Словно увидев ее сопротивление, длинные и узкие глаза мужчины вспыхнули, но он ничего не сказал, обнял Юнь Чжиси и вышел на улицу.
Женщина средних лет стояла у двери и смотрела, как мужчина уводит Юнь Чжиси, сердито стиснув зубы: «Алан, не думай возвращаться после того, как посмеешь уйти отсюда, даже если ты встанешь на колени передо мной, я не позволю тебе вернуться, ба!»
Человек по имени А Ланг сделал паузу. Юнь Чжиси поднял голову и посмотрел на него. А Лан поджал свои тонкие губы, держа Юнь Чжиси большими шагами, и пошел недалеко.
«Ты отпусти меня, ты отпусти меня!»
Юнь Чжиси, которую мужчина никогда так не обнимал, чувствовала себя очень некомфортно и постоянно хотела бороться.
Дыхание мужчины, державшего ее перед собой, внезапно изменилось. Он остановился, опустил голову и взглянул на Юнь Чжиси, его голос был глухим и низким с некоторыми диалектами: «Не двигайся, ты ранен, я не причиню тебе вреда…»
Юнь Чжиси встретился с ним взглядом, думая только о том, что глаза этого мужчины на самом деле были очень красивыми.
Когда он понял, о чем думает, Юнь Чжиси опустил лицо.
Как она могла необъяснимо думать, что мужские глаза выглядят хорошо?
В этом мире, кроме глаз ее старшего брата Юнь Цзинсина, а также глаз Мо Ишеня, она думала, что хорошо выглядит, но она никогда не выглядела хорошо с глазами других мужчин.
— Я хочу, чтобы ты отпустил меня, разве ты не слышишь?
Юнь Чжиси все еще хотел сопротивляться, но руки Аланга внезапно сжались: «Ты не можешь шевелить ни руками, ни ногами. Молчи, иначе станет еще хуже».
Юнь Чжи Си чувствовала боль и дискомфорт. Она знала, что то, что сказал мужчина, было правдой, даже если он уложит ее, она все равно не сможет пошевелиться.
В отчаянии Юнь Чжиси могла только позволить Алангу обнять себя и уйти в неизвестном направлении.
Юнь Чжиси посмотрела на незнакомое место, этот высокий мужчина по имени Аланг брал ее все больше и больше, и он не знал, куда он собирается ее вести.
За исключением этой маленькой деревни, это место окружено горами. Куда ее повезут?
Кажется, что он не хороший человек. Он знал, что ее здесь не будет, иначе он не столкнулся бы с такой бедой.
Исчезновение Мо Ишэня уже заставило ее чувствовать себя некомфортно, и теперь она все еще сталкивается с этим, и вся ее личность так же плоха, как и сейчас.
«Меня выгнали только для того, чтобы отвести тебя туда, где я обычно живу».
А Лэнг говорил слово за словом. Из-за своего собственного диалекта он, казалось, боялся ее отвращения, поэтому говорил очень медленно. Когда Юнь Чжиси не говорил, он не мог говорить, и ему было очень скучно.
Услышав слова Аланга, Юнь Чжиси не знала, что сказать. Спустя долгое время она прошептала ему в объятия: «Тогда… Тогда, когда она попросила тебя прогнать меня, почему ты не прогнал меня?»
Явно отгоняя ее, ему не нужно выходить из дома, почему он ее не прогоняет?
Она не верит, что в этом мире есть люди, которые добры к другим просто так, по крайней мере, она никогда их раньше не видела.
В этом мире слишком много интриг, люди в столице, люди в развлекательном кругу, даже она.
А Лан опустил голову и взглянул на Юнь Чжиси, не сказал ни слова, крепко сжал губы, обнял Юнь Чжиси и пошел вперед.
Сильные руки А Лана держали Юнь Чжиси, и она могла только смотреть на его сильный и твердый подбородок.
Увидев, что А Лан, похоже, идет к горе, Юнь Чжиси хотел спросить, но в конце концов закрыл рот.
Аран пошел вперед по горной дороге. Горная дорога была не из легких. Горы были покрыты густым лесом, и повсюду были деревья.