Глава 433: Слава Богу, что послал ее ко мне (шесть смен)

Мо Ишен слегка приподнял свои тонкие губы, и только его девушка сказала, что это бесполезно. Он знал, что в ее магазине пузырек с пилюлей стоит от 10 до 20 тысяч, а здесь всего несколько сотен долларов. К счастью, Бабуля Го в сочетании не знаю, иначе я бы точно не согласился.

Это его девушка, и он не может заставить его не любить.

Чувствуя глубокий и обжигающий взгляд позади себя, Цинь Тяньюэ повернул голову, улыбнулся и глубоко зашипел на чернила, предупреждая его не показывать свои вещи.

Когда бабушка Го собрала лекарство, Цинь Тяньюэ спросила, есть ли у нее ручка и бумага. Бабушка Го согласилась и быстро достала пожелтевший блокнот и черную ручку. Это ее блокнот для записи расходов и доходов.

Цинь Тяньюэ выписал рецепт, который является рецептом сохранения здоровья. Травы в нем относительно обычные травы. Это должно быть видно повсюду на горе Фэнмин. Хотя травы просты, в сочетании они являются хорошими рецептами для сохранения здоровья. Если здесь наблюдают другие врачи, я обязательно за это заплачу.

«Свекровь, это рецепт для сохранения здоровья. Когда ваша таблетка для сохранения здоровья закончится, вы сможете следовать ее предписаниям, чтобы ваше тело становилось все лучше и лучше, и вы больше не болели».

Цинь Тяньюэ передала блокнот бабушке Го, ее почерк был очень хорошим, красивым и сильным.

Бабушка Го осторожно взяла его, ее глаза были слегка красными, и она действительно не знала, как отблагодарить Цинь Тяньюэ.

«Спасибо, девочка, ты такая добрая, и мы со стариком очень тебе благодарны».

Бабушка Го расплакалась, а старик рядом с ней тоже был благодарен Цинь Тяньюэ.

Цинь Тяньюэ протянула руку, чтобы вытереть слезы бабушки Го: «Свекровь, перестань плакать, это всего лишь пустяк».

«Нет, для нас это очень важно, спасибо, девочка, ты такая добрая, кто бы на тебе ни женился, должно быть, он очень счастлив».

— радостно сказала бабушка Го. Цинь Тяньюэ взглянул на Мо Ишеня. Мо Ишэнь, который стоял неподвижно, вышел вперед, держа Цинь Тяньюэ за руку, и сказал бабушке Го тихим голосом: «Ну, я женюсь на ней. Счастье, слава Богу, что послал ее мне».

Бабушка Го и его жена благословили их двоих. Чем больше они смотрели на них, тем больше они были довольны. Красота этих двух красавцев действительно соответствовала их лицам.

— Ты тоже должен устать, я налью тебе воды.

Бабушка Го попросила их двоих сесть снаружи. Дом был слишком простым, поэтому снаружи было ярче и можно было развлекать людей.

Цинь Тяньюэ и Мо Ишен вышли из комнаты бабушки Го и сели во дворе, глядя на пейзажи вдалеке.

Поскольку ей стало лучше, жена бабушки Го тоже встала, и они вдвоем поприветствовали Цинь Тяньюэ, нанеся глубокие чернила: одна нарезала несколько гроздей винограда, а другая налила воды.

«Это родниковая вода с горы Фэнмин, она очень сладкая!»

Бабушка Го поставила две чашки воды перед Цинь Тяньюэ и Мо Ишенем. Цинь Тяньюэ улыбнулся и выпил воду из горного источника. Было холодно, сладко и вкусно. Хотя она была не лучше, чем вода Линси, она тоже была очень хороша.

"Это действительно сладко и вкусно!"

Цинь Тяньюэ воскликнул и сказал, видя, что Цинь Тяньюэ это не не нравится, бабушка Го счастливо улыбнулась.

Мо Ишень без всякого неодобрения поднял перед собой стакан с водой и выпил из стакана воду из горного источника: «Очень вкусно!»

"Тебе нравится! Я сделаю это, если этого недостаточно!"

Бабушка Го радостно сказала, что недавно она только что перезагрузила эту родниковую воду с гор. Профильтровав его, она дала Цинь Тяньюэмо большой глоток.

В это время жена и жена г-жи Го вымыли срезанные гроздья винограда и положили их перед Цинь Тяньюэ Мо Ишенем: «Этот виноград выращивают два наших старейшины. Пестицидов нет. Вы можете попробовать».

Старики нежно и любовно улыбались, тепло развлекая Цинь Тяньюэ, у них нет ничего лучше, только полны энтузиазма и искренности.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии