Глава 117: Мо Ишэнь, что с тобой (еще один)

Несколько дней назад искали две другие горы, только эту не нашли, значит, древняя гробница должна быть в этой горе.

Услышав, что сказали несколько человек, Цинь Тяньюэ был немного шокирован.

Могила? Получается, что эти люди ищут древнюю гробницу? Откуда взялась древняя гробница? Она прожила в деревне Хуаньшань так много лет, что кажется...

Цинь Тяньюэ на мгновение задумался. Когда он был молод, казалось, что старик в деревне случайно упомянул, что он овдовевший старик. Казалось, он что-то сказал о древней гробнице, но никто в деревне ему не поверил, и больше старик никогда этого не говорил. До самой смерти Цинь Тяньюэ, случайно услышавший об этой древней гробнице, не воспринимал ее всерьез.

Значит, существуют действительно древние гробницы?

«Там должны быть древние гробницы. Он окружен горами и реками, образуя Цинлунское Скрытое Логово Тигра, поэтому здесь должны быть древние гробницы. Давайте поищем их внутри».

У мужчины средних лет, который говорит спокойно, на лице написаны китайские иероглифы, и он выглядит очень прилично, но он не ожидал, что станет грабителем гробниц.

Цинь Тяньюэ холодно усмехнулся, и мужчина средних лет с лицом китайского иероглифа вдруг зорко огляделся: «Кто?»

— Босс, в чем дело?

Все последовали за ним и зорко огляделись, но, к сожалению, ничего не нашли.

Цинь Тяньюэ больше не смел говорить, и его почти обнаружили.

«Все в порядке, я должен был расслышать это неправильно».

Мужчина средних лет с лицом национального характера нахмурился и отвел взгляд. Он отчетливо слышал голос молодой девушки и неделю ничего не замечал на ринге. Может, он ошибся. Ведь так поздно. Как здесь могут быть молодые девушки? Если только он не сталкивался с горными духами и призраками, нет, Хуан Цюань прошел так много мест и украл много гробниц. Раньше никогда не было никаких горных духов и призраков, поэтому он не поверил этому.

— Тогда пошли быстро.

"это хорошо!"

Немногочисленные люди больше не медлили и пошли вперед, время от времени в сторону густо загораживающих их деревьев.

После того, как несколько человек исчезли, Цинь Тяньюэ собирался спрыгнуть с дерева. Стройная фигура стояла под деревом. Цинь Тяньюэ вообще не мог стабилизировать свою фигуру и упал под дерево.

Мо Ишень поднял глаза, чтобы посмотреть на Цинь Тяньюэ, упавшего с дерева. Его глаза потемнели. Он собирался протянуть руку и обнять ее. Цинь Тяньюэ уже перевернулась в воздухе и твердо приземлилась на другой стороне дерева.

Она смотрела на него широко открытыми глазами, ее деликатный голос звучал от гнева: «Мо Ишэнь, что с тобой? Ты знаешь, что страшные люди могут напугать людей до смерти!»

«Я тебя не пугал, я всегда был здесь, ты этого не видел».

Мо звучал низким и дерзким голосом, и Цинь Тяньюэ сердито стиснул зубы, желая шагнуть вперед, чтобы разорвать его и разделить пополам.

"Ты... ха!"

Цинь Тяньюэ холодно фыркнул, человек, который был таким очаровательным, слишком раздражал.

Его явно не было здесь только что, почему он вдруг появился?

— Кажется, тебе нравится быть на дереве?

Мо Ишень сделал шаг вперед, и Цинь Тяньюэ зорко посмотрел на него: «Какое тебе дело?»

Нравится ей оставаться на дереве или нет, какое это имеет отношение к нему, человек, из-за которого она чуть не упала с дерева, крайне ненавистен.

«Я просто хочу сказать, что деревья небезопасны, там могут быть ядовитые насекомые и могут быть ядовитые змеи».

Слабый и низкий голос Цинь Тяньюэ прозвучал в ушах Цинь Тяньюэ, и уголки ее губ слегка дернулись, черт возьми, вонючий человек, что за чепуха, почему она решила, что он сказал это нарочно?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии