Ее взгляд упал на двух человек позади нее. Хотя женщина была плотно закрыта, по ее фигуре и голосу она знала, что она действительно Сюэ Ран. Что касается человека, которого она увидела у худого человека, он также был чем-то похож на таинственного мужчину, которого она смутно видела тогда у Сюэ Ран.
Они действительно эти люди? Насколько глубоко ее ненавидят на самом деле, нам нужно создавать ее снова и снова.
Поэтому я скорее оскорблю джентльмена, чем злодея, такая женщина, как Сюэ Ран, хуже злодея.
«Цинь Тяньюэ, не уходи, когда придешь!»
Раздался сумасшедший голос Сюэ Ран, и Ян Пин немного испугался. Он взглянул на Цинь Тяньюэ. Цинь Тяньюэ не ушел, а пошел вперед. Ян Пин и ее свекровь тоже были замешаны в ней, и она не могла так уйти.
"Доктор Цинь!"
Ян Пин был немного напуган. Она никогда не видела такого ужасного человека. Ее пугали и мужчины, и женщины. Больше всего боялись, что ее свекровь оказалась в руках этого человека.
«Все в порядке, не волнуйтесь, эти люди ищут меня, не вмешивайтесь, я постараюсь сначала спасти вашу свекровь».
Цинь Тяньюэ мягко посмотрел на Ян Пина, и Ян Пин кивнул. В душе она немного винила себя. Даже если эти люди искали Цинь Тяньюэ, если бы она не привела сюда Цинь Тяньюэ, ей ничего не угрожало.
«Спасибо, доктор Цинь».
Ян Пин смотрела нервно и испуганно, в ее глазах уже стояли слезы, она не смела упасть.
Цинь Тяньюэ пересекла Ян Пина и встала посреди зала, глядя на нескольких человек равнодушными глазами: «Возьми всю мою энергию, чтобы заманить меня сюда. Поскольку это дело между нами, отпусти эту старуху».
«Хахаха, отпусти ее, значит, ты не послушный».
Сюэ Ран шагнул вперед, закрыв глаза Янь Ши, как белоголовый орлан, холодный и безжалостный.
Цинь Тяньюэ посмотрела на Сюэ Ран, которая шла вперед, ее губы холодно скривились: «У мисс Сюэ нет лица, чтобы встречаться с людьми, иначе как бы она могла так плотно прикрыть все свое тело?»
«Ты… добрый Цинь Тяньюэ, даже если ты знаешь, как это сказать, сегодня тебе суждено быть здесь неразлучным. Призрак моего дяди здесь, и ты умрешь, Цинь Тяньюэ».
Сюэ Ран рассмеялась и внезапно сорвала то, что закрывало ее лицо, обнажив свое отвратительное и дурно пахнущее лицо: «Это все ты, и я стала такой из-за тебя, поэтому Цинь Тяньюэ, я хочу, чтобы ты заплатил. За цену Я одену твою кожу, выпью твою кровь и съем твое мясо».
Сюэ Ран уже сошла с ума, ее замучил этот период времени, и она становится все более и более сумасшедшей, и в ней совсем нет человечности.
Ян Пин крепко захлопнула рот. Она никогда не видела женщину, которую истязает ужас. На ее лице не было хорошего места, все было как тухлое мясо.
Ян Пин не мог не хотеть рвать. Сюэ Ран уставилась на нее, когда увидела ее: «Что тебя рвет? Я больна?»
Ян Пин покачала головой с красными глазами. Откуда она посмела сказать, что Сюэ Ран больна, она даже не осмелилась ничего сказать.
Она хотела позвонить кому-нибудь и знала, что рядом с ее домом никого нет.
На самом деле рядом с домом Ян Пина есть несколько домов, но молодые люди в этих домах уехали работать в город, оставив только одиноких стариков. Она не может позвать этих стариков на помощь. Может быть, именно благодаря этому эта группа талантов может их найти. Вверх по ней.
— Ты действительно болен, разве ты не заметил?
Ян Пин не осмелился сказать, это не значит, что Цинь Тяньюэ не осмелился сказать.