После того, как Су Жун и Е Гуйсюэ закончили завтрак, они договорились о встрече, чтобы вместе увидеть божественное дерево акации в Большом храме Будды.
Священное дерево акации такое толстое, как объятия нескольких человек. В начале зимы на дереве висят редкие листья, а ветви пышные. На каждой ветке повязано бесчисленное множество красных шелковых лент.
Су Ронг подняла глаза, на некоторых из красных шелковых нитей были написаны слова, на некоторых не было никаких надписей, был только кусок красной ткани, некоторые из красных шелковых нитей были размыты и побелели от ветра и дождя, а некоторые были недавно связаны, казалось, им было всего несколько дней. Большинство надписей о браке, с парными именами людей, написанными на них, и несколько из них написаны со словами благословения, такими как долгая жизнь, мир каждый год, много детей и много благословений.
Она наклонила голову и спросила Е Гуйсюэ: «Ты просишь благословения?»
Когда она была на горе Фэнхуан в уезде Цзяннин, она взяла Чжоу Гу, чтобы подняться на гору Фэнхуан и прибыла к воротам храма Юэлао. В то время она услышала, как Чжоу Гу сказал, что его бабушка и мать были благонравными людьми, и спросила ее, может ли она выйти за него замуж.
Проходя мимо старого храма луны, но не стремясь к браку. Может быть, в то время было суждено, что она и он сделают шаг к расторжению помолвки.
Е Гуйсюэ улыбнулся: «Гуйсюэ хочет спросить, где Сяоци?»
С тех пор, как они встретились в особняке герцога Чэна в тот день, он всегда слушал ее, называя ее Сяоци и редко обращаясь к ней как к Ван Ну. То же самое и сегодня. Он спросил Сяо Ци, а не Дочь Ван.
Су Ронг скривила губы: «Подумай об этом».
Е Гуйсюэ обернулась, молча попросила маленькую послушницу принести два красных шелковых свитка, протянула один Су Жун, а другой держала в своей руке и тихо спросила: «Ты хочешь писать?»
«Написать наши имена слишком бросается в глаза». Су Ронг улыбнулся. «Просто напишите сто лет подряд, а как насчет того, чтобы связать их вместе?»
Е Гуйсюэ улыбнулся и кивнул: «Хорошо».
Под деревом стоял каменный стол с перьями и чернилами на нем. Е Гуйсюэ взяла перо и написала слова «Сто лет любви» на красном шелке, который держала в руке, затем задумалась и нарисовала под ним цветок гибискуса, затем отложила перо и повернула голову, чтобы посмотреть на Су Жун.
Су Жун поджала губы и улыбнулась, подошла, тоже взяла ручку и написала на красном шелке слова «Сто лет гармонии», а затем, подражая Е Гуйсюэ, нарисовала внизу красное сливовое дерево.
Он сравнивает Фужун с ней, поэтому она вернет Хунмей.
Е Гуйсюэ посмотрел на Су Жуна с нежностью: «Мне повесить его?»
«Давайте вместе отправимся на самое высокое место». Су Жун отложила ручку, передала свою Е Гуйсюэ, взяла ее в свою руку, подняла голову и указала на верхушку дерева Шэньхуай: «Вот и есть верхушка дерева».
«Хорошо», — кивнул Е Гуйсюэ с улыбкой.
Таким образом, они вдвоем взобрались на дерево, один занял одну сторону, и обеими руками, защищаясь и сотрудничая, они связали вместе красный шелк и привязали его к ветке.
Су Жун оперлась о ствол дерева и наблюдала, как завязанный красный шелк развевался на ветру, цветы гибискуса и сливы переплетались, ее взгляд на мгновение отвлекся, затем она успокоилась и посмотрела на Е Гуйсюэ.
Е Гуйсюэ также посмотрела на завязанный красный шелк теплыми глазами и, увидев, что Су Жун смотрит на него, улыбнулась ей.
Су Ронг только почувствовала, что эта улыбка ярко сияет. Ее разум на мгновение пошатнулся, и она медленно улыбнулась: «Пойдем, пойдем к ручью в задней горе, чтобы поймать рыбу и поесть жареной рыбы. В любом случае, в стране буддизма есть люди, которые совершили убийство. Для нас не так уж и плохо поесть жареной рыбы».
Е Гуйсюэ рассмеялся: «Ладно».
Они вместе слезли с дерева и пошли к горе.
Фэн Лин пробежала сотни миль туда-сюда и выбилась из сил. Вернувшись в Храм Великого Будды, она узнала, что эти двое ушли на заднюю гору, поэтому она пошла на заднюю гору.
У подножия горы я увидел двух людей, которые сидели на корточках и жарили рыбу, и оттуда доносился запах шипения, и пахло это очень вкусно.
Фэн Лин фыркнула: «Сестра, вы, ребята, тайно жарите рыбу? Кто вчера сказал, что в стране буддизма убийство запрещено?»
Фэн Лин действительно лучший в кулинарии. Он всегда стремится быть лучшим в кулинарии. Он немедленно взял на себя работу Су Жуна и спросил Е Гуйсюэ: «Разве второй мастер Е никогда не делал ничего подобного?»
У Е Гуйсюэ его действительно не было. Он никогда не пробовал жарить что-либо в горах с самого детства, поэтому он мог только стоять в стороне, собирая ветки для Су Ронга и помогая Су Ронгу.
Фэн Лин усмехнулся: «Ты не считаешь мою сестру грубой?»
Е Гуйсюэ покачала головой: «Сяо Ци очень хороша и подарила мне массу удовольствия, которого я никогда раньше не испытывала».
Фэн Лин похвалил его: «Второй мастер Е, вы действительно умеете говорить, и у вас хороший характер».
Это правда, что люди сравнивают себя с другими, и они превосходят и низводят, обсуждая благосклонность женщин. Молодой мастер Чжоу, который только что встретил своего мастера в начале, далеко позади. Хотя его глаза не так высоко, он все еще слишком горд. И второй молодой мастер Е, все уместно, и не заставит мастера чувствовать себя неловко вообще, это действительно приятно.
Е Гуйсюэ улыбнулся.
Фэн Лин повозилась с жареной рыбой и сказала Су Жун: «Сестра, эти две рыбы не для меня. Ты так усердно трудилась, поймай для меня еще одну!»
Су Ронг подумала, что он быстро вернулся и что ему очень повезло, поэтому она взяла ветку, снова пошла к ручью, наловила ему рыбы и вернулась.
Фэн Лин был счастлив: «Сестра, ты действительно ловко ловишь рыбу». Он что-то вспомнил и вдруг сказал: «Вначале кто-то искал рыбачку в уезде Цзяннин, и почти обыскал весь уезд Цзяннин, но не смог найти. То, что люди ищут, находится в растерянности, но они не знают, что ты рядом с ним».
Он улыбнулся: «Ха», вне себя от радости: «Под светом действительно темно».
Су Ронг подозревал, что он не очень хорошо выучил эссе. Это как использовать черный под лампой? Он бросил на Фэн Лин непонимающий взгляд, но ничего не сказал.
Фэн Лин усмехнулся: «Почему ты не показал свой кинжал в начале? Я наблюдал за ним сзади и подумал, что он действительно... хорошо спрятан».
Су Жун очень осторожный человек: «У человека, которого я спас, был пекинский акцент. Чтобы носить такой кинжал, который режет железо, словно грязь, нужно быть либо богатым, либо дорогим. Если за ним охотится кто-то, его личность, должно быть, непроста. Чжоу Гу из столицы. Я был глуп, поэтому просто напросился на неприятности, показав ему этот кинжал?»
В то время она и Чжоу Гу не были знакомы друг с другом, поэтому чем больше, тем хуже.
Фэн Лин вздохнула: «Почему бы тебе не сказать, что ты потрясающая!»
Говоря о Чжоу Гу, он перешел к сути: «Сестра, на этот раз ты угадала правильно. Пробежав пятьдесят миль, я увидел большое количество убийц, осаждающих и убивающих молодого господина Чжоу. Он был серьезно ранен, и его силы были истощены. Я не знаю, как долго он сражался. В любом случае, в то время это было очень опасно, и даже я был в ужасе. К счастью, я вовремя поспешил туда. Иначе, даже если бы я поспешил на несколько часов позже, он бы умер».
Су Ронг ожидал этого уже давно, поэтому не удивился, услышав подтверждение. Он просто спросил: «А как насчет жертв?»
«Семь императорских стражников погибли, и пятеро Цзинвэев из Особняка Протектората погибли». Фэн Лин вздохнул: «Их было всего около 20 человек в группе, и сотни убийц окружили молодого господина Чжоу, чтобы убить его. Очевидно, они хотели убить его и всех в Хэ Чжэне. Конечно, самым очевидным было убить его, в конце концов, эти люди были смертоносны».
Су Жун кивнул: «Разве люди принца не приветствовали тебя?»
«После того, как я прибыл со своими людьми, я убил всех мертвых солдат, и люди принца также прибыли. Говорят, что небольшое количество убийц преградило путь по пути, намереваясь задержать спасение». Фэн Лин сказал: «Господин Чжоу получил ранение мечом в правую руку и спину. Раны глубокие, но его жизни не должно быть никакой опасности. Никаких серьезных травм. Когда прибудут люди из Восточного дворца, я передам их им и верну обратно».
Он немного подумал, а затем сказал: «Я нашел гребень у мертвеца. Этот гребень совсем другой, очень изящный, на нем вырезаны цветы персика, как будто он был во дворце. Я отдал его молодому господину Чжоу и убрал».
Су Ронг сказал: «Хм», «Просто спасите человека».
Она посмотрела на Е Гуйсюэ: «Я боюсь, что кто-то придет в Великий Храм Будды, чтобы проверить еще раз».
Е Гуйсюэ кивнул: «Теперь, когда дело дошло до наших дней, на самом деле убийц много. Мастер Чжоу определенно не будет этого скрывать и сообщит правду Его Величеству Даляну. Его Величество Далян полон решимости не допустить, чтобы такое большое количество мертвецов появилось в радиусе ста миль от столицы, и все еще хочет сохранить жизнь Мастеру Чжоу. Это определенно будет замечено».
Су Жун кивнул. Хотя Его Величество ревностно относится к Дворцу Хуго, он совершенно не может позволить кому-то убить Чжоу Гу. Если Чжоу Гу будет убит, это взорвет Дворец Хуго. Она сказала: «В таком случае, давайте останемся еще на несколько дней! Давайте посмотрим, кто здесь, чтобы расследовать дело, а также последуем за расследованием, чтобы увидеть, какие еще грязные места есть в Большом Храме Будды».
У Е Гуйсюэ было такое же намерение: «Хорошо».