"Человечество?"
Женщина говорила хриплым старческим голосом, и выражение лица Юи слегка изменилось. Он знал, что женщина перед ним не любила людей и не должна была приводить Мо Цинсю, но Мо Цинсю пришлось настоять, опасаясь, что он уйдет с рыбным голосом. Больше никогда не вернусь.
Мо Цинсю смотрел прямо на женщину, не боясь холодности ее глаз.
Эта женщина выглядела как старик лет шестидесяти, с неприятием его в глазах.
"Я человек."
Мо Цинсю сказал тихо, и его правая рука крепко сжала руку Юинь.
Взгляд старухи упал на руки, которые держали эти двое, и вдруг иронически закричала: — Что ты здесь делаешь?
Она думала, что никогда в жизни не увидит людей, но не ожидала увидеть людей даже через двадцать или тридцать лет после прибытия на этот остров.
Даже не спрашивая, она, наверное, догадалась, что Юи принесла их сюда.
Люди, презренные люди.
«Старший, пожалуйста, помогите моей сестре стать человеком».
Юи знал, что ему не скрыться от стоящей перед ним женщины, так что он ничего не имел в виду.
«Стать человеком? Она хочет жить с этим мужчиной? Она не боится, что эти люди проглотят ее заживо?»
Голос женщины был немного резким, и ее ироничный голос эхом отдавался в лесу, отпугивая многих существ и отступая.
У нее также был страстный взгляд, как у Юинь. Несколько десятков лет назад она встретила мужчину, который отдал за него все, захотел быть с ним, отказался от своего хвоста и превратился в человека.
В результате мужчина оказался с другой женщиной. Узнав, что она русалка, он побоялся ее продать.
В конце концов она сбежала, отомстила за свою месть, покинула лицемерный человеческий мир и поклялась, что никогда в жизни не увидит другого человека, поэтому она позволила Юи перебраться на этот остров на десятилетия.
Неожиданно, когда ее жизнь подходила к концу, она даже позволяла ей видеть людей, напоминая ей об агонии.
Юин сделала шаг вперед. Хотя она была невиновна, она все же могла видеть враждебность русалки к Мо Цинсю. Она не позволяла другим говорить такое о Мо Цинсю.
Мо Цинсю — лучший мужчина в мире, который относится к ней так же хорошо, как к своему брату.
«Ты веришь тому, что говорит мужчина, ты должна ради него отказаться от своей идентичности русалки. Когда он оставит тебя, ты станешь такой же, как я».
Глаза старухи были холодными, без температуры.
"Я не буду!"
Мо Цинсю шагнул вперед и сжал руку Юинь, твердо глядя на старуху с противоположной стороны.
Женщина резко рассмеялась: «Я устала слышать уста твоего мужчины».
«Старший, он хороший человек».
Юи, которая никогда не разговаривала с Мо Цинсю, сказала низким голосом.
Старуха подняла глаза и посмотрела на Ю Вин со сложным выражением лица и холодным взглядом: «Ты спас меня, я могу тебе пообещать».
Закончив говорить, женщина развернулась и ушла.
"Давай проследим".
Юи обратилась к Мо Цинсю. Мо Цинсю кивнул, и все трое вместе последовали за старухой.
Я не знаю, как долго шла женщина, и наконец ее шаги остановились перед пещерой.
Женщина стояла перед пещерой без движения.
Трое Мо Цинсю стояли позади старухи.
«Разве ты не хочешь, чтобы она стала человеком? Войдите в эту пещеру и достаньте красный плод из самой глубокой части пещеры, и я согласен помочь ей».
Старуха указала пальцем на пещеру и заговорила с Мо Цинсю с иронией и презрением в глазах.