Глава 12 Хранение
Префект Су подумал про себя, что на самом деле он тоже обеспокоен.
Но перед женой он все равно хотел поддержать дочь, поэтому быстро достал письмо и список подарков, кашлянул и притворился спокойным: «Я всегда верил, что Сяоци сможет найти хорошего мужа».
В конце концов, это лицо там.
Старшая леди закатила глаза: «Во всех особняках Гаомэнь уделяется внимание замужним женам и добродетельным людям. Посмотрите на свою хорошую дочь, как она вообще может быть добродетельной?»
Префект Су не слишком беспокоится по этому поводу: «У нее хорошее лицо, ей не нужно быть добродетельной».
Старшая дама рассердилась: «Она жена, а не наложница, так почему же ей не нужно быть добродетельной?»
Префект Су потер нос: «Ну, госпожа, Сяо Ци выросла рядом с вами, вы такая добродетельная, может быть, она будет такой же добродетельной, когда выйдет замуж в будущем».
Старшая дама была не в настроении: «Каждый раз, когда ты приводишь в особняк наложницу, я буду царапать тебе лицо. Если это считается добродетельным, то ты действительно понимаешь значение слова «добродетельный».
Префект Су смутился: «Это неправда, но, мэм, разве вы не выровняли чашу с водой?»
У старшей женщины нет сил спорить с этим беднягой: «Все эти годы я просила тебя усердно трудиться, чтобы подняться наверх, но ты жил бы в таком маленьком бедном местечке, если бы не работал усердно. Если бы ты усердно трудился раньше и поднял перемычку нашего дома, мне все равно пришлось бы беспокоиться о том, что Сяоци не сможет ходить боком в доме своего мужа в будущем? Если Чжоу Гу в будущем возьмет себе наложницу, осмелится ли она поцарапать ему лицо?»
Префект Су был потрясен, как будто впервые увидел свою жену: «Ну, мадам, у вас есть какие-то недопонимания на мой счет? Даже если я буду усердно работать день и ночь, не буду есть и пить, я никогда не смогу подняться до положения герцога-протектора особняка, пока не умру!»
Подразумевается, о чем ты мечтаешь весной и осенью, ты все еще хочешь, чтобы Сяо Ци осмелился поцарапать лицо Чжоу Гу когда-нибудь в будущем? Наша семья никогда не полагалась на это за всю нашу жизнь.
Особняк герцога Хуго — это основа, заслуги перед которым накапливались на протяжении трех поколений.
Старшая леди вздохнула: «Но твоя добрая дочь, посмотри на ее характер, она очень вспыльчива, разве она может быть человеком, который может терпеть обиды? Она в Цзяннине, это потому, что ты префект, она может уйти, но в будущем она выйдет замуж и попадет в особняк герцога Хуго. Если она и дальше не сдержит свой характер и продолжит вести себя оскорбительно, выйдет ли она оттуда?»
«Это...» Префект Су тоже немного забеспокоилась. «Научи ее побольше, пусть она изменит свой характер».
Старшая леди фыркнула, выхватила подарочный бланк и с отвращением помахала префекту Су: «Если бы я могла изменить ее характер, она бы давно это сделала. Я пойду проверю подарочный бланк, а ты убирайся!»
Префект Су льстиво улыбнулся: «Мадам, я пойду с вами и проверю список подарков».
Он не ищет людского жира и людских сливок, а полагается только на свой небольшой доход и свою зарплату. Он никогда не видел этих благ, и он думал о них.
Увидев его добродетель, старшая дама на некоторое время лишилась дара речи, поэтому ей оставалось только взять его с собой.
Ван Ма самая аккуратная в делах, поэтому старшая леди попросила Ван Ма посчитать и проверить вместе. И попросила Юэ Вань сделать копию списка подарков.
Префект Су онемел, когда увидел список подарков, но теперь, когда он увидел настоящую вещь, он был еще больше ошеломлен и продолжал бормотать: «О, этот хороший чернильный камень из канифоли, это пустая трата для этой малышки, и она нечасто пишет. И эта хорошая ручка Ланхао, это пустая трата для нее, и ее нужно убрать. И эта рисовая бумага с цветком ручья, она не любит рисовать, если она будет рисовать и каракули, это будет пустая трата...»
Старшая леди увидела, что он хотел бы, чтобы она могла забрать его и положить в свою личную сокровищницу, чтобы беречь его, но она этого не видела, она хотела бы пнуть его: «Уходи!»
Префект Су был возмущен: «Мадам, я просто посмотрю, я не возьму это».
Старшая леди закатила глаза и сказала Юэ Вань: «Юэ Вань, присматривай за ним. Если хозяин прокрадется, я вычту твою ежемесячную плату».
Юэ Вань внезапно повеселела, широко раскрыла глаза, уставилась на префекта Су и громко сказала: «Госпожа, не волнуйтесь».
Он не вор.
Он сердито повернул голову и спросил старшую даму: «Мадам, позвольте мне спросить вас, имею ли я все еще статус в этой семье?»
Старшая дама нежно улыбнулась ему: «Да, мы все носим твою фамилию Су».
Префект Су: «...»
Потребовался час, чтобы пересчитать дары из особняка герцога-протектора, и Да Фурен снова приказал Юэвань: «Пойди и спроси Сяо Ци, хочет ли она прийти и увидеть дары из особняка герцога-протектора?»
Юэвань никогда раньше не видела столько хороших вещей, поэтому она радостно отреагировала и побежала обратно во двор.
Су Ронг лежала на кровати и уснула.
Юэвань подтолкнул ее, чтобы разбудить: «Мисс, Да Фурен спросила, не хотите ли вы пойти и посмотреть подарки, которые вам подарил особняк герцога-протектора. Их очень много, целая машина, и все для вас».
Су Ронг спала в оцепенении, не особо интересуясь: «Не смотри на это, пусть мама положит это на склад, просто дай мне список подарков».
В любом случае, она не беспокоится, что старшая леди задержит ее. На протяжении многих лет старшая леди помогала ей копить приданое, опасаясь, что она растратит деньги. Действительно, если бы старшая леди не присматривала за ней, она бы уже потеряла приданое, которое накопила за эти годы.
Юэ Вань был очень взволнован: «Так много хорошего».
Су Жун не мог открыть глаза и протянул руку, чтобы аккуратно похлопать Юэваня по лицу: «Чему ты так радуешься? В будущем, если я выйду замуж и войду в особняк герцога Хуго, разве не будет больше хорошего? Что сейчас так мало?»
Юэ Вань внезапно успокоилась: «Мисс сказала «да», не беспокойся об этом!»
Старшая леди услышала, как Юэвань сказал, что Су Ронг не читал его, а просто взял список подарков. Она передала Юэваню оригинальный список подарков из особняка герцога Хуго, оставив только копию, которую скопировал Юэвань, и прокомментировала: «Это большое сердце». Затем она повернулась к Тайшоу Су и сказала: «Как и твоя дочь, она стареет, почему ты так взволнована?»
Префект Су: «...»
Даже если бы ему дали сто лет на изучение этого навыка, он бы не смог его освоить.
Он наблюдал, как старшая леди запечатала все дары в личной сокровищнице Су Ронга и вручила ему ключ, и глубоко вздохнул.
Су Ронг не читала список подарков, который Юэвань забрала, пока не проснулась на следующий день. Прочитав длинный список подарков от начала до конца, она подумала про себя: особняк герцога Хуго действительно богат.
Она услышала шум впереди и спросила: «Что это за шум впереди?»
Юэвань тут же сказала: «Госпожа приказала людям отремонтировать особняк. Разве господин Чжоу не приезжал в Цзяннин? Он сказал, что придет к двери в другой день. Я не знаю, когда он придет к двери. Наш особняк не ремонтировался много лет. Госпожа сказала, чтобы мы быстро его убрали. А госпожа, мы живем в этом маленьком полуразрушенном дворике. Раньше мы могли жить небрежно. Разрушенный двор, даже если его нельзя вынести, не будет ли он пачкать ему глаза? Госпожа попросила кого-нибудь освободить западную сторону ее двора и позволить нам жить там».
«Я этого не хочу», — возразил Су Ронг.
Юэвань посмотрела на нее: «Госпожа, вам будет неудобно снова перелезать через стену под носом у госпожи, но наш маленький разрушенный дворик действительно не подходит для того, чтобы молодой господин Чжоу его видел, иначе я бы подумал, что господин и госпожа все эти годы обращались с вами жестоко».
«Зачем он пришел ко мне во двор?» — недоумевал Су Ронг. «Разве каждый жених впервые приходит во двор невесты?»
"Хорошо…"
Юэ Вань также был спрошен.
Увидимся завтра~
(конец этой главы)