышла замуж за родственника своего свекра, а мой муж пошел служить в армию. Его семья в Тяньтяне не очень хорошо ко мне относилась. , даже когда я была беременна ребенком».

Цяо Май рассказала Лу Саннян о жестоком обращении с ней со стороны семьи Тянь.

Услышав это, Лу Саннян стиснула зубы: «Что за звери, где семья твоей матери? Почему ты не поддержал меня?»

Круги под глазами Цяо Мая были красными: «Семья моей матери из деревни Лихуа. С того дня, как я вышла замуж, они не отпускали меня домой. Они говорили, что это вода, вылитая замужней девушкой. будет отрезан от моей семьи».

«Моя собственная плоть и кровь действительно могут безжалостно сказать это. С твоими навыками вышивания лаосская семья определенно не будет так с тобой обращаться, верно?»

Цяо Май усмехнулась: «Я научилась этому ремеслу тайно от свекрови, когда я была в моей родной семье. У меня было время сказать это, моя родная семья дала мне сто кошачьих пшеницы. Выкуп за невесту был продан семье Тянь».

«Семья Тянь никогда не знала, что ты умеешь вышивать?»

Она покачала головой: «Увидев, что сделали мои родители, как я посмела легко разоблачить это. Я планировала подождать год или около того, но я не знала, что они так обращались со мной, когда я впервые вошла в дом. К счастью. , я не разоблачал это, иначе я никогда не смогу выйти из семьи Тянь в этой жизни».

"Такая семья, почему ты должна обращаться с ними, как с коровой и лошадью, и зарабатывать для них деньги, сестра, ты правильно сделала, ты должна уйти".

Лу Саннян была так зла, что взяла Цяо Май за руку и посмотрела на нее, ее глаза покраснели.

"Не переживай, с твоими навыками вышивания, твоя жизнь ненадолго наладится. Пойдем, там еще есть дом на имя моей сестры, который не сдан. Ты можешь жить в нем и брать позаботься о себе в первую очередь. О, смотри. Он тощий.

«Спасибо, сестра Лу». Цяо Май вытер слезы рукавом.

«Не плачь, твои преждевременные роды навредили твоему телу, ты не должен плакать, это вредно для твоих глаз, даже если ты будешь заниматься вышиванием в будущем, ты не сможешь вышивать до смерти, не забудь защитить свои глаза».

«Моя сестра хороший человек, мне повезло познакомиться с ней».

«Ладно, давай больше не будем говорить, не будем больше говорить, если ты будешь говорить слишком много, ты будешь сердиться. Ты не можешь сейчас сердиться».

Лу Саннян сказал Жуйи: «Войди внутрь и скажи своей сестре, чтобы она не суетилась, выходи и охраняй дверь вместе с тобой, мама придет, когда уйдет».

Она подошла к прилавку, взяла ключ и сумку с деньгами, сунула их себе на грудь, взяла Цяо Мая за руку и вышла.

Зная, что прошло всего несколько дней после рождения ребенка, Цяо Май не шел быстро, поэтому всю дорогу утешал ее.

- Не волнуйся, ты можешь жить в моем доме сколько хочешь.

«Сестра, боюсь, мне придется беспокоить вас в будущем».

«Почему ты вежлив со мной, мы партнеры, это то, что я должен делать».

Увидев ее мастерство и услышав ее историю, Лу Саннян искренне захотел помочь ей, а также хотел, чтобы она продолжала сотрудничать с ней.

Проходя мимо магазина готовой одежды, она купила два комплекта одежды для Цяо Май изнутри наружу. В магазине тканей она купила толстый матрас, толстое одеяло, тонкое одеяло и подушку.

Проходя мимо продуктового магазина и купив кучу предметов первой необходимости, она взяла Цяо Мая за руку и пошла вперед, сопровождаемая несколькими курьерами, и с большой энергией направилась к своему дому.

Это дом во дворе, очень новый, он должен был быть построен недавно, из зеленого кирпича и зеленой черепицы, внутри очень чисто, и есть слабый запах дерева.

"Входи, девочка"

Лу Саннян отвел ее в спальню верхней комнаты. Ребята сложили свои вещи во дворе и ушли. Лу Саннян несколько раз перемещался внутрь и наружу.

Она расстелила кан, расстелила все одеяла и положила на угол канга большой матерчатый мешок.

"Сестра, внутри есть одежда. Ты меняешь ее внутри и снаружи. Я пойду сожгу канг. На тебе такая тонкая одежда и твое тело такое худое. Иди и ложись под одеяло. моя сестра и я."

«Эй, тогда я не буду вежлив с сестрой».

Цяо Май был немного тронут. Надо сказать, что эта женщина прямолинейна, прилежна, способна и очень добросердечна.

От начала и до конца она никогда не вызывала у нее неприязни.

Внутренняя часть одеяла изготовлена ​​из тонкой грубой ткани, внешняя - из старой грубой ткани, а сердцевина - из хлопка, пушистого и мягкого, и его очень удобно накрывать.

В это время нельзя ни на что обращать внимание, пусть тело сначала разогреется.

Лу Саннян поднял канскую печь, чтобы посмотреть, есть ли вода в кувшине, и вскипятил большую кастрюлю с водой в большом железном котле.

Потом я снова вышел, купил угольную печь, большую кастрюлю, мешок древесного угля, корзину яиц, маленький мешок муки и маленький мешок проса и поставил их на кухне.

Сначала сварил около дюжины яиц, затем промыл просо, сварил его в кастрюле и промыл большую миску водой с коричневым сахаром.

Держа в одной руке воду с коричневым сахаром, а в другой — вареные яйца, она вошла в спальню.

"Сестра?"

Цяо Май открыл глаза: «Сестра Лу».

"Ну, ешьте, пока горячо. Сестрица сварила вам яйца с коричневой сахарной водой. Ешьте больше, чтобы ваше тело могло быстрее восстановиться".

Цяо Май была очень тронута, она расплакалась.

"Сестра, вы так добры!"

"Тебя не надо трогать. Я так к тебе отношусь. Во-первых, я тебя очень люблю. Во-вторых, я с оптимизмом смотрю на тебя. Будем сотрудничать и дальше. Ты должна взбодриться и хорошенько позаботиться о своем теле ... Если вам что-нибудь понадобится, скажите сестре. Добро пожаловать. Позаботьтесь о своем теле, чтобы вы могли вышивать, и моя сестра могла заработать больше денег, используя вас».

«Не волнуйся, сестра, я скоро поправлюсь».

Цяо Май съела пять яиц за один раз и выпила большую миску воды с коричневым сахаром.

Лу Саннян накрыл ее уголком одеяла, затем поставил миску на край кан, коснулся кан земли, печь уже горела, и кан начал нагреваться.

"Спи спокойно, я сварила тебе пшенную кашу на кухне, если ты голоден, вставай и разогревай ее",

«Сестра Лу, иди займись делом, не беспокойся обо мне, я могу двигаться».

"После того, как я закончу, я уйду. Я запру для вас дверь снаружи. Вы женщина. Я не волнуюсь. Я приду к вам завтра. Кстати, если вы хочешь в туалет, иди на задний двор. Туалет сзади. Он очень чистый». из."

Цяо Май фыркнула: «Понятно, сестра Лу».

Миссис Лу слегка коснулась своего лица, затем повернулась и вышла из комнаты, осторожно закрыв дверь.

Все так же тихо вздыхая, она пошла на кухню сварить кастрюлю более жидкой пшенной каши, выключила огонь в плите, заперла дверь и вернулась в лавку.

Услышав уход Лу, Цяо Май открыл глаза и устремился в пространство.

Маленький парень напевает и щебечет, и будет плакать, если он не придет, она должно быть голодна.

Цяо Май первой развернула пеленку и посмотрела. Увидев на нем фекалии и мочу, она поспешно очистила его и заменила чистым.

Вынесите грязные на улицу, найдите полку и положите на нее подгузники.

Вернувшись, я насыпала ребенку сухого молока, на этот раз чуть-чуть. Покормив ребенка, я повернул ее на бок и слегка похлопал по спине.

Увидев, что малыш заснул, он вышел из комнаты и в изумлении уставился на подгузник на полке.

Функция дезактивации этого пространства особенно сильна. Через некоторое время подгузник почти чистый, что очень легко.

Вернувшись в дом, она легла рядом с ребенком, укрытая шелковым одеялом, и через некоторое время уснула.

На самом деле, она хотела снова заснуть на канге, но подумала, что ее тело слишком грязное, а пространство имеет функцию обеззараживания, поэтому она планировала поспать и позволить пространству убрать грязь с ее тела.

Лу Саннян вернулся в магазин. Ее старшая дочь Лу Жусинь и вторая дочь Лу Жуйи разбирали полученные товары.

«Мама, почему ты так долго здесь? Уже почти темно».

«Вы не знаете, эта маленькая женщина действительно жалкая, она шатается при ходьбе, и ее тело такое худое, что осталась только горстка костей».

«Слишком много бедняков, с этим не справиться».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии