Глава 161: Выход на пенсию (еще 1)

Глава 161. Расторжение брака (еще один)

Экономка особняка принцессы приказала кому-то заранее подготовить машину.

Су Ронг и Фэн Лин подошли к воротам Особняка Принцессы. Управляющий ждал их долгое время. Увидев их приближение, он поспешно шагнул вперед и сложил ладони: «Мисс Севен, мистер Фэн, вы двое никогда не были в Особняке Герцога Хуго. Этот старый раб будет сопровождать вас двоих».

Су Жун махнул рукой: «Нет необходимости, пойдем сами».

Закончив говорить, она добавила: «Пойдем гулять!»

Экономка была ошеломлена: «Это...»

Су Ронг улыбнулась ему: «Еще очень рано, а особняк герцога находится недалеко от особняка принцессы, всего в нескольких шагах. Не беспокойся».

Услышав эти слова, стюард больше не настаивал и мог только посоветовать им обоим быть осторожнее на дороге.

Су Ронг кивнул.

За пределами Принцессы Особняк эта улица была пустынной и безлюдной. Было прохладно ранним утром. Су Ронг даже не носила занавеску. Иногда с обочины дороги падал лист. Когда он падал, она протягивала руку, чтобы поймать его, и видела дворника, который подметал опавшие листья рано утром. Она подняла руку, и опавшие листья полетели в деревянное ведро, которое нес дворник, не издав ни звука и не напугав дворника.

Фэн Лин последовала за Су Жуном на полшага и тихо спросила: «Учитель, вы принесли документы о разводе?»

«Ну вот, готово». Теперь я всегда ношу его с собой.

Фэн Лин наблюдал за ее лицом, не зная, было ли это из-за прохладной погоды или ее настроения, но ее лицо было прохладным, и он сказал тихим голосом: «Говорят, что с тех пор, как молодой мастер Чжоу вышел из экзаменационной комнаты, он оставался за закрытыми дверями, практикуя боевые искусства с охранниками на площадке для боевых искусств в особняке каждый день».

Су Жун не просил Фэн Линя расспрашивать о новостях Чжоу Гу в эти дни, но когда он услышал это, он сказал: «О?»

Фэн Лин покачал головой: «Вероятно, нет, вероятно, для практикующих боевые искусства ежедневные тренировки могут хорошо выплеснуть свои эмоции». Он судил других по себе, угадывая мысли Чжоу Гу: «Возможно, потому что ты жил в особняке принцессы с тех пор, как приехал в Пекин, и даже не подходил к двери особняка герцога-протектора?»

У Су Жуна были другие мысли: «Он не рассердился из-за того, что я не пошёл к двери особняка герцога Хуго, он, вероятно, догадался о моём плане и, возможно, подождал, пока я пойду к двери».

Фэн Лин задумался на некоторое время, посчитал, что это весьма вероятно, и прокомментировал: «Если это так, то молодой господин Чжоу действительно может затаить дыхание».

Су Ронг улыбнулся.

Ты не можешь задержать дыхание?

Хотя Чжоу Гу молод и юн, ​​он также молод и зрел. Если вы посмотрите только на его внешность, она будет очень обманчивой. Ему потребовалось всего два дня, чтобы искоренить силы семьи Цзян в Цзянчжоу при содействии Восточного дворца.

Меч, который Чжоу Гу носит на поясе, хотя и из Цунвэня, принадлежит человеку, который не видел крови, пролитой на длинной улице.

Су Ронг никуда не торопилась, а шла медленно, шаг за шагом. Прохожие видели ее по дороге, и все они были удивлены ее видом. Девушка без занавески была стройной, и ее шаги были легкими и свободными во время ходьбы, как будто она вышла на прогулку, совершая неспешную прогулку. Совсем одна, она сливалась с опавшими листьями на длинной улице осенью, как картина.

У Фэн Лин тоже красивая внешность, высокая и стройная фигура, но издалека она выглядит полной противоположностью.

В конце длинной улицы дорогу пересекла самая обычная карета. Ветер раздул занавеску. Человек внутри держал в руке книгу. Бен читал ее, но, казалось, чувствовал ее. Человек внутри немедленно отложил свиток, протянул руку, чтобы открыть занавеску, и снова посмотрел.

Девушка вдалеке одета не слишком роскошно, но на фоне восходящего солнца по утрам она выглядит особенно яркой и привлекающей внимание осенью.

Почувствовав чей-то взгляд, устремленный издалека, Су Ронг схватила опавшие листья и подняла глаза, ее глаза небрежно встретились со взглядами людей в карете, но в одно мгновение занавеска кареты опустилась, карета проехала мимо, и она увидела лишь смутные очертания вдалеке.

Она остановилась, глядя в конец длинной улицы, где не было ни одной машины, и спросила Фэн Лин: «Ты видела это только что?»

«Что видишь?» — удивился Фэн Лин. «Эту карету?»

«Да, этот вагон». Су Жун кивнул и уточнил: «Люди в вагоне».

«Я видел молодого человека в машине, и, кажется, там была девушка?» Фэн Лин насторожился: «Учитель, что-то не так?»

Она утвердительно добавила: «Лучше, чем ты».

Фэн Лин пронзил свое сердце: «Учитель, это то, что вы видите?»

«Ну, я видел это». Су Ронг с любопытством бросил опавшие листья. «Я не знаю, чей это сын, почему бы тебе не пойти и не выяснить?»

Фэн Лин не хотел идти: «Этот подчиненный должен защищать тебя».

«Темные стражи следуют за вами, чего вы боитесь? Более того, это происходит на улицах столицы, а небо яркое и светлое. Если закон и порядок в столице настолько плохи, то Его Величеству не придется спать каждую ночь. Патрульный батальон, Учэн Бинмасы и чиновники Цзинчжаоинь — все потеряют голову».

Она махнула ему рукой и скомандовала: «Иди!»

Видя ее серьезное выражение лица, Фэн Лин растерялась: «Ладно, я пойду».

Согласившись, он щелкнул пальцами, обращаясь к скрытому охраннику, который тайно охранял его, и быстро погнался за каретой, устремившись к ней.

Су Ронг проигнорировала это и медленно пошла сама по себе. Полчаса спустя, прежде чем Фэн Лин вернулась, она уже стояла перед особняком герцога Хуго.

Перемычка особняка герцога Хуго великолепна, табличка величественна, а два больших каменных льва перед дверью величественны и величавы. Их охраняют правительственные солдаты, и их оружие великолепно. Они выглядят очень могущественными.

Дверь широко открыта, и если не обращать внимания на лениво одетого молодого человека, прислонившегося к дверному косяку, то этот особняк Защитника Королевства достаточно величественен, но этот ленив и немного неуместен.

Су Жун не ожидала, что Чжоу Гу будет ждать ее у ворот так рано, по-видимому, ожидая ее уже долгое время. Когда она увидела ее приближающуюся, то не сказала ни слова, а просто посмотрела на нее темными глазами.

Су Ронг уже хорошо подготовила свое сердце, но в этот момент она не может этого выдержать, но если она не может, то ей придется. Она всегда была невинной, она черная, но она может это выдержать.

Итак, она остановилась, посмотрела на Чжоу Гу и спросила с улыбкой: «Брат Чжоу ждет меня?»

Чжоу Гу поднял брови, его ленивое тело выпрямилось, но он не знал, было ли это из-за того, что он слишком долго находился под утренним солнцем этим утром, или потому, что он слишком долго стоял, прислонившись к двери, даже если он стоял прямо, он все равно смотрел на Су Жун с ног до головы с чувством лени и прямо спросил ее: «Ань Аньшэн ждал меня в Цзянчжоу, чтобы навестить после моего научного обследования, но он приехал в Пекин один, почему? Позволь мне жениться на тебе раньше?»

Су Ронг моргнул, но ничего не сказал.

Чжоу Гу посмотрел на нее сверху вниз, протяжно, темными глазами, но с кривой улыбкой на лице: «Что мне делать? Ты ждешь не дождешься, когда придешь к двери, но я не хочу жениться молодым».

Не могу дождаться, чтобы посетить дверь? Это говорит против нее?

Су Ронг прищурилась, вытянула руки в объятиях и медленно достала свидетельство о браке. Глядя на падающий солнечный свет, она также лениво улыбнулась: «Понятно, это как раз то, что нужно, я не хочу выходить замуж молодой, я здесь, чтобы аннулировать помолвку».

Чжоу Гу уже думал, что она собирается развестись, но он не ожидал, что она придет сюда одна рано утром. Это было такое удовольствие. Когда они встретились в первый раз, они решительно открыли рты, даже не колеблясь. Они даже не спустились по ступенькам, которые он ей подал. Они действительно пришли развестись.

Его лицо мгновенно помрачнело, глаза стали острыми, как ножи, он сделал шаг вперед и схватил ее за запястье. Книга браков в ее руке была под рукой, высыхая на солнце. Красное свидетельство о браке, когда на него падает солнечный свет, оно темно-красное с золотистым отблеском, очень ослепительное. Он только взглянул один раз, затем отошел, пристально глядя в глаза Су Жун, если глаза могут убивать, Су Жун уже была пронзена, «Отставка? Кто дал тебе смелость расторгнуть мой брак? Особняк принцессы Цинпин?»

Запястье Су Жун болело от того, что ее схватили, и она едва могла держать свидетельство о браке. Это был не первый раз, когда она видела, как Чжоу Гу отворачивался. Когда он был в уезде Цзяннин, он встречался с ним дважды, один раз, когда он встречался с Цзян Юньин, и один раз, когда она отвела ее в башню Фэнъюэ.

Она не может сказать, что ей больно, не может показать свою слабость и не может использовать мягкотелость округа Цзяннин, чтобы снова его обмануть.

Итак, она выглядела очень спокойной, покачала головой и серьезно сказала: «Это не смелость, которую мне дал особняк принцессы Цинпин, и это не имеет никакого отношения к особняку принцессы. Это я, и на этот раз я приехала в Пекин, чтобы расторгнуть помолвку».

Закончив говорить, она строго добавила: «Чжоу Гу, ты знаешь, с моим характером никто не может заставить меня быть моей хозяйкой, кроме меня самой».

Чжоу Гу слушал крайне сурово. Хотя он уже догадался об этом, услышав, как она говорит так серьезно, и выражение ее лица было таким серьезным в это время, это все равно очень разозлило его: «Тогда ты действительно смелая, очень хорошая».

Он стиснул зубы и закончил говорить, не спрашивая ее почему, но схватил свидетельство о браке из ее руки, повернулся и вошел в дверь.

У Су Ронг в руках ничего не было, и она смотрела, как он уходит со свидетельством о браке, размышляя, сможет ли он войти? Неужели это конец развода? После того, как она снова об этом подумала, это кажется невозможным, и все еще есть символ, у нее здесь нефритовый кулон, который нужно вернуть в особняк герцога Хуго, а символ, который ее мать отдала в особняк герцога Хуго, когда она была помолвлена, нужно вернуть.

Поэтому ей оставалось только молча идти, следуя за Чжоу Гу, и войти в особняк герцога-протектора.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии