Глава 319 Приветствия (еще одно)
Под светом маленькое лицо Су Ронг оставалось спокойным, но между бровями пролегла складка.
Старшая погладила ее по голове: «Ладно, спи! Боюсь, что ты не можешь ясно видеть свое сердце, поэтому я говорю тебе это. Поскольку ты все понимаешь, я просто беспокоюсь об этом. Поскольку ты знаешь, что делаешь, и не чувствуешь сожаления, просто делай то, что должна делать! У человека тысячи дорог, по какой из них идти — не значит идти, а главное — жить».
Она такая дочь, которая любит свое сердце глубоко. Крайне трудно и опасно идти в Нанчу, чтобы взойти на трон.
Она должна быстро лечь спать, если второй сын особняка Есян узнает, что она переехала в особняк Шэнь, он обязательно придет навестить ее завтра. Она должна поднять свой дух, чтобы встретить своего будущего зятя.
Су Ронг увидела, как старшая женщина ходит и гладит себя по лицу, подошла к кровати спереди и сзади, обернулась, посмотрела в зеркало и сказала: «Иди спать, иди спать, не позволяй второму сыну завтра приходить к двери, я еще не проснулась, этого нельзя делать, это слишком грубо».
Су Жун рассмеялся: «Чэн Чэнчэн, поторопись и спи».
Итак, мать и дочь аккуратно выключили свет и легли в кровать. У них обеих была хорошая привычка засыпать почти сразу, как только они говорили, что собираются спать.
Утром второго дня Да Фурен проснулась, открыла глаза и увидела, что уже рассвет, и, увидев, что Су Жун все еще спит, она протянула руку и подтолкнула ее: «Не спи, пора, вставай скорее».
Су Ронг была слишком сонной: «Мама, вставай сама, я хочу спать».
Ей не обязательно сопровождать Цзянье Гуйсюэ.
Старшая дама сдалась и продолжила ее подталкивать: «Нет, поторопись, ты оставайся со мной».
Су Ронг был настолько сонным, что не мог открыть глаза, поэтому он просто протянул руку, чтобы удержать ее: «Мама, поспи еще немного, ты спишь в очень плохой позе. Я обоснованно подозреваю, что мой отец взял так много наложниц из-за твоей плохой позы сна, и он следил за тем, чтобы ты хорошо спала каждый день, поэтому он взял еще несколько. Есть также причина не спать с тобой слишком много дней в месяц».
Дама сердито рассмеялась, протянула руку и ущипнула себя за уши: «Черт возьми, ты собираешься меня устроить, вставай ради меня».
«Извини, я должна винить тебя». Су Ронг увернулась от ее руки, перевернулась, натянула одеяло и накрыла голову.
Старшая дама вытянула ногу и пнула ею.
Су Жун просто накрыл ноги и скатал одеяло в прямую трубку, накрыв его с головы до ног.
Старшая дама потеряла дар речи, она протянула руку, чтобы схватить одеяло, но не могла пошевелиться, она смотрела в пустоту.
Су Жун напевал под одеялом и говорил: «Мама, Гуй Сюэ очень внимательный человек. Он знает, что ты слишком поздно легла спать вчера вечером, и сегодня ты точно не придешь слишком рано. Тебе просто нужно проснуться за час до полудня, и он придет к двери примерно в это время».
Дама засомневалась: «Правда?»
«Правда, если она придет рано, ты сравняешь счеты со мной». Су Ронг был слишком сонным, поэтому он не стал сопровождать ее, чтобы проснуться пораньше и дождаться кого-нибудь.
Видя, что она уверена в том, что сказала дама, она неохотно поверила ей. На самом деле, она также была очень сонной, поэтому она просто снова забралась в одеяло и пошла на компромисс: «Все в порядке, тогда я посплю с тобой некоторое время».
Су Ронг увидела, что она послушалась и перестала ворочаться, поэтому она вздохнула с облегчением, показала лицо и продолжила спать.
Затем старшая леди поспала еще полтора часа и снова проснулась. Уже рассвело, воскликнула она и быстро вскочила с кровати, надела одежду и одновременно подтолкнула Су Ронг: «Поторопись, мне в этот раз просыпаться? Уже почти полдень».
Су Ронг почти уснул, зевнул, кивнул и медленно сел.
Су Жун не имел иного выбора, кроме как снова подчеркнуть ей: «Гуйсюэ действительно замечательный человек, поверь мне».
Старшая дама рассердилась: «Вот почему я не могу быть слишком грубой, раз он очень хороший человек, заставлять его ждать так долго, думая, что я им недовольна».
«Ни в коем случае». Су Ронг говорил с ней, надевая одежду: «Я рассказал ему некоторые из моих грязных дел, а мой старший брат был еще хуже. Он рассказал ему все мои грязные дела с детства до взрослой жизни. Он знает мои добродетели, и он также знает, что ты, мать, не грубый человек и у тебя очень доброе сердце».
Старшая дама была резко похвалена ею, и она сказала: «Ба!» — «Я не добрая».
Она закончила «ба», а затем сказала: «Вы и ваш старший брат глупые? О чем вы с ним говорите? Вы хотите его напугать? Я слышала, что второй сын поместья Наньчу Есян не только единственный в мире, но и единственный в Наньчу.
«Я это вижу», — хихикнула Су Ронг. «Мы очень хорошо ладим».
Дама сердито улыбнулась: «Ладно, поторопись, не медли».
Мать и дочь собрались как следует. В это время кто-то пришел, чтобы распространить весть о том, что прибыл второй сын особняка Есян. Госпожа Шэнь спросила, отдохнула ли старшая леди? Хотите встретиться в холле? Если вам лень уходить, вы можете попросить господина Е Эра подойти и поздороваться.
Старшая дама поспешно сказала: «Хватит отдыхать, я сейчас пойду, ему не нужно приходить».
Посланник ответил, затем повернулся и ушел.
Старшая леди повернула голову, чтобы посмотреть на Су Ронг: «Ты права, Второй Молодой Господин действительно внимательный человек сегодня вечером, и время его прибытия именно такое, как ты сказала, как раз вовремя».
Су Жунсяо сказал: «Значит, ты должен мне доверять».
Старшая дама прокомментировала: «Наконец-то вы стали надежными».
Су Ронг: «...»
Снег, который падал несколько дней, наконец прекратился, и небо снаружи наконец прояснилось. Слуги резиденции Шена были очень старательными, и они очистили всю землю внутри и снаружи двора до исключительной чистоты.
Дама прошла несколько шагов, прежде чем нашла накидку из белого лисьего меха, которую носила Су Ронг. Она удивилась: «Где ты взяла эту накидку?»
У нее хорошее зрение, и она знает много хороших вещей, но она даже не может их купить.
Су Ронг сказал: «Его Королевское Высочество прислал».
Старшая дама снова внимательно посмотрела, потрогала его руками и сказала Су Ронг: «Почему Его Королевское Высочество так хорошо к тебе относится?»
«Конечно, я ему очень помог». Су Ронг давно привык к этому плащу из белого лисьего меха, но, как всегда, он все еще не воспринимает его всерьез. «Это всего лишь плащ. Он мне его подарил, так что я его приму».
Старшая леди права, когда думает об этом. Хотя Су Ронг и приехала в Пекин, она была целью, но поскольку она помогла наследному принцу, ее гуманоидная цель была чрезвычайно привлекательна. Я не знаю, сколько людей его ненавидят, но получить драгоценный плащ из белой лисы — это действительно ничто.
Они вдвоем пришли в переднюю комнату, только чтобы увидеть госпожу Шэнь, сидящую с Е Гуйсюэ в передней комнате. Вчера вечером она сказала, что Чжоу Гу, который сегодня пришел навестить старшую леди, не пришел, вероятно, потому что она знала в глубине души, что ему не подобает приходить сегодня.
Старшая леди сразу увидела Е Гуйсюэ и глубоко вздохнула. Она только слышала, что Е Гуйсюэ талантлива и известна во всем мире, и она, кажется, хороша собой, но как она могла ожидать, что у нее будет такое лицо, которое издевалось над Сюэ Саймэем?
В этот момент она полностью поняла Су Жуна. Тот, кто посылает перед ним такого человека, да еще с поддержкой Е Сянфу и ста тысяч солдат, будет глупцом, если не поддастся искушению.
(конец этой главы)