Сан Цю заметил, что что-то не так, и поспешно пошел на второй этаж, где отдыхали гости.
Мать Ци посмотрела на Сан Цю, подумала и шагнула вперед.
В этот момент двое слуг стояли снаружи на втором этаже. Они были слугами семьи Лу. Только что я слышал, как слуга сказал, что видел их молодого барина на втором этаже, так что он не смел медлить и подошел посмотреть.
Они стояли у двери первой комнаты и собирались постучать, когда почувствовали приближающиеся шаги.
«Миссис Су, миссис Ци».
Двое слуг смотрят на меня, а я смотрю на вас, уважительно шепча.
Сан Цю встал перед двумя слугами и взглянул на закрытую дверь: «Вы кого-то ищете?»
— Да, банкет вот-вот начнется, а барина тоже нет. Старушка просила поискать его.
Горничная сказала тихим голосом, на самом деле, они тоже были немного странными, как Лу Цзинъи мог прийти к месту отдыха гостей.
Услышав, что Лу Цзинъи ушел, лицо Сан Цю слегка изменилось, а зловещее предчувствие, захлестнувшее его сердце, усилилось.
Мог ли Су Аньсинь действительно сделать что-то глупое?
Она ушла, и Лу Цзинъи больше нет!
— Ты спускайся первым.
— тихо сказал Сан Цю, и два слуги были ошеломлены, не понимая, почему Сан Цю хотел, чтобы они спустились.
"Миссис Су..."
— Я пойду и оставлю это мне здесь.
Выражение лица Сан Цю стало холодным, и два слуги были поражены. Как могла нежная и благородная госпожа Су вдруг стать такой страшной.
Она очень хорошо знает характер Су Аньсинь, она будет отчаянно пытаться заполучить Лу Цзинъи и даже прибегнет к некоторым средствам, точно таким же, как и в начале.
В прошлый раз Су Аньсинь рассказала ей о вечеринке по случаю дня рождения Лу Цзинъи. Она утешала Су Аньсинь, чтобы найти способ, но из-за некоторых вещей она забыла. Су Аньсинь пришла сюда сегодня и спросила ее, что делать?
Она крикнула Су Аньсинь, что она должна вести себя тихо, она не должна дурачиться, но она все еще дурачилась.
Отпустить двух слуг, но также не хочет, чтобы это имело большое значение, хотя я не знаю, что произошло, я также знаю, что это определенно не будет хорошо.
Су Чжэнъян, отец Ци Цина, и г-н Лу с женой поднялись наверх. Су Чжэнъян подошел, чтобы найти Су Аньсинь, а мистер и миссис Лу не могли дождаться, чтобы подойти и найти Лу Цзинъи.
Зная, что Лу Цзинъи пришла сюда, у них двоих были некоторые сомнения, но они не слишком много думали.
"что случилось?"
Мать Лу — красивая женщина, ее красота глубока и прекрасна, потому что у нее четверть мужского происхождения.
Несколько человек просто подошли и не знали, что произошло. Они только видели, что выражение лица Сан Цю казалось немного неудобным, и ее слуга в страхе отступил в сторону.
Прежде чем мать Санцюци успела ответить, в первой комнате уже раздался резкий крик.
Цвет лица у всех изменился, особенно у Сан Цю.
Двое слуг испугались, что что-то может случиться, и поспешно шагнули вперед, чтобы открыть дверь.
Вся комната была наполнена странным запахом и странным запахом. Каждый, кто сюда приходил, знал, что это за запах.
Все посмотрели на комнату, и тусклая комната вдруг осветилась. Кто-то получил сильную пощечину, сопровождаемую сумасшедшим и невероятным криком Су Аньсиня.
"Как ты как ты?"
Су Аньсинь сидела на кровати, все ее тело было в синяках, лицо покраснело после любовных приключений, а румянец в это время исчез, оставив только белизну и страх.
Она не могла поверить в то, что увидела. Она была погружена в дело и вдруг почувствовала, что что-то не так. Она не могла не спросить, кто тот человек, который не давал ей двигаться.