Как только он закончил говорить, стало еще тише, и можно было услышать, как упала булавка.
Все были в ярости, но ничего не могли сделать.
Улисс — всемирно известный пианист, поэтому, естественно, его ученики не отстают.
Те, кто может сравниться с ними в Китае, иммигрировали в другие страны раньше...
В этот момент, когда атмосфера накалилась, кто-то в первом ряду зрителей внезапно встал.
"Я могу."
У Тан Го, выросшего под опекой Сун Цинъю, характер был во многом похож на характер Сун Цинъю.
Независимо от обстоятельств он всегда выглядит спокойным и расслабленным.
Ее голос был негромким, но все присутствующие могли отчетливо ее слышать.
Более 2000 присутствовавших, включая сотрудников СМИ и обслуживающий персонал, смотрели на девушку, которая встала из зала.
Внешность у девушки не выдающаяся. Когда все смотрят на нее, ее лицо остается спокойным, а темперамент выдающимся.
Несколько человек на месте происшествия узнали Тан Го.
Аудитория в зале прямой трансляции также знала, что Тан Го также играл на пианино и имел тесную связь с Сун Цинъю благодаря популяризации некоторыми людьми.
Большинство из них не знают, насколько хорошо Тан Го играет на фортепиано.
[Это правда нормально? Как такая молодая девушка могла победить этого Венделла на сцене?]
[Разве не утверждалось в популярной науке, что Сун Цинъю был ее хозяином?]
[Сестра Ю умеет играть на пианино, но я не знаю, насколько она хороша.]
[Так как вы можете учить других, это должно быть хорошо]
[Можно ли превзойти мастера игры на пианино, просто играя хорошо?]
[Я смотрю на висящие…]
Зрители в зале прямой трансляции не очень доверяли Тан Го, то же самое можно сказать и о людях, присутствовавших на месте событий.
Сидевшая рядом с ней женщина средних лет даже потянула Тан Го за рукав, чтобы напомнить ей не быть импульсивной.
Тан Го ободряюще улыбнулся ей и немедленно направился к сцене, не обращая внимания на взгляды окружающих.
Вендель посмотрел на обеспокоенные и удивленные лица людей вокруг него и подумал, что эта маленькая девочка — вспыльчивый человек, поэтому он не стал мешать ей выйти на сцену, но дал «добрый» совет:
«Девочка, ты действительно хочешь бросить мне вызов?»
«Возможно, ты все еще не понимаешь, что имеет в виду мой учитель Улисс... и когда я играл на пианино, ты, вероятно, все еще пил молоко, будучи в пеленках».
Презрительный тон и взгляд заставили Тан Го нахмуриться.
Она подумала о том, что сказала Сун Цинъю.
Поскольку учительница сказала, что она может наступить на мастера и ученика, чтобы получить преимущество, то нет ничего плохого в том, чтобы вести себя немного «высокомерно», верно?
Тан Го посмотрел прямо на собеседника и ответил на том же языке:
«Извините, мистер Венделл, я хочу бросить вызов не вам, а вашему учителю, мистеру Улиссу».
Венделл на мгновение остолбенел, а затем рассердился из-за того, что его обошли стороной:
«Как вы смеете такое говорить! Неужели вы, китайцы, не понимаете, что такое смирение? Более миллиарда человек не могут воспитать мастера игры на фортепиано. Мне действительно стыдно за вас. Я не ожидала, что маленькая девочка осмелится говорить громкие слова, прямо как... Клоун, который делает сенсации... такой смешной!»
Что бы он ни говорил, Тан Го улыбался в ответ.
Настолько, что Венделл становился все более и более воодушевленным по мере того, как говорил, и даже позже выплевывал ругательства.
Но каждый, кто сможет это понять, рассердится.
Организатор подал сигнал ведущему сделать шаг вперед и остановиться.
Дождавшись, пока Вендель замолчит, Тан Го заговорил:
«Итак, вот каковы стандарты приема учеников мистером Улиссом».
«Я всегда считал, что фортепиано — очень элегантное искусство... похоже, все зависит от того, кто играет на пианино».
Сказав это, он вздохнул и покачал головой.
Увидев это, Венделл усмехнулся.
Как раз в тот момент, когда он собирался что-то сказать, из-за угла вышел Улисс.
Будь то живое выступление или прямая трансляция, многие хотят услышать, как Улисс играет на пианино.
Поэтому, как только он вышел, он привлек внимание большинства людей.
Венделл быстро шагнул вперед: «Учитель, почему вы здесь?»
Улисс даже не взглянул на него, а посмотрел прямо на Тан Го:
«Я слышал, что есть маленькая девочка, которая хочет бросить мне вызов».
Вендель: «Вам, учитель, не нужно ничего делать. Я справлюсь сам».
«Правда?» Улисс посмотрел на него холодным взглядом: «Венделл, ты меня очень разочаровываешь».
Хотя он, как и Уэнделл, смотрел на страну свысока.
Но если вы говорите что-то подобное перед всеми, вы что, с ума сошли?
Прежде чем Венделл успел что-либо объяснить, он увидел, как Улисс говорит маленькому **** на сцене:
«Честно говоря, я восхищаюсь твоей смелостью».
«Я могу принять твой вызов, но если ты проиграешь, ты станешь моим учеником и извинишься передо мной».
Тан Го посмотрел на него бесстрастно: «Я не проиграю».
Это считается соглашением.
Улисс равнодушно поднял брови.
Как фильмы такой двадцатилетней девушки могут сравниться с его десятилетиями накоплений? Не шутите!
Улисс подмигнул помощнику позади него, который тут же расставил места. «Вы можете начинать свое выступление». Улисс протянул руку Тан Го, презрение в его поведении было очевидным.
Тан Го глубоко вздохнул и подошел к пианино на сцене.
[Это Мастер Улисс, как это может быть нормально?]
Честно говоря, когда я бросил вызов Венделю, я ожидал, что победит Тан Го, но она была настолько уверена в себе, что бросила вызов Улиссу напрямую. Это было действительно самоуверенно. ]
[Те, кто не умеет играть на пианино, могут попробовать. Насколько же этот Улисс прекрасен]
[К счастью, Тан Го всего лишь молодая девушка. Даже если она проиграет, это не имеет значения, верно? ]
[Я думаю, она может творить чудеса, она ученица нашей сестры Ю!]
Я обучаюсь игре на фортепиано у сестры Ю с детского сада, и я верю, что она справится.]
[Верить бесполезно, ключ зависит от силы]
[Технологии Улисса входят в десятку лучших в мире! Тан Го слишком молода. Даже если Сун Цинъю может творить чудеса, она не может сделать такую нереальную вещь, верно? ]
Группа посторонних в комнате прямой трансляции уже ссорилась.
Все, кто был на месте происшествия, переживали за Тан Го.
Но когда он увидел, как Тан Го играет на пианино, он почувствовал себя чрезвычайно спокойно.
Учитель сказал, что у нее очень хороший талант. Неважно, какой вид искусства, талант имеет решающее значение.
Так что с ней, должно быть, все в порядке.
С такой уверенностью в себе низкий и медленный звук фортепиано медленно лился из кончиков ее пальцев.
Затем голос становился все выше и выше, а кончики пальцев бились все быстрее и быстрее.
Мелодия одной части сменяет другую, а звуки разных тонов гармонично смешиваются, заставляя все произведение звучать то взлетами, то падениями, словно захватывающая глава истории, которая погружает людей в нее и не позволяет им вырваться.
Это слуховое наслаждение, которое приносят превосходные технические решения.
Даже тем, кто не умеет играть на пианино, это занятие доставит огромное удовольствие.
Все присутствующие были поражены и ошеломлены.
Я восхищаюсь красотой этой фортепианной пьесы.
Я был поражен талантом Тан Го играть на пианино в столь юном возрасте.
Выражение лица Улисса сначала изменилось с безразличного на изумленное.
Он забыл, что этот концерт будет транслироваться в прямом эфире, и не смог скрыть своего уродливого выражения лица, несмотря ни на что.
Вендель рядом с ним был тих, как курица.
Как только прозвучал последний слог, прекрасный звук фортепиано внезапно оборвался.
Но приятная фортепианная музыка звучала еще три дня, и долго никто не приходил в себя.
Пока Тан Го не встал и не поклонился зрителям.
«На этом мое выступление заканчивается, спасибо всем за внимание».
На площадке снова воцарилась тишина.
Через минуту раздались бурные аплодисменты.
В комнате прямой трансляции постоянно происходит обновление экрана.
6666, Хотя я не понимаю фортепиано, я могу смотреть на лица. Лицо Улисса только что было черным, как дно горшка. Означает ли это, что Тан Го победил? ]
[Как и ожидалось, этому научила сестра Ю, и это та же самая работа, которая творит чудеса]
[Я хочу снова посмотреть это варьете. Если сестра Ю конфискует Тан Го как ученика, это определенно будет большой потерей для индустрии фортепиано]
[Это действительно мощно и шокирующе... Я тоже росла от начальной школы до старшей, так почему же я не такая сильная? ? ? ]
Я сейчас не мог ясно видеть, потому что мои пальцы были такими быстрыми... Настолько сильными, что ты должен быть непобедимым, играя в аудиоигры, верно? ]
[Вы используете скорость рук кого-то, кто играет на пианино, чтобы играть в музыкальные игры? Рекламируйте!]
…
Как и говорилось в заголовке, Улисс выглядел уродливым именно потому, что считал, что его умения уступают умениям других.
Однако, перед всеми, он не единственный, кто знает фортепиано. Вместо того, чтобы упрямиться и отказываться признавать поражение, лучше быть более великодушным.
Улисс стиснул зубы и встал: «Ты действительно очень могущественен. Мне стыдно за себя. Можешь ли ты назвать мне свое имя?»
Тан Го слегка улыбнулся: «Меня зовут Тан Го».
«Песня, которую вы только что сыграли, была...»
«Его создал мой учитель».
«Учитель? Кто твой учитель?» Глаза Улисса загорелись, он ожидал, что Тан Го назовет имя всемирно известного пианиста, чтобы ему не было неловко...
Жаль, что все пошло не так.
"Моя учительница? Она не пианистка, а актриса. Игра на пианино — это просто ее хобби".
[Хахахахаха, услышав это, я чувствую, что Улисс хочет блевать кровью]
[Не забывайте, научные исследования — это только одно из увлечений сестры Ю. Это можно назвать только хобби сестры Ю и нельзя считать его просто хобби]
[Я могу только сказать: Мастер Улисс, пожалуйста, будьте сильнее]
[Как и ожидалось от сестры Ю, больше нет никого, кто мог бы выделиться из толпы во всех отношениях]
[В конце концов, моя работа — быть актёром, даже мой ученик так сказал 23333]
Улисс: «…»
Черт возьми, ему не следовало задавать этот вопрос!
Понимая, что если он продолжит говорить, то его учитель игры на фортепиано будет опозорен, Улисс быстро принял решение и проигнорировал этот детский вызов.
Но он обманывал себя.
Благодаря прямой трансляции в течение дня новость о том, что Улиссу бросила вызов маленькая девочка из Китая и он сдался, появилась в главных новостях разных стран.
Как и предполагал Сун Цинъю, на этот раз Тан Го прославился в одном сражении.
Чтобы не проиграть позорно, Улисс обязательно тайно преследует Тан Го.
За короткий промежуток времени Тан Го стала известной «гениальной девочкой».
Однако Сун Цинъю не ожидала, что Тан Го так и не оставила ее в качестве мастера в интервью государственным СМИ, так что Сун Цинъю снова стала знаменитой и должна была посетить последующий фортепианный концерт Тан Го.
(Конец главы Тан Го)(Конец этой главы)