Глава 42: Флирт шестой

Большой корабль припаркован в месте, которое часто паркуют в будние дни. Двое мужчин последовали за гостями, находившимися на борту той же лодки, и быстро выбрались на палубу.

«Сун Гунцзы, я не видел тебя несколько дней, и ты выглядишь намного более радужным». Мать корабля улыбнулась и поприветствовала ее. «Джун все еще наряжается. Тебе нужно сесть и послушать песни? Пришло несколько новых песен, и навыки очень хорошие».

Сун Чжэньго внушал трепет и не улыбнулся ей.

«Я хочу спросить, друг, который привел меня накануне вечером, позвонил сыну Ван Цзыцюаня. Я слышал, что позже снова рисую. Я прошу вас позвонить девушке, которая сопровождала его накануне вечером. У меня есть кое-что спрашивать." Он дал несколько серебряных монет матери лодки.

Это то же самое, что подарить, это равносильно тому, чтобы рассыпать тысячи штук, а не богатые дома, но действительно не смеют тратить такой бардак.

«Вы говорите о бабочке, гм, я позову бабочку, сын может отдохнуть в крыле сбоку». Мать корабля увидела серьезное лицо Сун Чжэньго Лу Шэна и не осмелилась задержаться. Среди этих братьев не так много таких смелых гостей, как Сун Чжэньго. Эти бюрократы, хотя и сильны на заднем плане, не так щедры, как Сун Чжэньго.

Лу Шэна и их двоих отвели в крыло и стали ждать перерыва. Вскоре была вызвана бабочка.

Бабочка выглядела слабой, воспитанной, жалкой, одетая в светло-зеленое платье до талии и держащая в руке флейту, по-видимому, готовясь играть на флейте для гостей. В это время меня позвали, а я был в неведении.

«Сун Гунцзы, могу я попросить тебя позвонить Баттерфляй, в чем вопрос?» — тихо спросила она.

«Я спрашиваю вас, знаете, накануне вечером сын Ван Цзыцюань, которого вы сопровождали, где он сейчас?» — спросил Сун Чжэньго.

Бабочка выглядела пустой.

«Сын Ван Цзыцюань? О… Я вспомнил, разве ты не вернулся с Сун Гунцзы? Бабочка в то время очень устала. Когда ты ушел, сын ушел и отдохнул».

— Идешь домой отдохнуть? Сун Чжэньго был ошеломлен.

«Да, в это время бабочка принимала гостя три раза подряд, и тело слишком устало. Когда конец, он сказал матери корабля или одному из первых немногих, кто сошёл на берег». — прошептала Бабочка. «Что случилось? Это Цзыцюань Гунцзы… Что случилось??» Она немного нервничала.

Лу Шэн внимательно посмотрел на нее, его глаза были острыми, но он не мог видеть признаков лжи бабочки.

«Я спрашиваю тебя, твой корабль, мы будем сражаться после того, как уйдем?»

Баттерфляй быстро кивнула, и Лу Шэн почувствовал себя несколько неловко.

«Да-да, когда трое сыновей уйдут, лодочник будет драться».

«Тогда я спрошу тебя еще раз! После войны на этом корабле обычно будут висеть красные фонари?» Лу Шэн спросил еще раз.

«Красный Фонарь?» Бабочка ошеломлена. "Какие красные фонари? После каждого дня наши корабли прямо загоняют в ближайший док для капитального ремонта. Во время проверки свет на корабле не допускается. Зажигать будут только те, кто ремонтирует корабль. Вчера то же самое".

«Выход в док? Разве он не останавливается здесь?» Лу Шэн был потрясен.

«Нет, мы открываемся только временно, когда ведем дела. Ветры и волны здесь иногда бывают сильными. Разве здесь не легко быть снесенным ветром?» Баттерфляй странно посмотрела на Лу Шэна.

Сердце Лу Шэна немного обеспокоено. Ван Цзыцюань, боясь походить на него, подошел к картине с красными фонарями.

«Дорожный брат…» Сун Чжэньго, чем больше он слушал, тем страннее он становился. Он не знал, что значило для Лу Шэна задавать эти вопросы. По его мнению, корабль с красным фонарем должен ошибаться. Но в настоящее время я все еще слушаю это.

«Разве у тебя нет красного фонаря ночью, и некому на лодке нарисовать большой корабль? Стиль точно такой же, как у твоего корабля». Лу Шэн не захотел и спросил.

Бабочка моргнула.

«Сынок, где ты услышал большие красные фонари? Знаешь ли ты, что есть только ситуация, когда мы будем вешать красные фонари?»

Только когда, черт возьми, корабль умер, она повесит три красных фонаря в дверях и внутри своей комнаты.

Один у двери, символизирующий дорогу, и два в комнате, символизирующие памятник и покой. »

Лу Шэн услышал эти слова и внезапно был потрясен.

Он вспомнил странную картину, вся лодка была уставлена ​​красными фонарями, во всех комнатах, перед каждым крылом, висели красные фонари!

Повесить нужно именно так, как сказала бабочка: одну повесить у двери, а две повесить в комнате! !

«Ой, это так страшно, разве ты не слушай историю о привидениях где-нибудь, беги пугать бабочку?» Бабочка тоже немного испугалась, и побежали мурашки.

«Луна... Ты боишься, что тебе действительно приснился сон?» Сун Чжэньго тоже выглядел обеспокоенным за Лу Шэна. Слово Лу Шэна — это разделение победившего персонажа, поэтому он назвал его живым.

В Цзюляньчэне Лу Шэн редко использовал это слово, и все призывали его завоевать сына, завоевать брата. Но здесь выходит учиться, слово символизирует близость, но и более формально.

«Ничего… Я просто…» Лу Шэн колебался, но не сказал, что наткнулся на красный замок внутри двери. Даже если бы он это сказал, Сун Чжэньго не поверил. Даже если бы он в это поверил, это было бы бесполезно.

«Но поскольку Цзыцюань не приходил к этой картине, какое место она могла бы занять?» Сун Чжэньго волновался. «Это будет ежегодный тест. Если правила колледжа нарушаются и вы не можете подать заявку, это настоящее самоуничтожение!»

«Если двум сыновьям нечего делать, Баттерфляй сыграет для гостей на флейте». — прошептала Бабочка.

Бабочка сразу обрадовалась, но это был отдельный доход от покраски лодки. Она осторожно сунула разбитое серебро в поясной карман, повернулась и осторожно пошла к двери. На полпути она вдруг что-то вспомнила, вернулась и сказала.

«Правильно, этот сын, бабочка, но тоже услышал историю о привидениях, девушки на лодке циркулировали между собой.

Говорят, что на реке Сонгбай была красная лодка. Название получило Красный Дом. Позже случился большой пожар. У всех девушек в лодке никого не осталось, и они не убежали. Тогда легенда о красном корабле распространилась по реке Сонгбай. Говорят, что корабль был усыпан красными фонарями. Никто из тех, кто был на красной лодке, не спустился. »

Дух Лу Шэна поднялся, и он быстро остановил бабочку.

«Девушка осталась. Можете ли вы рассказать нам историю этого корабля, рисующего красный дом?»

«Сумма… Бабочка скоро приедет, чтобы сделать это, я многого не знаю, но разве Сун Гунцзы не ладит с девушкой Джунер? Сестра Джунера читает Сун Гунцзы каждый день, у нее все хорошо на лодке. давно, спроси ее, должна знать». — прошептала Бабочка.

"Понял." Лу Шэн кивнул. "Пойдем."

Когда Баттерфляй вышла из комнаты, Лу Шэн и Сун Чжэньго ничего не говорили, просто молчали, думая о своих делах.

Вскоре появилась мужская часть простой белой юбки с глубоким вырезом. Когда он увидел Сун Чжэньго, он стал красивым.

«Сун Гунцзы!» Она неосознанно показала свою привязанность.

«Джунер!» Сун Чжэньго шагнул вперед и мягко ударил Цзюня. «Я не видел тебя несколько дней, с тобой все в порядке? Денег, которые я даю на лук, достаточно. Никто не может тебе сказать, кроме меня».

Джунер слегка кивнул, и на его лице появилось выражение счастья. «Дети Цзюнь знают, что сын хорош для Цзюня…»

«Я ждал, ждал, пока Джунер пообещает этому сыну выкупить тебя». Сун Чжэньго тихо. «Ну, давайте подойдем сюда, я хочу спросить, о чем Ван Цзыцюань, который пришел с нами накануне вечером».

Джунер может знать Ван Гунцзы. Ты вернулся на корабль в ночь после нашего отъезда? »

«Ван Цзыцюань, сын?» Джунер вспоминал: «Было уже поздно той ночью. Разве Ван Гунцзы не сошел с лодки вместе с вами? Почему он вернулся?»

— Ты уверен, что он не вернулся? Лу Шэн спросил приговор.

Джунер кивнул: «Хорошо, потому что той ночью я временно затянул время и самое позднее покинул корабль. В конце концов, после твоего ухода это запах кунг-фу».

«Да… это странно…» Лу Шэн тонет.

Сун Чжэнго также задал несколько слов подряд, и Джунер ответил на них одно за другим, ничем не отличаясь от того, что говорил Буш раньше. Эти двое не смогли найти зацепку, но в отчаянии сошли с лодки.

«Сегодняшний план, боюсь, мне придется отчитаться перед чиновником». Сун Чжэньго вздохнул.

Лу Шэн покачал головой: «Боюсь, сотрудник газеты бесполезен…»

Сун Чжэньго посмотрел на Лу Шэна и посмотрел на него.

«Сонг, брат, сначала вернись, приходи сюда сегодня, погода уже слишком поздняя». Лу Шэн напомнил: «Завтра я приму участие в викторине».

«Что ж, я вернусь первым. Если у вас есть какие-либо сведения о вашем рождении в этом месяце, не забудьте сообщить мне». Сун Чжэньго снова вздохнул и отделился от Лу Шэна.

Наблюдаю, как Сун Чжэньго садится в карету и постепенно удаляется. Когда Лу Шэнъи вспомнил вопрос, заданный бабочке и Джунеру, реакция другой стороны не была ошибочной.

«Вроде бы они не врут, но если красная лодка не та, на которой мы сидели раньше, как мой мешок с деньгами может упасть наверх?» Лу Шэн был озадачен.

Он смутно чувствовал, что его могут запутать в новой беде.

..................

Сун Чжэньго сел в карете и вздохнул.

Это человек сострадательный и праведный. Ван Цзыцюань закончил с ним работу. Новостей до сих пор нет. В любом случае он должен дать королю отчет.

Более того, Цзыцюань еще и брат его друга. Если он исчезнет, ​​он исчезнет. Такой большой человек стоит на берегу реки Сонгбай.

«Трудно быть...» Он вдруг подумал о возможности: «Неужели невозможно упасть в реку!» Когда он подумал об этом, он похолодел.

«Нет! Живи, чтобы видеть людей, умри, чтобы видеть мертвых! Пурпурная весна — это то, что я принес, если это действительно что-то, то это ответственность моей Сун Чжэньго!» Сун Чжэньго вздохнул и успокоил свое сердце. «Если Цзыцюаню действительно есть чем заняться, я пойду в газету!»

Он уже решил в своем сердце.

— Ну, а что насчет Джунера? Он думал об этом и думал о своей горькой любви. Через месяц он потратит на вершину тысячи серебряных билетов, лишь бы Джун оставалась полной и не позволяла другим гостям заказывать ее. По этому поводу старый отец семейства спорил с ним не менее десяти раз.

При мысли об этом у Сун Чжэнго снова заболела голова.

Когда он в спешке приехал домой, он вышел из автобуса и заплатил деньги. Войдя во двор, он бросился в свою комнату и не хотел никого видеть дома.

Несколько служанок увидели его и захотели поприветствовать. Он не мог видеть его в мгновение ока.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии