— Дай мне, верни мне!
— прошептала Бай Чуся, эти люди ясно сказали, что это прямая дорога, а теперь они на самом деле просят ее пройти в какой-то переулок. В тех местах нет людей, и она точно не может войти, но чемодан держал тот человек, внутри ее чемодана. Есть также небольшой подарок, который она сделала за это время, который она принесла сестре Тяньюэ.
— О, девочка, не сердись.
Увидев, что Бай Чуся заманили в небольшой переулок, желтоволосый мужчина со шрамами окружил его, и его улыбка была полна возбуждения. Их взгляд упал на браслет на запястье Бай Чуся. Этот браслет должен быть ценным. Обязательно поменяю много денег.
Что касается этой слабой овечки, то он может только признать, что ему не повезло.
Бай Чуся стоял на месте, глядя на свой чемодан, его глаза сменились с растерянных на немного холодные.
Ей не нужен чемодан, но в нем есть вещи, которые она хочет подарить Цинь Тяньюэ. Это подарок, который она тщательно подготовила, и она абсолютно не может дать его им.
"Верните мне!"
Бай Чуся раскрыла руки, ее голос был холодным, а щеки холодными.
«Маленькая девочка злится, не сердись, злиться нехорошо».
Мужчина с желтыми волосами шагнул вперед и встал перед Бай Чуся. Злой внешний вид Бай Чуся действительно был немного пугающим, но в глазах этих трех человек это была просто маленькая девочка, играющая в гневе. Конечно, они бы не испугались.
Мужчина в шрамах подошел к Бай Чуся и посмотрел на ее растопыренную руку. Браслет по-прежнему ярко сиял, очень красивый.
Испуганный мужчина и желтоволосый посмотрели друг на друга и протянули руки.
Цвет лица Бай Чуся слегка изменился, и она убрала руку, прикрывая браслет: «Что ты собираешься делать?»
Что они собираются делать? Это ей подарила сестра Тяньюэ, и это было ее самым ценным приобретением!
— ухмыльнулся желтоволосый мужчина. Они не показывают секс, они показывают небольшие деньги. Те мертвые полицейские, которые делают такие вещи, не будут смотреть на них.
Мужчина с серьгами, несший чемодан, бесцеремонно бросил чемодан на место и быстро открыл его, чтобы узнать, нет ли в нем чего-нибудь ценного.
Куски одежды были брошены им на место, и вдруг у сережки загорелись глаза.
Он открыл рукой упакованный длинный предмет и безжалостно разорвал его. Увидев картину, он холодно фыркнул и снова бросил ее на землю.
Я думал, что это хорошо, но оказалось, что это была фотография маленькой девочки, что было пустой тратой его выражения.
Бай Чуся стояла в стороне, ее красивые глаза расширились, ее незрелое лицо вспыхнуло холодом, ее кулаки были крепко сжаты: «Подними!»
Это была картина, которую она нарисовала сама, и это был подарок, который она хотела подарить Цинь Тяньюэ. Картина была написана их семьей, включая ее, Цинь Цзяньань, Ло Мэнфан и ее любимца Цинь Тяньюэ.
Это ее первая картина. Хотя картина нехороша, это ее намерение.
"Что ты злишься? Это просто битая картинка!"
— усмехнулся желтоволосый мужчина. Маленькая девочка — всего лишь маленькая девочка, такая злая из-за разбитой картинки.
Алые глаза Бай Чуся внезапно посмотрели на желтоволосого мужчину. Желтоволосый мужчина посмотрел в глаза Бай Чуся и почувствовал только холодок по спине. Только когда он выздоровел, он понял, что боится пукнуть.
«Хорошо, у нас еще нет вещей в ее руках».
Человек со шрамом холодно сказал, что они потеряли достаточно времени, чтобы другие узнали.
— Да, бери свои вещи и иди скорее.
Человек, рывшийся в чемодане, встал и пошел вперед. В чемодане ничего не было. Девушка должна быть ценной.