Глава 176. Подбор игроков (Второе обновление)
Старшая наложница тогда вспомнила, что когда Су Ронг и ее брат жили в особняке принцессы, на кухне особняка принцессы каждый день готовили и ели по-разному.
Она повернула голову, чтобы посмотреть на Фэн Лина, и обнаружила, что молодой человек не был плох внешне и был исключительно красив. Она улыбнулась и сказала: «Повар в моем доме приготовил это рано утром. Мисс Севен и брат Лин попробуют это внимательно. Если они посчитают, что это вкусно, они также могут жить в моем доме».
Дуаньхуа тут же обняла Су Жун за руку и оттащила ее от старшей принцессы: «Старшая кузина, ты не можешь украсть у меня кого-то, ты можешь только одолжить мне кухарку, иначе я заберу ее обратно, и мы не будем твоими гостями».
Дуаньхуа всегда был властным, пока дело касается его самого, ему все равно, кто это, и он будет говорить прямо, если ему есть что сказать.
Старшая наложница не расстроилась, услышав эти слова, и уговаривала ее добродушной улыбкой: «О, пожалуйста, пожалуйста, мой кузен так не хочет расставаться с госпожой Су Ци, старшая кузина не ограбит тебя, так что, пожалуйста, будь хорошей гостьей».
Дуаньхуа обнял Су Жуна за руку и не отпускал: «А как же повар? Хочешь его одолжить?»
«Занимай, давай взаймы, давай взаймы», — ответили старший принц и наложница.
Дуаньхуа был удовлетворен и наконец улыбнулся: «Невестка Бяо такая добрая».
Всего несколько слов дали первой наложнице понять, что Дуаньхуа действительно ценит Су Жуна, это не было ложью, и вторая наложница, естественно, тоже это заметила и с улыбкой сказала: «Я опубликую пост, когда вернусь сегодня, а завтра вы сможете прийти в мой особняк в качестве гостей».
Дуаньхуа не сразу ответила, а вместо этого сказала: «Троюродная невестка, мы можем поговорить о завтрашнем дне, но сначала вы можете записаться на прием к повару в вашем доме».
Старшая принцесса с готовностью согласилась: «Это не проблема».
Группа людей вошла в особняк и направилась в гостиную. У двери гостиной стоял мужчина в парчовой одежде. Он вежливо поприветствовал его: «Вторая принцесса, принцесса Дуаньхуа».
Первый принц и наложница представились с улыбкой: «Вторые братья и сестры, кузен, вы еще не знакомы, не так ли? Это мой младший брат Нин Цзэ, который приехал в Пекин, чтобы сдать экзамен. Младший брат мисс Су Ци также приехал в особняк в качестве гостя сегодня. У моего Королевского Высочества есть важные дела, и он не мог уделить мне время, поэтому я позвал его, чтобы он его сопровождал».
Второй принц и наложница кивнули с улыбкой: «Второй принц Нин — выдающийся талант».
Дуаньхуа взглянул на Нин Цзэ и сказал: «Тогда ты можешь остаться с Фэн Лином! Ему больше всего нравится моя кухня, почему бы тебе прямо сейчас не отвести его на кухню в доме старшего кузена».
Нин Цзе был ошеломлен. Господин был далеко от кухни. Он бывал в особняке первого принца несколько раз, но никогда не был на большой кухне в этом особняке.
Фэн Лин медленно шел позади всех и сразу же выступил вперед, услышав слова, полные позитива: «Принцесса права, вкусная еда не может разочаровать, тогда, пожалуйста, попросите второго молодого господина Нина показать дорогу!»
Нин Цзэ посмотрел на Фэн Лин, затем на Су Жун, которую держал Дуаньхуа, а затем на старшую принцессу.
Старшая наложница никогда не видела, чтобы кто-то впервые посетил чей-то дом в качестве гостя и зашел на чью-то кухню, даже не выпив чаю. Она снова представила Нин Цзэ: «Эти двое — гости, которых я специально пригласила сегодня. Это госпожа Су Ци, а это господин Фэн Лин».
Затем Нин Цзэ поприветствовал Су Жун, все еще вежливо: «Госпожа Су Ци». Затем он повернулся к Фэн Лину: «Брат Фэн».
Су Жун улыбнулся: «У меня есть Второй Молодой Мастер Лао Нин, который сопровождает моего младшего брата. Он самый прожорливый. Когда он был в Особняке Принцессы, он часто рос на кухне Особняка Принцессы. Когда он был взволнован, он учился готовить у шеф-повара на кухне. Я никогда не отпускал его. Сегодня он будет Вторым Молодым Мастером».
Что еще мог сказать Нин Цзе? Он мог только кивнуть: «Брат Фэн, пойдемте? Не хотите ли чаю?»
«То же самое, если мы пойдем на кухню, чтобы поесть. Разве на кухне нет всего? Должен быть чай, чтобы поесть». Фэн Лин был очень активен, шагнул вперед и схватил Нин Цзэ за плечо, и сказал фамильярно: «Брат Нин, пойдем сейчас».
Нин Цзэ был подстрекаем и увлечен им, поэтому у него не было выбора, кроме как пойти.
Они просто ушли, старшая принцесса некоторое время молчала, пока они не исчезли, она, казалось, пришла в себя и сказала Су Ронгу с улыбкой: «Твой младший брат действительно уникален».
Су Ронг смутился: «Я заставил тебя смеяться».
Мужчина ушел, и остались только женщины, поэтому старшая принцесса пригласила несколько человек в гостиную выпить чаю и поговорить, и болтовня, естественно, была неуместна. Затем, после двух чашек чая, великая принцесса пригласила несколько человек в оранжерею, чтобы посмотреть на цветы.
Все некоторое время любовались цветами, и старшая принцесса наконец перешла к теме отставки Су Жун: «Тетя Шэн Ань тоже любительница цветов. Мисс Севен встречалась с принцессой, верно? Но она потащила ее любоваться цветами в особняк герцога Хуго?»
Су Ронг задумалась и покачала головой: «Нет, я была в особняке герцога Ху только один раз, и то чтобы расторгнуть помолвку. Я ушла, закончив дела, и не хочу оставаться там надолго».
Старшая принцесса-наложница почувствовала, что не хочет оставаться надолго, так что это, должно быть, из-за неприятностей? Она улыбнулась и спросила: «Госпожа Севен добровольно отказалась от помолвки, и есть много мнений, что заставило наше высочество полюбопытствовать. Почему госпожа Севен отказалась от брака молодого господина Чжоу? Если вы хотите поговорить о перемычке особняка герцога Хуго, то она действительно лучшая».
Су Ронг ответил на каждый вопрос: «Это неправильно, если вы не принадлежите к одной семье. Вы не сможете ужиться друг с другом. Неважно, насколько хороша дверная перемычка, должно быть это благословение. Я утверждаю, что у меня нет этого благословения. Для меня такая мелочь, как расторжение помолвки, я не ожидал, что это вызовет бурю в городе, и даже Его Величество услышал об этом».
Закончив говорить, она с сомнением и серьезностью спросила: «Ваше Высочество не заняты?»
Подразумевается, почему вы так неторопливы, слушая сплетни снаружи?
Первая принцесса поперхнулась и тут же сказала: «Наше Высочество, естественно, занято, но о свадьбе молодого господина Чжоу и вас стало известно всему городу с тех пор, как он поссорился с молодым господином Се. Естественно, все обратили на это больше внимания. Неудивительно, что об этом услышал Его Высочество».
Она посмотрела на Су Ронг: «Мисс Севен пришла к двери одна, чтобы развестись. Это твое решение или решение твоей семьи?»
Подразумевается, что губернатор Цзянчжоу не хотел садиться на корабль Восточного дворца, чтобы разорвать помолвку, или вы обладаете самопознанием и боитесь, что вас съест женщина в столице, которая любит смотреть по сторонам, поэтому у вас нет выбора, кроме как отменить помолвку.
Су Жун сказал с улыбкой: «Это мое собственное решение. Я не думаю, что это подходит Чжоу Гу. Наша семья балует меня, и я ничего не могу поделать».
Подразумевается, что она может быть сама себе хозяйкой, и другие вещи, старший принц и старшая принцесса слишком много думают.
Первая принцесса на некоторое время потеряла дар речи.
Вторая наложница улыбнулась и сказала: «Госпожа Су Ци отказалась от брака с молодым господином Чжоу, но каковы ее планы? Останется ли она в столице или вернется в Цзянчжоу?»
«Оставайтесь пока в столице. После того, как мой старший брат опубликует рейтинг, посмотрим, останется ли он в Пекине на работу или его отпустят. Тогда я и составлю план», — сказал Су Жун с улыбкой.
Вторая наложница подумала, что рейтинги ещё не опубликованы, но, услышав тон Су Жун, она поняла, что Су Син обязательно окончит старшую школу, и она очень доверяет Су Синцзе.
Она улыбнулась и сказала: «Мой двоюродный брат по имени Чжан Инь вступил в армию три года назад. Тогда ему было всего четырнадцать лет. В этом году ему семнадцать. За три года службы в армии он добился нескольких небольших успехов и добился некоторых успехов. Сейчас он лейтенант Чжаоу, шестого класса. Он молод и может подняться. Мой двоюродный дядя — пастух префектуры Фэнъян. Он единственный сын моего двоюродного дяди. Притолока молодого хозяина Фу Чжоу совсем другая, но он на одном уровне с мисс Севен и вашей семьей. Я сегодня встречалась с мисс Севен, и я действительно думаю, что это подходит, мисс Севен, почему бы вам не подумать об этом?»
Первая принцесса не ожидала, что второй принцессе придет в голову притащить кого-то к себе домой, поэтому она нахмурилась.
Дуаньхуа со стороны сказал: «Троюродный брат, что ты делаешь? Как ты можешь говорить людям напрямую, как сваха?»
Вторая наложница улыбнулась и сказала: «Здесь нет посторонних. Только что, когда мисс Севен сказала, что может быть сама себе хозяйкой, я подумала о своей кузине. Не вините мою кузину, не вините мисс Севен. Я человек прямодушный. Увидев такую хорошую девушку, как мисс Севен, я очень рада. Я боюсь, что будет слишком поздно, и кто-то возьмет на себя инициативу».
Дуаньхуа тихонько фыркнул: «Твой кузен красивый?»
Второй принц и наложница кивнули: «Конечно, это красиво».
Дуаньхуа спросил: «Каково его сравнение с Чжоу Гу?»
Вторая наложница была ошеломлена: «Ну, конечно, этого недостаточно». Она на мгновение замолчала и искренне сказала: «У молодого господина Чжоу выдающаяся внешность, с которой трудно сравниться обычным людям. Но мой кузен не так уж плох, он очень красив».
Дуань Хуа напрямую наложил вето на Су Жуна, когда услышал слова: «Это не сработает, троюродная невестка, ты должна отказаться от своих мыслей! Су Жун прав, что находит кого-то с низкой притолокой, но он должен быть красивым. Он не должен быть хуже Чжоу Гу. Ты не можешь».
Закончив говорить, она сказала молчавшей первой принцессе: «И еще, старшая кузина, твой младший брат тоже нехорош. Не будь как троюродная сестра, просто думая о вещах, твой младший брат тоже нехорош».
Старшая принцесса: «...»
Еще один день, чтобы полежать, больше нет, уууу, моя рукопись...
Обратный отсчет до конца месяца, дорогие мои, не сохраняйте свой месячный проездной! !
(конец этой главы)