Глава 522: Возвращение в Пекин (Вторая стража)

Глава 522 Возвращение в Пекин (Второе обновление)

Хотя император сказал, что наследный принц контролирует страну и имеет полную власть управлять ею, Янь Хуэйшэн не переплюнул его и полностью отнесся к нему как к показухе. Вместо этого он посоветовался с императором для принятия решения и получил его согласие, прежде чем передать завещание.

Таким образом, после того как Су Жун получил ответ от Янь Хуэйшэна, он оставил 300 000 солдат и лошадей в приграничном городе, гарнизоном которого были Цзян Чжу и Нин Цзэ, а три брата семьи Чжоу забрали первоначальные 300 000 солдат и лошадей из особняка герцога Хуго обратно в Пекин.

Су Жун не вернулся в столицу с солдатами и лошадьми трех братьев семьи Чжоу, а сделал шаг вперед и отправился в столицу с Фэн Лином.

Фэн Лин сказала по дороге: «Эй, сестра, что мы делаем на ветру и снегу? Если бы мы знали, что Вэй не посмеет послать войска, мы бы отправились с ним в Пекин, когда встретим старого Ху Гогуна».

Су Жун напомнил ей: «Давай отправимся в город Цзибэй».

«О, да, наши хлопоты не были напрасны, ты даже приняла старшую сестру Шэнь». Фэн Лин почти забыла о Шэнь И.

Шэнь И, естественно, не могла отправиться с ними в Пекин, она осталась с армией из 300 000 солдат и лошадей на границе.

Двое ехали на быстрых лошадях, быстрее, чем три брата семьи Чжоу, которые маршировали с 300 000 солдат и лошадей. Спустя полмесяца они вернулись в столицу.

Когда они вернулись в столицу, они не упомянули о том, что собираются отчитаться. Поэтому ни Восточный дворец, ни особняк герцога Хуго, ни старшая леди семьи Су не получили сегодня известия о ее возвращении в Пекин.

На следующий день после возвращения, войдя в городские ворота, они услышали в столице слухи о том, что Чжоу Гу дважды врывался в казармы Северного Хэбэя, чтобы убить главного генерала, и что молодой господин Чжоу из особняка герцога Хуго был чрезвычайно силен и владел двумя мечами в одной руке.

Слухи распространялись быстро, и уже через месяц деяния Чжоу Гу в Наньпине разнеслись по улицам и переулкам столицы.

Фэн Лин усмехнулся: «Сестра, зять известен во всем мире».

Наньпин находится далеко от столичной дороги, и слухи распространились по всей столице, а это значит, что распространился почти весь Далянь.

Су Ронг улыбнулся и кивнул.

Они остановились и немного послушали, а затем поехали прямо в особняк Се в хутуне Дунсы.

Семья госпожи Су в эти дни не может нормально спать и плохо есть. После того, как в столицу вернулись новости о том, что Наньпин осажден армией Северного Хэбэя, она каждый день беспокоилась о Су Жуне, но не беспокоилась о своем сыне Су Синцзе.

Старшая женщина была занята приготовлениями к бракосочетанию трех сестер семьи Су и каждый день умоляла Бодхисаттву благословить Су Ронг.

По прибытии в Наньпин Су Жун все же написал письмо в Пекин, в котором сообщил, что все в порядке, но ответа не получил.

В этот день старшая дама сидела в комнате и вздыхала. Три молодые дамы ждали замужества, и они были заперты в своих комнатах, чтобы вышивать свадебные платья. Остальные три молодые дамы сопровождали старшую даму, чтобы развеять скуку.

Госпожа Си убедила старшую леди: «Мать, не беспокойся, что старый Хугогун вернул свои войска в особняк. Я слышала, что восстание Чжан Пина подавлено. Отсутствие новостей о Седьмой сестре — это лучшая новость».

«Отсутствие новостей не обязательно является хорошей новостью. Убийцы в Южном Чу, если они не убьют ее в течение дня, они, вероятно, не остановятся ни на день. Когда они были в столице, они осмелились быть такими необузданными. Когда они выйдут из столицы, они, возможно, смогут убить ее». Старшая леди вздохнула: «Какая судьба. Если это только моя дочь, было бы здорово, если бы это была не принцесса Нанчу».

Мисс У тут же сказала: «Седьмая сестра хорошо дерется, поэтому я их не боюсь».

Мисс Сикс тут же согласилась: «Да, да, неизвестно, кто победит. Мама, не волнуйся слишком сильно. Если Седьмая Сестра увидит тебя в таком виде, она расстроится».

Как только она закончила говорить, кто-то снаружи поспешил доложить, и голос был очень приятно удивлен: «Мадам, хорошие новости, мисс Севен вернулась!»

Когда он кричал, его голос проникал прямо в комнату.

Старшая дама резко встала, вне себя от радости: «Ты вернулась? Ты действительно вернулась?» Она быстро вышла, даже не надев свою теплую одежду.

Четвертая мисс, Пятая мисс и Шестая мисс также были вне себя от радости, и Ци Ци поспешила за старшей леди, чтобы поприветствовать их.

Су Ронг спешилась и медленно пошла к особняку. Пройдя несколько шагов, она увидела очень легко одетую старшую леди и трех старших сестер, выбегающих ей навстречу. Она спешила, когда увидела это. Она вздрогнула и быстро прошла несколько шагов: «Мать, Четвертая сестра, Пятая сестра, Шестая сестра, куда вы все торопитесь? Вы торопитесь ко мне?»

Старшая дама подошла к ней и, увидев, что она хорошо выглядит, она все такая же, как и прежде, похлопала ее по плечу: «Ты что, не торопишься к себе? Ты, мерзавец, только послал кого-то, чтобы он отправил ответное письмо. Ты что, не знаешь, что семья беспокоится о тебе? Кто знает, жива ты или мертва».

Су Ронг также вспомнила, что она была занята так много дней, и действительно только отправила письмо домой, и внезапно почувствовала себя немного слабой. Увидев, что дама была одета в тонкую одежду, она, казалось, сильно похудела, и ее темные круги были тяжелыми. Она подозревала, что она действительно беспокоилась, что не сможет спать. «Разве я не вернулась благополучно? Куда ты торопишься? Я не знаю, как надеть больше одежды перед выходом». После разговора он отругал нескольких сестер: «Вы тоже, я не могу убежать».

Закончив говорить, она призвала всех: «Поторопитесь, сначала вернитесь в комнату».

Старшая дама сначала хотела сделать ей несколько замечаний, но ее действия и настойчивость сдержали ее, и она сердито сказала: «Я здорова, как я могла простудиться за такое короткое время?»

Но после того, как Су Ронг схватил ее за руку, силой накинул на нее плащ и быстро вошел с ней в особняк, он ничего не сказал.

В это время трем дамам тоже стало холодно, с ними не обращались так, как со старшей дамой, они надели накидки, обнялись за плечи и поспешили вместе вернуться в дом.

Все четверо вернулись в главную комнату, а остальные три молодые леди также узнали эту новость и поспешили их найти.

Когда семья, состоящая из детей и членов семьи, собралась вместе, комната мгновенно заполнилась, и глаза всех были устремлены на Су Ронг, поэтому у них было время внимательно осмотреть ее с ног до головы.

Старшая дама нахмурилась: «Почему ты так похудела?»

Старшая дама ответила: «Тоже темно».

Вторая мисс засомневалась: «Седьмая сестра устала и похудела?»

У мисс Сан самые ядовитые глаза: «Я вижу, что Седьмая сестра немного бледнеет, а ее дыхание слабее, чем раньше. Может быть, она была ранена?»

Мисс Четыре также посчитала, что слова мисс Сан были немного правы: «Это так? Ты пострадала?»

Пятая мисс расстроилась: «Седьмая сестра смотрит на это сейчас, и кажется, что порыв ветра вот-вот его сдует».

Мисс Сикс предложила: «Мама, пошли кого-нибудь найти врача, чтобы он проверил пульс Седьмой сестры, чтобы она не скрывала это от нас».

Су Ронг: «...»

Прошло много времени с тех пор, как я видел сцену, где ты разговариваешь со мной, я скучаю по этому.

Младенцы, месячный проездной, что?

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии