После поцелуя Сюй Яньвэнь сказала ей в лоб: «Если ты не хочешь драться в крови, лучше выспаться и перестать создавать проблемы».
Я не знаю, слышала ли это Сюэ Цзяюэ. Последнее предложение Сюй Яньвэня на самом деле означало что-то умоляющее.
Она, очевидно, почувствовала что-то твердое и ужасное на своем бедре, ее лицо было похоже на огонь, и она подсознательно кивнула, не осмеливаясь больше пошевелиться или осмеливаться снова спровоцировать Сюй Яньвэнь.
"Спать." Сюй Яньвэнь коснулась ее щеки, тон смягчился.
Сюэ Цзяюэ снова кивнула.
"Закрой глаза." Сюй Яньвэнь сказала еще раз.
Сюэ Цзяюэ быстро закрыла глаза.
Сюй Яньвэнь обняла ее, Сюэ Цзяюэ тихо закрыла глаза и услышала удовлетворенный вздох у себя на ухе.
Когда в комнате было тихо, Сюэ Цзяюэ сохраняла положение, уютно расположившись на руках Сюй Яньвэнь, и вскоре начала драться веками, вскоре она вздохнула ровно и уснула.
Сюй Яньвэнь взглянула на спящую женщину в ее руках и не смогла удержаться от смеха. «Ты крепко спишь, что мне делать?»
Мужчина в его руках крепко спал и не ответил на его вопрос.
Держа Сюэ Цзяюэ и вдыхая слабый аромат ее тела, это было просто испытание на выносливость. Сюй Яньвэнь нисколько не чувствовал себя некомфортно, настаивая на том, что это уже предел. Он осторожно положил Сюэ Цзяюэ на кровать, а затем поднял одеяло, чтобы встать. Он чопорно пошел в ванную.
Звук воды в ванной раздался снова.
Сюэ Цзяюэ, лежавшая в постели, крепко спала и смущенно перевернулась. Лунный свет сиял на ее лице, она не знала, какой сон ей приснился, и легкая улыбка плыла в уголке ее рта.
После того, как Сюй Яньвэнь вышел из ванной после принятия холодного душа, он увидел Сюэ Цзяюэ, которая спала и все еще смеялась. В тот момент он действительно не знал, стоит ли ему злиться или смеяться.
Он снял туфли и лег спать, нежно сжал ее щеку рукой и беспомощно сказал: «Ты не несешь ответственности за тушение огня. Когда ты поправишься, посмотри, как я смогу тебя вымыть».
Сюэ Цзяюэ во сне не услышала, что ей приснился сладкий сон, и улыбка на ее губах стала еще шире.
«Смеюсь так счастливо, что не знаю, о чем я мечтал?» Сюй Яньвэнь посмотрел на ее улыбку и задался вопросом, приснился ли он ему? В любом случае, Сюэ Цзяюэ могла вот так лежать в его объятиях, он был очень доволен, склонил ее голову и поцеловал ее в губы.
"Спокойной ночи." Сюй Яньвэнь закрыла глаза, обняла Сюэ Цзяюэ, прислонила к ней голову и медленно погрузилась в сон.
...
На следующее утро дедушка Сюй только что проснулся, Сюэ Цзяюэ и Сюй Яньвэнь вместе пошли к нему.
Сюэ Цзяюэ мило улыбнулся, когда вошел в комнату дедушки Сюя: «Дедушка, ты спал, когда мы вернулись прошлой ночью. Мы не пришли снова тебя беспокоить. Ты хорошо спал прошлой ночью?»
Дедушка Сюй проснулся утром и увидел Сюэ Цзяюэ очень счастливой. Она взяла ее за руку и сказала: «Спи спокойно, спи спокойно, и увидимся, ребята, у меня хорошее настроение».
«В то время я сопровождал дедушку на прогулку в сад». Сюэ Цзяюэ улыбнулась и сказала: «Я думаю, сегодня очень хорошая погода, солнечная».
Дедушка Сюй повернул голову и посмотрел в окно. Золотой солнечный свет проникал в дом, и мебель в доме окрасилась слоем золотого света. Погода на улице была солнечная и безоблачная, поэтому можно было прогуляться.
"Идти." Г-н Сюй передал Сюэ Цзяюэ, и Сюэ Цзяюэ помогла ему выйти.
«Я тоже с дедушкой». Сюй Яньвэнь, стоявшая рядом с ним, шагнула вперед, потянулась, чтобы взять дедушку Сюй за руку с другой стороны, и помогла ему выйти вместе.
Дедушка Сюй искоса взглянул на него с улыбкой в глазах.
Сюэ Цзяюэ и Сюй Яньвэнь сопровождали г-на Сюя на прогулке в саду. Тело г-на Сюй очень хорошо поправилось. Вернувшись в гостиную, он не почувствовал усталости. Просто сестра Чжэнь уже приготовила завтрак. Люди завтракают.
Дедушка Сюй сидел сбоку от обеденного стола, Сюэ Цзяюэ и Сюй Яньвэнь сидели слева и справа от дедушки Сюй соответственно. Сюй Яньвэнь взял яйцо с белой водой и осторожно очистил скорлупу, чтобы попасть в миску дедушки Сюй, а затем взял еще одно и очистил его. Положите скорлупу в миску Сюэ Цзяюэ.
"Спасибо." Сюэ Цзяюэ подняла голову и улыбнулась Сюй Яньвэню.
Дедушка Сюй увидел интимное взаимодействие между этими двумя людьми, улыбнулся и сказал: «Я рад видеть, насколько вы оба теперь хороши».
Сюй Яньвэнь сказала: «У меня хорошие отношения с Цзяюэ». Он не признавался, что раньше жил плохо.
Сюй Яньвэнь последовала за ним: «Это будет скоро».
Сюэ Цзяюэ: «...»
Дедушка Сюй внезапно рассмеялся.
Как только госпожа Сюй Эр и дядя Сюй подошли к двери, они услышали веселый смех г-на Сюя и, казалось, были в хорошем настроении. Госпожа Сюй Эр быстро обернулась несколько раз и пошла по дороге: «Настроение папы сегодня очень хорошее, ты испытал какую-нибудь радость?»
Г-н Сюй был в хорошем настроении, а г-жа Сюй Эр была более приятна для глаз и сказала: «Цзяньвэнь только что сказала, что у него родится ребенок от Цзяюэ как можно скорее».
«Рождение?» Госпожа Сюй Эр была удивлена. Можно ли было родить, если хотелось ребенка? Родить ребенка как можно скорее?
Тогда я подумал, что это неправильно. Если бы у Сюй Яньвэнь был ребенок от Сюэ Цзяюэ, согласно идее, что дедушка Сюй был неравнодушен к большой комнате, с ними не было бы ничего общего. А как насчет ее Сюй Яньлинь? Она не может позволить им обоим добиться успеха!
Госпожа Сюй Эр посмотрела на Сюэ Цзяюэ и сказала с искренним беспокойством: «Цзяюэ, ты готова завести ребенка? знаю, что мне пришлось съесть Сюй Яньлинь. Диетолог пригласил нескольких и сделал много приготовлений. Я думаю, если ты хочешь ребенка, тебе следует подготовиться сейчас. У меня здесь есть подходящий человек, и я представлю его тебе через мгновение".
Хоть она и произнесла эти приятные слова про себя, госпожа Сюй Эр строила в своем сердце другие планы. Пока Сюэ Цзяюэ соглашалась познакомить ее с ней, она могла делать все, что ей нравилось. Сюэ Цзяюэ оказалось не так-то просто забеременеть.
Сюэ Цзяюэ видела оригинал, зная, что у госпожи Сюй Эр неправильное мнение, что она является человеком, который не приносит прибыли и не может позволить себе приходить раньше. В это время госпожа Сюй Эр вела себя так заботливо о ней, что на первый взгляд появилось привидение. По идее, Сюэ Цзяюэ была готова пообещать ей познакомить людей.
«Благие намерения второй невестки были согласованы, и мы с братом Сюй обсудили это. Эти братья организуют это без каких-либо проблем». Сюэ Цзяюэ мудро передала проблему Сюй Яньвэню, чтобы тот решил ее. В любом случае, вопрос о рождении детей от Как он сказал своими устами, проблемы должны быть переданы ему, но она не может быть втянута в инцидент им, но и она должна ломать голову, чтобы найти решение.
Сюй Яньвэнь взглянула на нее, увидела ее тайное самодовольное выражение и сразу поняла, о чем она думает. Это было очень мило и озорно!
Госпожа Сюй Эр врезалась в стену в Сюэ Цзяюэ и пошла поговорить с Сюй Яньвэнь: «Янь Вэнь, когда я в последний раз была беременна Сюй Яньлинем, приглашенный мной диетолог и медсестра были специально подготовлены. Было бы лучше для мне снова пригласить Цзяюэ».
"Незачем." Сюй Яньвэнь прямо отвергла «благие намерения» госпожи Сюй Эр, сказав: «Я связалась с диетологом и медсестрой. У них всех очень богатый опыт. Они могут хорошо позаботиться о Цзяюэ, второй тете. В этом вы можете быть уверены. "
Госпожа Сюй Эр снова разозлилась на Сюй Яньвэнь, и ее лицо было некрасивым. Она сказала губами: «Я для твоего блага, ты все равно этого не ценишь.
— Хорошо, скажи, пожалуйста, несколько слов. Дядя Сюй последовал за бандой: «Их молодые люди всегда такие. Где бы они прислушивались к нашему мнению, я просто чувствую, что существует разрыв между поколениями и нашими старшими».
В этом вопросе Сюй Яньвэнь и Сюэ Цзяюэ обвиняются в том, что они слишком эгоистичны к чувствам своих старших.
Дедушка Сюй взглянул на двух человек, которые пели Ихэ, и нахмурился. «Я думаю, что двое молодых людей должны сами разобраться со своими делами. Молодые люди очень хорошо учатся справляться со своими делами. Все старейшины должны беспокоиться об этом. Не беспокойтесь об этом? Второй, не надо». Я не позволю вам двоим смешаться и позволить им сделать это самостоятельно».
«Дедушка сказал, что нам действительно следует научиться справляться со своими делами и не позволять тебе беспокоиться о нас, чтобы мы могли расти». Сюй Яньвэнь сразу сказал, что после обучения он постарается добиться большего в будущем.
В результате госпожа Сюй Эр и дядя Сюй больше не могли говорить, и не было возможности заставить своих людей находиться рядом с Сюэ Цзяюэ и Сюй Яньвэнь.
Госпожа Сюй Эр вздохнула в своем сердце. У нее было плохое лицо. Она продолжала держать его и почти задушила внутреннюю травму. Она не злилась, пока не вернулась к себе домой. «Я так зол, я зол, эта Сюй Яньвэнь, эта Сюэ Цзяюэ, в глазах никого нет!»
«Я никогда не позволю им завести ребенка!»
"абсолютно!"
Госпожа Сюй Эр яростно стиснула зубы, открыла сумку, достала мобильный телефон и позвонила Хань Мэнсюэ, которая находилась далеко от границы.
Два дня назад она наконец получила номер телефона Хань Мэнсюэ от кого-то другого, а затем связалась с Хань Мэнсюэ.
Это был третий раз, когда она связалась с Хань Мэнсюэ. Телефон зазвонил несколько раз, прежде чем она ответила на звонок.
Госпожа Сюй Эр сдержала свой внутренний дискомфорт и сказала: «Когда вы вернетесь в Китай?»
«Я еще здесь этим вопросом не занимался, и это займет около недели». Сказал Хань Мэнсюэ.
Госпожа Сюй Эр несчастно фыркнула: «Тебе лучше поторопиться, иначе у Сюй Яньвэнь и Сюэ Цзяюэ родились дети, сможешь ли ты быть полезным, когда вернешься?»
Она не угрожала Хань Мэнсюэ, и он медленно сказал: «Что ты торопишься, хорошие дела не заняты, скажем, Сюэ Цзяюэ еще не беременна? Даже когда она беременна, для регенерации потребуется еще год. Такого длительного времени нам хватит, чтобы сделать многое».
«Лучше сказать то же, что и ты». Сказала г-жа Сюй Эр.
Хан Мэнсюэ усмехнулся: «Конечно, как я и думал, ты просто жди моих хороших новостей».
Автору есть что сказать: Если я действительно не умею писать, я всегда настаиваю на том, чтобы писать в простуде. Ну, я не менял. Это так тяжело, моя дорогая, за мой тяжелый труд, подари мне цветы, чтобы подбодрить меня. , (* ^ ▽ ^ *)