Глава 758: Сопровождение (второе обновление)

Глава 758 Сопровождение (Второе обновление)

Су Ронг села. Болезнь и два месяца напряженной работы заставили ее потерять несколько килограммов. Сколько бы тетушка Чжао ни приказывала императорскому повару давать ей питательный суп разными способами, это не могло помешать ей похудеть. Мои запястья кажутся немного тонкими.

Она окинула себя взглядом и кивнула: «Королева права, но самое загруженное время в Нанчу, вероятно, было после восстания и год после войны. В следующие девять лет, если все будет идти по плану и в порядке, будет не слишком много дел».

Наньгун Синь молча нашла стул, села и сказала: «Просто ложись! Я буду наблюдать за тобой отсюда».

За последние три дня Су Ронг даже не прикасалась ни к каким файлам или мемориалам. Она просто лежала на кровати, чтобы спокойно восстановиться. Теперь, когда она увидела ее и попросила ее продолжать лежать, как она могла лечь? Услышав это, он посмотрел на Наньгун Синя: «Какой смысл лежать в сухости? Раз королева здесь, чтобы заботиться обо мне, почему бы не сыграть со мной в шахматы?»

Наньгун Синь поднял брови: «Хватит ли у тебя сил играть в шахматы?»

«Да, когда ты болен, ты не можешь все время лежать, тебе понадобится время, чтобы поправиться».

Наньгун Синь посчитал, что причина здесь разумная, и кивнул: «Хорошо!»

Итак, няня Чжао своими руками установила шахматную доску. Су Жун оделась и спустилась на землю, где села лицом к лицу с Наньгун Синем, и они начали играть в шахматы.

Король Наньчу пришел во дворец Фэн после утреннего суда и увидел Наньгун Синя и Су Жуна, играющих в шахматы лицом к лицу. Он был ошеломлен на мгновение, повернулся и ушел.

Наньгун Синь увидел это, и его лицо похолодело: «Он такой старый, как будто его редко кто видит».

Су Ронг также увидел короля Южного Чу. Он перевернул шахматные фигуры и сказал: «Не будь таким же знающим, как он».

Наньгун Синь остановился и спросил ее: «С кем ты сталкиваешься? Это твой биологический отец».

«Конечно, я встречусь с ним. Он ведь мой биологический отец. Однако, я думаю, что смогу сделать тебе хорошее лицо. Что ты думаешь?» — спросил Су Ронг.

Наньгун Синь чуть не швырнул шахматную фигуру: «Зачем мне эта штука? О чем ты говоришь?»

Су Ронг вздохнул: «Главное в жизни человека — уметь ясно видеть. Неважно, слепой ли человек. Ты не можешь не понимать сам и использовать глаза других людей, чтобы ослепить себя и потратить впустую свою жизнь. Ты еще так молод».

Наньгун Синь онемела: «Ты имеешь в виду, если я соглашусь, ты позволишь мне выращивать лапшу во дворце? Но ты же бросила мне печать феникса, разве ты не настаивала, чтобы я стала королевой?»

«Через год ты будешь помогать мне во дворце в течение года. Через год я отдам тебе пустующую резиденцию семьи Наньгуна и выпущу тебя из дворца. К тому времени у тебя будет хорошая репутация, или, если хочешь, просто возьми себе в жены зятя, это нормально».

Наньгун Синь поднял брови: «Что ты задумал?»

«Нет, все верно. Как женщина, я не могу допустить, чтобы ты тратила свою жизнь на мужчину, даже если этот мужчина — мой отец, и ты умрешь, так и не насладившись мужчиной», — грубо сказала Су Ронг.

Лицо Наньгун Синя потемнело: «Посмотри, что ты сказала, нет и следа того, что ты принцесса! Если слух распространится, не стыдись. Даже государственные служащие будут ругать тебя до смерти».

«Как скажешь». Су Ронг все еще был серьезно болен и был немного беспечен. «Весь Наньчу в моих руках. Ни один чиновник не может объявить мне импичмент и позволить ему занять эту должность».

Наньгун Синь сердито рассмеялся: «Ты серьезно?»

"да."

«Моя старшая сестра сейчас должна родить, и ребенку к тому времени исполнится год. Она живет во дворце в Даляне уже более десяти лет. Ранее я спрашивал ее, что ее эмоционально ранил обычный мужчина, а потом она убила его собственными руками. Я не хочу выходить замуж в будущем». Су Ронг сказал: «Конечно, если ты хочешь, ты можешь покинуть дворец и позволить ей войти во дворец. Если ты не хочешь, то она может остаться за пределами дворца и помочь мне заботиться об имуществе».

Наньгун Синь уставилась на шахматную доску и уронила фигуру. Спустя долгое время она легкомысленно сказала: «Ладно, добродетели твоего отца — это действительно пустая трата для меня, чтобы тратить на него всю свою жизнь. Мне нужно, чтобы ты напомнил мне, что я прожила свою собственную жизнь». Если только ты не боишься сильного сопротивления со стороны придворных». «Не бойся, у меня есть кое-что сказать, чтобы остановить их», — сказала Су Жун.

Наньгун Синь кивнула: «Хорошо, я не знаю, как смотреть на мужчин, можешь помочь мне найти одного? Если тебе не нужен кто-то с плохим лицом, просто выходи за меня замуж».

«Конечно», — кивнул Су Ронг.

Не то чтобы она была очень доброй, но на этот раз она ясно видела, что Наньгун Синь добросовестно помогала ей управлять дворцом, не совершая ошибок и не позволяя никому беспокоить ее или расстраивать ее, что очень помогло ей стабилизировать ситуацию. В тылу, особенно с молодыми наложницами, она вела переговоры в частном порядке и отпускала их из дворца. Некоторые покинули дворец, чтобы выйти замуж, некоторые создали свои собственные семьи, а некоторые были приняты своими семьями и вернулись домой, чтобы уйти на пенсию. Это было для нее, она Это не бессердечно.

Кроме того, она чувствовала, что ее отцу действительно не придется платить за свою жизнь. Если ему придется прятаться в этом дворце, когда это закончится? Она выглядела уставшей.

Вечером Чжоу Гу вернулся рано. Наньгун Синь увидел Чжоу Гу и встал, чтобы попрощаться.

Чжоу Гу поклонился в знак приветствия, затем проводил взглядом уходившего Наньгун Синя и удивленно спросил Су Жуна: «Царица пробыла с тобой целый день?»

«Да, она сказала, что присмотрит за мной ради тебя, но ей пришлось это сделать». Су Жун протянула руку и обняла Чжоу Гу.

Чжоу Гу прокомментировал: «Королева довольно милая, она не похожа на кого-то из семьи Наньгун».

Су Ронсяо сказала: «С ее темпераментом она должна была быть приятной девушкой в ​​юности. Жаль только, что она встретила мою мать. Иначе мой отец и она могли бы не быть теми, кем они являются сейчас».

У Чжоу Гу не было много контактов с Наньгун Синем, поэтому он не стал это комментировать. Он просто сказал одно предложение и избежал темы: «Завтра у тебя будет еще один выходной».

«Разве ты не хочешь этого?» Лицо Су Ронга вытянулось: «Мне так скучно дома, что я почти обрастаю волосами».

«Ты действительно хочешь пойти на работу?» Чжоу Гу посмотрел на нее.

«Это не так, нужно сделать так много дел, никто не сможет меня заменить, я всё равно это сделаю». Су Ронг вздохнул: «В любом случае, это не так уж и важно».

Чжоу Гу признал это. Ее положение не может быть заменено другими, даже если он ее наложник. Есть некоторые вещи, которые могут заменить ее, и некоторые вещи, которые не могут. Он кивнул: «Хорошо, тогда ты можешь пойти на полдня завтра и вернуться на полдня».

Су Ронг был счастлив: «Нет проблем».

Чжоу Гу достал из рук письмо и передал его Су Жуну: «Письмо из Восточного дворца».

Су Жун протянул руку, чтобы взять его, и небрежно спросил: «Что ты написал?»

«Его Королевское Высочество Наследный Принц выбрал Наследную Принцессу Дуань Хуа». Чжоу Гу выглядел странно и пробормотал: «Некого выбрать из Его Королевского Высочества Наследного Принца? Может ли Дуань Хуа быть Наследной Принцессой? Я прочитал письмо три раза. Если бы оно не было написано Его Королевским Высочеством Наследным Принцем, почерк, я бы подумал, что ошибся».

Су Ронг тоже удивился: «Неужели это происходит?»

Она быстро открыла письмо. Поскольку это было письмо, отправленное летящим орлом, письмо было коротким. Прочитав десять строк одним взглядом, Су Ронг почувствовала, что это было действительно свежо. «В этом письме нет никакой причины. В нем только говорилось, что они поженятся через год».

На самом деле в этом письме упоминается только то, что он женился на принцессе Дуаньхуа, а остальное — придворные дела.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии