Глава 103: Дуаньхуа (еще один)

Глава 103 Дуаньхуа (еще одна)

Дуаньхуа не ожидала, что Чжоу Гу будет такой жесткой. Когда он был в уезде Цзяннин, он не отпускал ее в уезд Цзяннин, но даже вернувшись в Пекин, он все еще не отпускал ее в уезд Цзяннин.

Что это значит? Это показывает, что он придает большое значение своей маленькой наложнице-невесте и защищает ее.

Она возненавидела его до смерти, пришла в ярость и резко сказала Зие: «Если ты посмеешь что-нибудь сделать, я сниму с тебя кожу».

Цзы Е действительно не боялся. С угрюмым лицом он махнул рукой и повел своих охранников остановить охранников, охраняющих принцессу Дуаньхуа, а затем лично **** принцессу Дуаньхуа и засунул ее в карету.

Принцесса Дуаньхуа вспыхнула и закричала: «Чжоу Гу, ты с ума сошла? Как ты смеешь позволять рабу что-то делать со мной?»

Чжоу Гу не мог этого слышать, да и не хотел слышать, поэтому он ехал впереди с холодным лицом.

Се Линь посмотрел на жесткую тактику Чжоу Гу и не мог не восхититься: «Чжоу Гу, ты можешь это сделать. Как ты смеешь так обращаться с Дуаньхуа? Ты не боишься, что после возвращения в Пекин тебя будет преследовать принцесса Цинпин? Пойти к Его Величеству, чтобы подать на тебя в суд? И тогда Его Величество накажет тебя за то, что ты оскорбил меня?»

Чжоу Гу холодно фыркнул: «Я боюсь ее слов, я возьму ее фамилию».

Се Линь кашлянул и напомнил ему: «Фамилия принцессы — это фамилия страны».

Лицо Чжоу Гу было ледяным: «Если она не воспитывает свою дочь, не вини других в том, что они ее воспитывают».

Се Линь был убежден и внезапно почувствовал, что быть избитым Чжоу Гу не было чем-то большим, в конце концов, он даже не показал лица сестре Его Величества, принцессе Цинпин.

Он повернул голову, чтобы посмотреть на Су Синцзе, только чтобы увидеть, что лицо Су Синцзе было спокойным, он не мог видеть, что было в его сердце, и он не сказал ни слова о поведении Чжоу Гу, и он ничего не сказал. Он подумал про себя, что городской особняк Су Синцзе действительно глубокий, с тех пор как он увидел его, он вздыхал не раз, это характер. Должно быть, для него есть место в будущей столице.

Из трех человек он, похоже, был единственным, кто был неустойчив из-за этих двух людей. Осознав это, Се Линь также сдержанно закрыл рот.

Дуаньхуа кричал в карете, пока его голос не стал хриплым, и когда он обнаружил, что никто не обращает на нее внимания, он позвал стражу, которую она привела. Но как стража Особняка принцессы может сравниться с Цзинвэем Особняка герцога-протектора, который был на поле боя? После того, как Чжоу Гу заговорил, стража Особняка принцессы остановилась снаружи, не имея возможности приблизиться к карете, Вэй Цзые повел людей вокруг кареты, глядя на Дуаньхуа.

Охранники Принцессового особняка были в панике как физически, так и психологически. Давайте сражаться. Если вы не можете их победить, значит, это они истекают кровью.

«Вы все умерли?» — выругался Дуань Хуа. «Вы просто смотрите, как он издевается над этой принцессой?»

Все стражники особняка принцессы посмотрели на начальника стражи.

Начальник стражи собирается отругать ее, но он действительно не может игнорировать это. Если он ведет людей на борьбу против людей, которых привел Цзые, они должны быть теми, кто страдает. Даже так, они не могут спасти принцессу. Я знаю, сколько у них есть. Особенно теперь, когда пришел Чжоу Гу, и кто-то поддерживал его посреди ночи, даже если они это сделают, это будет бесполезно, и после того, как они это сделают, они все равно могут быть наказаны, когда вернутся.

Поэтому он посмотрел на спину Чжоу Гу, стоявшего перед ним, стиснул зубы и сказал: «Принцесса, хороший человек не будет страдать перед ним. Ты же знаешь характер молодого господина Чжоу, почему бы тебе не последовать за ним, не перестать кричать, а когда ты вернешься в столицу, я попрошу принцессу принять решение за тебя».

Дуаньхуа была избалована принцессой Цинпин, как она могла это слышать, она просто чувствовала, что вот-вот взорвется: «Иди и позови Чжоу Гу ко мне, и пусть он отпустит меня. Если он меня не отпустит, я позволю дяде Хуану отрубить ему голову».

Начальник стражи вздохнул про себя: «Принцесса, Ваше Величество не сможет отрубить голову молодому господину Чжоу».

Не говори о статусе Особняка Протектора? Просто скажи, что ты, принцесса, верно? Ты готова позволить Его Величеству отрубить ему голову? Если бы она была готова, она бы давно его невзлюбила, так зачем же так сходить с ума?

Дуаньхуа снова закричал: «Чжоу Гу! Чжоу Гу, отпусти меня!»

Она кричала и кричала несколько раз подряд, но снаружи машины был слышен только стук подков и звук колес, скребущих землю, но никто не отозвался.

Дуаньхуа сердито закричал, плача от ненависти и печали.

Чжоу Гу сохранил лицо бесстрастным и не повернул головы. Он сделал вид, что Дуаньхуа вообще не существует, а его сердце было холодным и твердым, без малейшей доли жалости.

У Се Линя затекла кожа на голове, когда он услышал плач из машины, и он подумал, что хорошо, что Дуаньхуа его не любит, иначе он не смог бы сделать то, что сделал Чжоу Гу, а Дуаньхуа преуспел бы, он не мог не почувствовать себя счастливчиком.

Дуаньхуа плакал целый день, его глаза опухли от слез, а голос охрип от слез, но это не смягчило сердце Чжоу Гу.

Се Линь изначально думала, что это нормально, если Чжоу Гу не будет мягкосердечной, но Дуаньхуа, маленькая девочка, не могла вынести больших страданий, будучи **** и сидя в карете, как неудобно, плач прекратился примерно через день, по крайней мере, она убедит Чжоу Гу быть мягкой, но кто знал, что Дуаньхуа просто отказалась быть мягкосердечной и продолжала упрямо твердить, что она никогда больше не поедет в Цзяннин.

Пока не стемнело, команда остановилась в гостинице «Луосу», и Цзые пригласил Дуаньхуа выйти из машины. Она все еще выглядела злой и не видела тени Чжоу Гу. Она произнесла жестокие слова Цзые: «Ты раб-собака, ты оскорбил принцессу сегодня. Когда ты вернешься в столицу, принцесса позволит императору первой тебя отрезать».

Лицо Цзы Е онемело: «Если принцесса действительно может позволить Его Величеству отстранить меня, я признаю это».

Поскольку гостиница «Лосу» находилась в гостевой комнате, Цзые, естественно, больше не могла связывать принцессу Дуаньхуа, поэтому она развязала ее и позволила двум служанкам войти в комнату, чтобы прислуживать ей, но сама не вышла и выставила кого-то на стражу снаружи своей комнаты.

Дуаньхуа развязали, и в первый раз он не потер запястья, чтобы отдохнуть, а вытащил шпильку из волос на голове и крикнул себе в шею: «Собачий раб, позови Чжоу Гулая, или я умру за тебя».

Миднайт проигнорировал это.

Лица обеих служанок побледнели от страха, они вскрикнули от удивления и хором закричали: «Принцесса не может этого сделать!»

Дуаньхуа сердито сказал хриплым голосом: «Рабская собака, ты слышала это? Если принцесса мертва, я не верю, что дядя Хуан не убьет тебя».

Цзые наконец открыл дверь, посмотрел на Дуаньхуа, удивился и почувствовал головную боль в сердце. В прошлом он был так крепко обвит вокруг молодого господина, но он никогда не сходил с ума так, как сейчас. Теперь он выглядит действительно сумасшедшим. Он напомнил Дуаньхуа: «Зачем беспокоиться? В следующей жизни, сколько это будет стоить, когда ты умрешь? Но ты другая, ты принцесса, ты драгоценна, и это того стоит, если ты изменишь свою жизнь и будешь обезглавлена ​​своими подчиненными».

Дуань Хуа потерял рассудок, но у него были мозги, глаза его горели, и он резко сказал: «Я мертв, твоя жизнь ничего не стоит, а как же Чжоу Гу? Ему тоже придется заплатить за свою жизнь, в конце концов, я был в его руках».

Полночь задохнулась.

«Поторопись и позови его!» Дуаньхуа должна сегодня увидеть Чжоу Гу, и она не верит никому, кто не может его увидеть.

Цзые посмотрел на Дуаньхуа, думая про себя, какова вероятность того, что ему удастся связать ее и сбить с ее волос шпильку, не причинив ей вреда.

Зная боевые искусства Цзые, Дуаньхуа крепко сжала шпильку в руке, чтобы не дать ему напасть на нее, поэтому торговаться было негде.

Цзы Е задумался на мгновение, но все же не хотел действовать опрометчиво. Хотя он может связать Дуаньхуа, если он причинит ей боль, то ему тоже не поздоровится.

Поэтому он повернулся и пошел докладывать Чжоу Гу.

Чжоу Гу собирался принять ванну, но когда он услышал, что Цзые пришел с докладом, выражение его лица похолодело, и он презрительно усмехнулся: «Пусть она подождет».

После выступления он вошел в зал и принял душ.

Цзы Е повернулся и сказал Дуань Хуа деревянным голосом: «Сынок, пожалуйста, подожди минутку, принцесса, он скоро придет».

«Пусть он придет сейчас!» — потребовал Дуань Хуа.

Цзы Е покачал головой: «Молодой господин устал от езды верхом на лошади в течение дня и нуждается в отдыхе».

Дуаньхуа с горечью сказал: «Пусть он поторопится!»

Цзые закрывает дверь и игнорирует Дуаньхуа.

Дуаньхуа отложил шпильку, висевшую у него на шее, но не выпустил ее из рук. Он все еще держал ее в руке, сел на стол и сказал двум бледным служанкам: «Он умер? Налейте мне стакан воды».

Служанка быстро ответила и налила ей стакан воды.

Дуаньхуа больше не ругала служанку, ведь у нее был ужасный хриплый голос.

Чжоу Гу не стал намеренно затягивать время, а продолжил принимать ванну с обычной скоростью. После купания он переоделся в чистую одежду, вышел из комнаты и подошел к двери Дуаньхуа.

Зие увидела его и крикнула на всю комнату: «Принцесса, мой сын здесь».

Дуаньхуа энергично встал и хрипло сказал: «Чжоу Гу, входи».

Чжоу Гу толкнул дверь, но не вошел в комнату, а встал у двери, увидев красные и опухшие глаза Дуаньхуа и растрепанные волосы, с явным отвращением на лице спросил: «Принцесса Дантан, Дуаньхуа, тебе стыдно или нет?»

Дуаньхуа рассердился: «Чжоу Гу, ты заставил меня».

«Как я тебя заставил?»

Дуаньхуа посмотрел с возмущением: «Я еду в уезд Цзяннин, почему вы меня не отпускаете?»

«Твоя цель поездки в уезд Цзяннин нечиста, поэтому я, естественно, тебя не отпущу». Чжоу Гу выглядел спокойным и уверенным: «Моя невеста в уезде Цзяннин и у нее все хорошо. Зачем ты ее беспокоишь?»

Дуаньхуа была так зла, что ей хотелось плакать, ее пальцы дрожали от гнева: «Из-за того, что твоя невеста в уезде Цзяннин, я не могу пойти? Почему она должна?»

Чжоу Гу не был вежлив: «Только потому, что ты такой сумасшедший, я боюсь, что ты причинишь боль моей невесте, поэтому, естественно, я хочу заранее предотвратить вред».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии