Глава 19 Экскурсия по саду (дополнение)
Чжоу Гу чувствовал, что он вошел в пруд дракона и логово тигра. Эта семья действительно не видела внешнего мира, но они были слишком восторженны, и он не мог злиться, поэтому он чуть не получил внутренние повреждения.
Су Жун посмотрел на Чжоу Гу и тайно улыбнулся: «Пойдем! Я покажу тебе наш дом».
Чжоу Гу думал о том, что делать в захудалом особняке префекта. Когда он пришел, он мог по пути увидеть, как выглядит особняк префекта, но оставаться здесь с ней было невозможно, поэтому он мог только кивнуть.
Итак, Су Жун вывел Чжоу Гу из гостиной и направился на задний двор.
Су Жун не разговаривает, и Чжоу Гу, естественно, не может говорить. В особняке префекта на самом деле нечего смотреть. Есть только павильон у воды с цветами и деревьями, посаженными по обеим сторонам, и есть несколько декоративных цветов, но они не редкие, поэтому, естественно, они не могут привлечь внимание Чжоу Гу.
По пути никого не было, видимо, старшая дама отдала приказ, и все обходили его стороной.
Су Жун увидел, что хотя Чжоу Гу идет с ней, но между ними двумя есть расстояние, он подумал, что этот человек действительно принадлежит? Все еще не бабник? Или прекраснейший церемониймейстер? Когда она специально поднималась по ступенькам, она случайно наступила на подол своей юбки, воскликнула и упала вперед.
Глаза Чжоу Гу были быстрыми, а руки — быстрыми. Он протянул руку, чтобы поддержать ее, но затем тут же убрал ее.
Су Жун стоял твердо, повернулся, чтобы посмотреть на Чжоу Гу, на его лице застыл страх: «Спасибо».
Чжоу Гу открыл рот, стиснул кончики пальцев: «Нет, спасибо».
Думая про себя, что она такая слабая и уязвимая, что не может ходить ровно, это пугает ее до смерти, что он не хочет такую жену.
Су Жун очень чувствительна к эмоциям людей и сразу уловила мимолетную неприязнь Чжоу Гу к ней. Она была поражена, она притворилась такой, почему он все еще не любит ее? За что ты ее не любишь?
Она только что вспомнила свои расчеты и почувствовала, что одежда была безупречна, и она ничего не выдавала. Не должно быть очевидно, что она нарочно наступила на юбку. Она продолжала спокойно подниматься по ступенькам, осторожно делая каждый шаг. Когда подул порыв ветра, она прищурилась, слегка наклонила голову и слабо покачнулась. Краем глаза Чжоу Гу нервно посмотрела на нее.
Су Ронг немного сбит с толку. Почему он нервничает?
Она откинула со лба выбившиеся волосы, приподняла подол юбки и тихо спросила: «Чжоу Гу, ты уже три дня в Цзяннине, где ты был?»
Эй, она не выходила на улицу больше полумесяца, ей очень хочется выйти поиграть.
Чжоу Гу ждал, пока она поднимется по ступенькам, и когда она подошла к беседке, он вздохнул с облегчением и решил, что ему действительно не нужна такая слабая невеста, иначе разве ему не пришлось бы следить и защищать ее? Он почти чувствовал, что это чудо, что ее не унесло ветром с тех пор, как она была ребенком, и ее не изуродовали во время ходьбы.
Он ответил ей: «Это в городе, я ходил на ночной рынок и гулял по улице днем».
«Разве ты не уехал за город поиграть?» Су Ронг посмотрел на него, думая о том, что делать на ночном рынке и на улице.
Чжоу Гу покачал головой: «Я еще об этом не позаботился».
Увидев озадаченное выражение лица Су Жун, он примерно понял ее мысли и покраснел: «В Цзяннине много закусок, а также много гаджетов, которых никогда не видели в столице. Здесь очень оживленно».
Она попросила Чжоу Гу сесть и села рядом с ним. На столе уже стояли закуски из дыни и фруктов. Она взяла персик и протянула его Чжоу Гу: «Это сочный персик, который выращивают только в Цзяннине. Попробуй».
Чжоу Гу хотел просто покачать головой и сказать, что не хочет это есть, но, увидев, что Су Жун взял еще один, он поднес его ко рту, откусил и продолжил протягивать ему одной рукой.
Су Жун вдруг сказал: «Несколько дней назад я слышал, что вы с молодым принцем дворца Руйань сражаетесь из-за женщины? Эта женщина выглядит так же красиво, как я?»
Чжоу Гу чуть не бросил персик в своей руке и в шоке посмотрел на нее.
Су Жун наклонил голову и улыбнулся ему: «Не нервничай, мне просто любопытно. Я слышал, что ты в одиночку избил всех стражников дворца Руйань до смерти. Сколько там стражников? А молодой принц дворца Руйань, насколько сильно ты его ранил?»
Чжоу Гу: «...»
Он не знал, спросит ли чья-то невеста такое, когда они встретятся в первый раз, но как его невеста, он спросил, и это было слишком прямолинейно. На мгновение он не знал, как ей ответить.
«Трудно ответить?» Глаза Су Ронг были ясными, как будто ей было просто любопытно, и у нее не было других мыслей.
Уголок рта Чжоу Гу дернулся: «Не совсем».
Увидев, что Су Жун смотрит на нее, он сухо сказал: «Цинь Луань...» Он закашлялся: «Это та женщина, у нас с ее братом небольшая дружба, после того, как ее семья совершила преступление, ее отец был обезглавлен Его Величеством, все мужчины ее дядей и братьев были сосланы в место с сильным холодом за три тысячи миль отсюда, а все родственницы женского пола были разжалованы в рабство. Перед тем, как ее брат ушел, он поручил мне заботиться о ней, сказав, что она не сможет вынести боли, поэтому я...»
Закончив говорить правду, он понял, что что-то не так. Он никому не объяснил причину. Даже люди в особняке герцога Хуго думали, что он влюбился в Цинь Луань, и он не хотел жениться на ней. Зачем он объяснил ей это?
Цвет его лица внезапно испортился.
«О, так получается, что ты творишь справедливость ради своих друзей», — прокомментировал Су Жун, а затем задумался: «А как же маленький принц? Маленький принц во дворце Руйань тоже очень ценен. Почему он грабит людей?»
«Ему нравится Цинь Луань».
Су Жун наклонила голову и улыбнулась: «Значит, Цинь Луань его не любит? Вот почему ты помогла ей ограбить его?»
«Не знаю. Накануне вечером я выпил с кем-то. На следующее утро, проснувшись, я услышал, что Се Линь пошла кого-то грабить. Мой мозг разгорячился, и я вспомнил, что ее брат просил меня позаботиться о ней, поэтому я помчался туда». Он начал говорить, и по какой-то причине он не смог сдержаться некоторое время, и сказал с сожалением: «Пить — это действительно пустая трата времени, но если я проснусь, я никого не ограблю. Даже если вы ее ограбите, вы не сможете ее идентифицировать».
Су Ронг кивнула: «У тебя брачный контракт, поэтому ты действительно не можешь ее куда-то пристроить».
Чжоу Гу: «...»
Су Ронг естественно ответила: «Я слышала, что, хотя вы ее и схватили, она не смогла войти в особняк герцога?»
Она слышала, как Ли Янь сказал, что этого человека послал в Восточный дворец Его Величество, чтобы передать сокровище наследному принцу, и они долго грабили его, но никто из них не получил сокровища.
Лицо Чжоу Гу было немного напряженным: «Да».
Малышка, пожалуйста, много взаимодействуй. Комментарии, сообщения, рекомендательные билеты, ежемесячные билеты и т. д. очень полезны. Я вижу энтузиазм всех, поэтому не могу не добавить обновления для тебя. Это сегодняшнее обновление~
(конец этой главы)