Лу Ань долго молчал.
Е Гуйсюэ посмотрел на него с улыбкой: «Мастер Лу, что это за выражение?»
Лу Ан проснулся и тут же радостно поднял руки: «Большое спасибо, госпожа. Спасибо, господин Е. Я согласен. Я очень хочу пойти в Министерство гражданских дел».
Су Ронг кивнул: «Это хорошо».
Она улыбнулась и спросила Лу Аня: «Теперь все в порядке?»
«Нет, больше нет», — Лу Ан покачал головой.
Су Ронг перестала заботиться о нем и спустилась вниз.
Лу Ань поднял тост за Е Гуйсюэ: «Господин Е, хотите ли вы, чтобы я выразил вам свое почтение?»
Е Гуйсюэ кивнул с улыбкой и чокнулся с ним.
Лу Ань отпил глоток вина и увидел, что Е Гуйсюэ не уходит сразу. Он подошел к нему и тихо сказал: «Мастер Е, с вами так легко разговаривать?»
Он был шокирован. Среди слухов в правительстве и обществе не было ни одной наложницы, с которой было бы легко общаться.
Е Гуйсюэ спросил в ответ: «Что ты думаешь?»
Лу Ан почесал голову: «Я думаю, королева действительно милая».
Е Гуйсюэ улыбнулся: «Принцесса от природы очень милая, но легкость в общении не обязательно имеет значение. Например, ваш вопрос не является принципиальным в глазах принцессы. Она считает вас очень талантливым. Ради таланта я, естественно, буду снисходителен».
Лу Ань внезапно осознал это и тихо спросил: «Мастер Е, что является вопросом принципа? Это ставит под угрозу страну? Или...» Он обдумывал испытание: «Нельзя брать взятки? Не можешь расположить к себе придворных? Не можешь использовать власть для личной выгоды?»
Ye Guixue улыбнулся: «Угроза стране и государству, естественно, является большой проблемой, которую нельзя совершать. Что касается последних нескольких вещей, которые вы упомянули, это зависит от серьезности и того, в какой степени. Если это небольшая драка, королева, естественно, не накажет вас. В конце концов, когда вода чистая, рыбы не будет. Принцесса не требует, чтобы каждый был хорошим чиновником, если у него нет денег. Конечно, быть без денег не обязательно означает быть хорошим чиновником. Это зависит от того, как вы решите. Короче говоря, пока вы не нарушаете законы Наньчу и не покупаете или не продаете официальные должности. Сэр, вы не совершаете преступления и не совершаете преступления, и вы не причиняете вреда простым людям. Даже если у вас есть некоторые незначительные недостатки, наложница может терпеть вас. Для нее это не вопрос принципа».
Лу Ань, казалось, понял, но продолжал искать знания: «Я хотел бы попросить господина Е дать мне несколько советов. Помимо этого, есть ли что-нибудь еще?»
«Да, самое главное — не оскорбить мужа королевы». Е Гуйсюэ сказал: «Например, если вы или члены вашей семьи хотите соблазнить королеву, чтобы она присоединилась к дворцу в качестве служанки, или соблазнить мужа королевы напрямую...»
Лу Ань широко раскрыл глаза и сказал: «Стой, стой, стой, господин Е, я не посмею быть чиновником низшего ранга. Даже если меня изобьют до смерти, я не посмею сделать то, что вы сказали».
Он просто хотел быть наложницей и министром, а не слугой императора.
«Ничего страшного, если ты не сделаешь этого. Раз уж ты спросил, я просто хочу тебе напомнить». Е Гуйсюэ увидел, что лицо Лу Аня побледнело от страха, что было забавно.
«Гм».
Лу Ань снова прошептал: «Тогда почему наложница не отправила подчиненного в хозяйственный отдел? Наложница находится в хозяйственном отделе». Закончив говорить, он тут же извинился: «Господин Е, пожалуйста, простите меня. Я чувствую, что чиновник не является хорошим чиновником». Отдел очень хороший, но это не чепуха. Услышав то, что вы сказали, мне стало любопытно, поэтому я спросил». Разве не было бы безопаснее для него тусоваться с наложницей и тусоваться в официальных кругах королевской столицы?
«Поскольку в домашнем хозяйстве сейчас много способных людей, а ты — второй по рангу чиновник, тебе будет трудно продвинуться за короткий период времени, если тебя назначат в хозяйственный отдел». Е Гуйсюэ это не волновало, и она улыбнулась, отвечая на его вопрос: «Моя дорогая жена, я думаю, что ты очень способная. Если ты приятна глазу, я назначу тебя в официальный отдел, где я нахожусь, и ты найдешь себе хорошее применение как можно скорее».
Он напомнил: «В хозяйственном отделе теперь есть не только наложница наложницы, но и Цуй Синчжи, прямой внук Цуй Гуна, и Нин Цзэ, второй сын маркиза Наньпина, который последовал за наложницей из Даляня. В клане также есть таланты, которых заметила наложница. Чу Дуань, наложница наложницы, сама сдала экзамен и поступила ко двору, не сдавая императорский экзамен. Если ты пойдешь снова, перед тобой будет так много людей. Если ты не будешь работать в течение трех-пяти лет, тебе будет трудно продвинуться».
Лу Ань поняла и была тронута: «Ух ты, моя госпожа такая добрая».
Е Гуйсюэ посмотрела на него и захотела рассмеяться: «Ху Бу отвечает за денежный мешок двора Наньчу. С талантами наложница, естественно, в первую очередь будет придерживаться Ху Бу. В отделе кадров также очень не хватает людей. Я просила ее их найти. Несколько раз она давала мне только Чжан Мао, поэтому в сегодняшнем официальном отделе эти хорошие вакансии, естественно, первым пришел, первым и обслужен».
Глаза Лу Аня загорелись: «Господин Е, вы будете единственным, кто будет подчиняться мне после того, как меня уволят».
Е Гуйсюэ взглянул на Су Жуна и ответил ему с улыбкой: «Разве ты не собираешься быть наложницей наложницы? Только наложница подойдет».
Лу Ань кашлянул: «Да, да, да».
Су Жун разговаривает с Наньгун Юнем.
Наньгун Юнь посмотрела на Су Ронга, явно очень взволнованная. С яркой улыбкой она сказала, что чувствовала в этот момент: «Моя королева, это просто как сон. Я никогда не думала, что однажды смогу встать на золотую сторону». Ваше Величество такое же, как и мужчины».
Су Жунванер сказала: «Я никогда раньше не думала, что однажды приеду в Наньчу и стану принцессой».
Наньгун Юнь внезапно широко раскрыла глаза: «Правда?»
«Да». Су Ронг кивнула: «Раньше моей самой большой мыслью было сбежать из дома однажды. Я больше не хотела, чтобы моя мать каждый день гналась за мной и била меня метелкой для пыли, или чтобы она каждый день крутила мне уши и читала мне сутры, и говорила мне больше так не делать. Получить травму в драке — пустая трата денег».
Наньгун Юнь широко открыла рот с выражением шока на лице: «Это так?»
Она действительно не могла себе представить, что Су Ронг был таким. Разве это не непослушный мальчик, которого будут бить родители?
«Да». Су Жунсяо: «Я не выглядела как леди с тех пор, как была ребенком. У меня есть братья и шесть сестер. Я самая младшая. Поскольку я молода и каждый день балуюсь, моя мать очень беспокоится, что у меня что-то есть. Если я не смогу выйти замуж за один день или если я потеряю все свое приданое, сяду в паланкин одна и заставлю людей смеяться, я даже не осмелюсь думать о том, чтобы выйти замуж за лорда-протектора как миссис Четверг».
Наньгун Юнь моргнула, услышав эти слова, и взглянула на Чжоу Гу, который сидел на верхнем сиденье и разговаривал с Е Сяном и Цуй Гуном. О принцессе и ее муже ходило много слухов. Однажды ходила история, что принцесса пришла в дом, чтобы лично разорвать помолвку.
Су Жун хотелось рассмеяться: «В то время я не знала, кто я такая. Я была просто наложницей из уезда Цзяннин, Далянь. Хотя я не думала, что со мной что-то не так, и не считала свой статус слишком низким, но он все равно был очень... Любой, кто знает, что он недостоин господина Чжоу Чжоу, который пользуется благосклонностью герцога Далянь, рано или поздно попросит меня расторгнуть эту помолвку. Каждый раз, когда я спорю с матерью, я говорю ей, что выйду замуж за ученого в будущем, и этого достаточно. Достойно».
Наньгун Юнь оглянулся и прошептал: «Но я слышал, что позже ты лично отправился в особняк герцога-протектора, чтобы отменить помолвку».
Это действительно невообразимо. Хотела ли принцесса изначально выйти замуж за ученого? Ее предыдущая мечта, похоже, была такой.
«Да». Су Ронг вздохнул с улыбкой: «Позже я узнал о своей личности. Лучше никогда не знать. Эй, если хочешь носить корону, тебе придется нести ее бремя. Поэтому ты никогда не знаешь обстоятельств в жизни. Что произойдет в будущем? Что в тебе такого?» (Конец главы)