Глава 76: Как убить подонка из Китайской Республики (1)

В этот раз, прочитав воспоминание, я почувствовал полное негодование и отчаяние, но этот газ был не для первоначального владельца.

Конечно же, на этот раз, дочитав, я знал, что первоначальный владелец возмущался за других.

Это все еще накладной роман. Фон установлен оригинальным автором. Его считают тенью Китайской Республики, но есть и места, сильно отличающиеся от реального мира. Главный герой не первоначальный владелец, а тот, кто находится рядом с ним. Он и человек, который любит страдать и ненавидит небеса, — всего лишь прохожий, упомянул одно или два предложения в этой книге.

Линь Шихэн ​​больше не ходил смотреть первоначальный сюжет, внимательно прочитав воспоминания.

Оригинальное прозвище Цзюэр родилось в самой сложной ситуации. Его семья была самой бедной и имела детей. Когда он был, он был уже девятым ребенком в семье. Старший сын уже мог работать, второй самый маленький. Это также молочная кукла, о которой все еще нужны люди, которые о ней позаботятся.

Девять детей рождаются слабыми, а небольшая группа сокращается, потому что они слишком много раз мылись и тяготы тяжелого состояния не переносят. Даже плач как у дойного кота, а слабого почти не слышно. К.

Семья чувствует, что его нехорошо содержать, я боюсь, что он умрет молодым через несколько дней и не сможет о нем позаботиться. Эта молочная кукла, за которой время от времени нужно, чтобы люди наблюдали, думает и хочет идти, терпит боль и просит письмо написать господину. Напишите на плоту его никнейм и выбросьте его на улицу.

В то время солдаты находились в состоянии хаоса, а все люди не могли даже позаботиться о себе. Было также много чиновников, которые носили длинные сапоги и ездили на лошадях. Они каждый день проносились мимо улиц, куда бы ни шли на землю. Что-то, плюс холодная погода, маленький ребенок хрупкий, и его положили на холодную землю, эту молочную куклу бросили на улицу, не замерзшую, или лошади приходили и уходили. Это равносильно тому, чтобы позволить ему умереть.

Это также была потеря его жизни. Случилось так, что юная дама утром в день вечеринки вышла на пир вместе со своей матерью. Колесо лошади сломалось на дороге. Когда двое мужчин спустились на ремонт, мисс Фанг увидела на земле таракана. .

Ей было всего пять лет, потому что она была единственной дочерью в семье. Родители ее любезно воспитали, и она была разумной. Когда она увидела большой холодный день, ее бросили на землю, и она сразу же вскрикнула и позвонила матери.

У миссис Фанг также добросердечный характер. Когда она поднимает глаза и читает Линь Цзю, она знает, что это тот, кого намеренно оставили здесь. Водитель часто бежит на восток и запад. Подобные вещи являются обычным явлением, и предполагается, что это семья ребенка не может с ним жить, поэтому он намеренно его потерял. Он написал имя и надеялся, что его воспитает кто-нибудь добрый.

Только в такую ​​погоду люди не работали и не были дома, а солдаты, которые ехали на лошадях, приходили и уходили в спешке, и их так хорошо усыновили.

Это также закон девяти детей. Г-жа Фанг и ее муж женаты уже восемь лет. У них есть только дочь от мисс Фан. Некоторое время было трудно быть беременной, и тщательно и внимательно ждали, но они все же произвели на свет уже сформировавшегося мальчика.

Глядя на плачущего ребенка в этот момент, я неизбежно подумал о сыне, который не имел с ним никаких отношений, а затем о молодой леди сверху, и осторожно спросил, может ли она забрать его домой. Подумав об этом, она кивнула.

Фан Фу — учитель, потому что он хорошо учился, у него много учеников, и среди местных жителей большой престиж. В то время у всех еще были жены и жены. Только отец и его жена не хотели заботиться о своих женах, даже если у них дома была только дочь. Я подумала о том, чтобы попроситься вздремнуть, просто думая о том, чтобы дождаться, пока моя дочь вырастет и найдет мужчину, который войдет.

Увидев, как его жена держит на руках ребенка, его поначалу это не волновало, он просто думал, что завести ребенка будет очень важно, но он не думал, что воспитание ребенка, естественно, будет зависеть от эмоций. Госпожа Фан только что потеряла ребенка и посмотрела на Линь Цзюэр. Я чувствую, что это реинкарнация моего ребенка, чтобы найти ее, все больше и больше похожую на детскую любовь, и, наконец, на ребенка, который не слышит слабого плача, чтобы мило взглянуть.

Он был молод, и его семья никогда не проходила мимо его семьи. Он знал, что мисс Фан обнаружила его первой, поэтому он был очень близок с этой сестрой.

Отец Фанга стал старше, а вместе с ним и его жена. Врач сказал, что ему было трудно снова забеременеть, когда он был маленьким ребенком, и он думает о мысли другого мужчины. В детстве я тоже поддерживаю свою дочь.

В конце концов, если он сделает шаг первым и оставит дома двух женщин, как он сможет сохранить семейный бизнес?

Хотя Фан Фу уважает свою жену и любит дочь, его мысли всегда старомодны. Дети, которые сдерживают Линь Цзю, готовы приложить все усилия. Ласковая маленькая дочка всегда отказывалась учить ее учиться. Для женщин, которым нравятся буддийские писания, мисс Фан все еще не хочет проводить этот час. В конце концов, она не может помочь своим сверстницам. Если она учится, то кажется, что она другая, и ей приходится принимать свою жизнь.

Поскольку я думал о близости дочери с этим ребенком и рос перед собой, этот нрав ясен. Жизнь Лин также спасает ее дочь. Если он молодой господин, он сможет защитить свою жену и дочь. .

Фан Фан мыслил ясно, но не ожидал, что госпожа Фан попросит его заблокировать.

Мысли госпожи Фанг также очень просты. Этих двоих детей она воспитывает. Какой характер ей понятен, ей непонятно, и чтение Линь Цю плохое, но люди отличные. Характер не дурак, которого могут обмануть другие. Собственная промышленность Фана не нуждается в жесткой борьбе. Лучше соответствовать двум детям, которые выросли на их глазах. Линь Цзю — это партия. Взрослею, даже если не придираться, тоже живу в Фанфу. Когда придет время, все будет не так, как все до замужества дочери.

Ее мысли были рассказаны мужу, но отец не хотел соглашаться. Ведь она была взрослой дочерью. Хотя он тоже думал, что ребенок Линь Цзю хороший, он не хотел давать ему денег. Более того, хотя золотые кирпичи держит младшая девочка, эта женщина — крупный мужчина, Линь Цзю пять лет. Когда Линь Цзюэр вырастет и женится на своей жене, она рано станет матерью куклы.

В сочетании с замужеством дочери это означает, что существует семья мужа и ее семья, а также существует контроль и баланс между друг другом. Если семья матери целостная, ему пощечина, народ легко изменить, а у жены и дочери действительно нет пути назад. .

Это пара, состоящая в браке с семьей матери госпожи Фан, но они все взрослые. Они как братья и сестры, и в доме женщины тоже есть книга Сянмэнь, и все кузены читают. Поэзия, не лучше быть зятем.

У мужа и жены на этот счет есть разногласия, но двоих детей они не отдали. Они только тянули время, чтобы увидеть ситуацию. Мисс Фанг — девочка. Ей никогда не разрешали участвовать в жизни семьи. Линь Цзюэр что-то смутно осознает, просто он молод и относится к Мисс Фан только как к брату и сестре. После того как барышня подросла, кровного родства у них не осталось. Каждый раз, когда они встречались, они просто проносились мимо и рождали любовь.

Хоть любви и нет, он не отвергает ее. Фан Фан очень добр к нему. Он не позволяет ему жениться на мисс Фанг, с которой у него хорошие отношения. Даже если его убьют, он не моргнет, так что только я учусь усерднее, думая, что если дядя хочет, чтобы он женился на мисс Фанг, ему придется лечить ее до конца жизни.

Незадолго до того, как он вырос, Фан Фан выдал ее замуж за сына друга.

Этот друг тоже хорошая семья, и отношения с отцом очень хорошие, плюс его сын учился раньше отца перед учебой за границей, он также учитель и ученик, дочь Учителя вышла замуж за учеников, скажите, как выйти Это также хороший брак.

Отец не тот, кто женил свою дочь по дружбе двоих. В конце концов, он единственный ребенок. Хотя феодальная мысль несколько сдержана дочери, как же она может не любить свое сердце.

Столкнувшись с будущим зятем, он внимательно присмотрелся к репутации другого среди талантливых людей и специально спросил племянников, которые, как говорят, дружат с зятем, и семья госпожи Фан три племянника. Все они учатся в молодом возрасте. Теперь они все британцы и боевые искусства. Они слышали о женитьбе двоюродного брата. Все поздравляют друг друга. Будущий муж двоюродной сестры очень хороший человек. После брака муж и жена должны быть гармоничны. Кинтер и Хеминг.

Затем Фан Фан отпустил свое сердце, пообещал друзьям вырастить родственников, заключить брачный контракт и подождать, пока день закончится, а затем жениться на своей дочери.

Большинство современных людей вступают в брак рано. Когда г-жа Фан вышла замуж, ей было больше 15 лет. На ней было красное свадебное платье, и ее вывели. 10-летняя Линь Цзю все еще жила в гостевом доме, несмотря на то, что в глубине души она использовала ее как свою сестру, но она не могла по-настоящему выступать в роли младшего брата и встречаться со своей сестрой. Она могла только так смешаться с группой гостей, наблюдая, как невесту везут в чужой дом.

Когда Фан Фан женился на своей дочери, он использовал остаток своего ума, чтобы обучать Линь Цзю, но, хотя он был разумным и послушным, Юй Вэньцай оказался подобен сухостою, и он мог рассчитывать только на усердие и запоминание. Талантливый человек.

Когда дочь вышла замуж, Фан Фан думал о том, чтобы забрать его как праведного сына, но так неудачно, что он не дождался, пока тот подрастет, и у него родилась тяжелая болезнь. Он лежал в постели и говорил, что это неблагоприятно.

Семья Фанг была в беспорядке, и госпожа Фан беспокоилась, что ее муж тоже заболел. Линь Цзюэр должен был позаботиться об этом и позаботиться о нем. Он был слишком молод, его задержали и больше ничему не учились. Он мог только спешить. Я пошел в дом мисс Фанг и попросил ее помочь.

Когда я проходил через правительство, мне нужно было подписать номер, и я очень спешил. Линь Цзюэр сообщил имена дальних родственников Фана. Позже мисс Фан поспешно забрала людей для ухода за семьей. Итак, моим родителям стало лучше, со стороны Линь Цзю. Имя родственников женщины также было исправлено.

Как родственник, ты уже не можешь принять его как сына.

Хотя Фан Фан и жена Фана были беспомощны, они также знали, что он молод и вырос в книге. Он не понимал этих пошлых вещей. Он также узнал имена родственников и продолжил поддерживать исследование Линь Цзю.

Когда я думаю об этом, тяжелая болезнь все еще сокрушала тело отца.

Через два года в стране царила смута, и из-за очередной тяжелой болезни отец умер.

Миссис Фанг получила удар, и ее тело было не так хорошо, как раньше.

Фанцзя пользуется лишь относительной поддержкой этой аналогии со стороны Линь Цира, но он не очень выдающийся с точки зрения литературных талантов. Некоторые казначеи запугивают, а дочь запугивает молодых Линь Цю, подделывая счета, чтобы создать дефицит, А Фанцзя Нуо фактически смотрела на фазу поражения.

Когда Линь Цзю было пятнадцать лет, мисс Фан родила ребенка. Она не дождалась, пока он и его жена отпразднуют это событие, и мисс Фан, которая уже давно возвращалась из-за границы, объявила, что мирно разведется с мисс Фан.

Он сказал, что он и мисс Фан были устроены бракосочетанием. Это было не его собственное желание. Феодальное общество феодального общества также презиралось им. Он хотел моногамии.

Поэтому из-за настоящей любви мисс Фанг, дама этого феодального общества, естественно, больше не может занимать положение его жены.

Этот инцидент – просто последняя капля для и без того неблагополучной семьи. Они поддержали трудности. В настоящее время, несмотря на то, что повсюду действуют новые законы, многие молодые девушки не желают мириться с браком по расчету родителей, но в глазах многих людей. При разводе его сняли, не говоря уже о том, что Мисс Фан родила ребенка и в будущем вернулась в семью. Даже если бы мать любила ее, ее бы дразнили, куда бы она ни пошла.

Госпожа Фанг не пришла и чуть не умерла. Линь Цзю, выросший в пятнадцать лет, мог терпеть только гнев, заботясь о госпоже Фан и посылая кого-нибудь забрать мисс Фан.

Даже если он хорошо о нем заботился, миссис Фан все еще была встревожена и стремилась напасть, а также видела, что дочь, которая сейчас была похожа на цветок, похожий на нефрит, такого рода тираническая печаль, серьезная болезнь, не прошла за два месяца. .

Мисс Фанг только что закончила кормить ребенка, а луна еще не была закончена. Было так плохо, что ее забрали у ребенка. Весь человек тоже был смущен. Наконец она немного посовершенствовалась и узнала плохие новости от матери. У нее этого не было. Хорошо поработав над луной и кровью нижней части тела, а затем подвергнувшись стимуляции, в ту ночь вытекло много крови, даже если Линь Цзиер лично побежал к лучшему врачу посреди ночи, все равно не смог спасти ее жизнь.

Для Линь Цзюэра госпожа Фан - его мать, мисс Фан - его сестра, менее чем за полгода мать и ее сестра убиты этим негативным человеком, как он может не ненавидеть.

Литературные таланты Линь Цзюэра невелики, а возраст у него небольшой. Хотя у него есть некоторые связи, его оставил только отец. Он похоронил миссис Фанг и мисс Фан и продал жену бывшей жены своему бизнесу. Выйдя, с деньгами в руках скрылся в городе.

Опять же, в то время это уже сработало на псевдоправительство.

Он действовал жестоко, потому что имя долгое время не называлось, он использовал имя Линь Цзю, как бы об этом ни говорили другие, он не был мягким, и он действительно был настоящим предателем, и его много раз убивали. пока шаг за шагом. Получил высокую должность.

После этого он наконец был пойман им и убил мужа мисс Фанг.

На тот момент у мужчины уже была жена, известная любящая пара, муж и жена, два талантливых человека, и ребенок, который очень подходил друг другу.

Чем его больше, тем больше ненависти ненавидит Линь Цир.

Когда в тот же день они пошли за Мисс Фан, они хотели забрать ребенка у Мисс Фан, но другая сторона отказала им. Это плоть и кровь Чжоу, естественно, ее вырастил Чжоу Цзя. В то время мисс Фанг знала, что ее семья потерпела поражение. К моему разочарованию я даже позволил это.

Я думала, что ребенку будет лучше остаться в семье отца, но кто бы об этом ни думал, дети монахов и новые дети очень хорошо воспитывают цвета, но оригинальные дети остаются в стороне от своих. руки, независимо от того, учатся они или делают. Ничего другого, никто об этом не позаботился, и породил робкий нрав.

Он убил мужа мисс Фан и незаметно пошел навестить ребенка. Он случайно увидел, что его огорчают братья и сестры. Он хотел писать, но у него не было денег на чернила. Он был очень похож на даму внешностью. Лицо, я просто хочу взять этого ребенка и забрать Джина Гайера.

И только тогда его руки были покрыты шрамами. Он также убил хорошего человека, который был страной, и причинил вред невинным людям. Он оглянулся назад и даже сам не узнал.

Линь Цзю, который изначально хотел сообщить о прекращении вражды из-за бомб, передумал и отправил своего ребенка за границу вместе с собственными связями и семейным богатством, накопленным за эти годы. Он подтвердил, что мог бы прожить всю жизнь, даже если бы ничего не делал. Позже, после передачи имеющейся информации китайцам, бомба с напитком потерпела крах.

Он знает, что даже если он отдаст эти вещи настоящим китайцам, он совершит грех, и это будет хорошее искупление.

Я был злым человеком на протяжении многих лет. Когда мне было больно, мое сердце было чистым и знало, что я предатель.

Это преступление невозможно отмыть.

Более того, он слишком устал, чтобы жить.

Если наступит другой раз, он захочет жениться на мисс Фанг, даже если мужа и жены нет, они оба поддерживают друг друга, заботятся о ее жизни, это лучше, чем плохие люди, которые рано исчезнут.

叮 Эта миссия спасает мать, приветствует мисс Фанг и стоит на правильном пути китайцев.

Линь Шихэн ​​закрыл книгу в руке.

Почему он не пришел сам? Переданная им информация не сыграла решающей роли. Он спас многих китайцев. По регламенту это грех греха и может дать ему шанс вернуться.

Правило — совершить грех, но он так не думает и не признает этой способности.

Это правда, Линь Цзюэр может зарабатывать на жизнь, полагаясь на способность упорно сражаться, и может терпеть оскорбления как предатель. Он знает, что эти люди будут использовать его, потому что он смущен, и если он хочет обеспечить стабильную жизнь матери и мисс Фанг, этого недостаточно.

Ведущий не хочет брать трубку, может отказаться от задания

Не нужно.

Линь Шихэн ​​посмотрел на голое дерево за окном, я подобрал его.

Сейчас зима, и, согласно времени, это Фан Личэн из Фан Фан, которая только что родила ребенка, но поприветствовала своего мужа, который разводился с ней.

Фан Личэну сейчас двадцать лет, он женат уже пять лет. Она должна была быть беременна уже давно. Просто печальная туча мужа всегда за границей. Даже если он вернется, он уйдет, если пробыл недолго, потому что после столь долгого времени Ли Чэн беременна.

Поскольку она была беременна, она написала письмо в прошлое. Она думала о том, как бы мужу вернуться в гости, но до рождения ребенка не дождалась его возвращения, ребенок родился, и человек вернулся, но он с ней разводится.

Этот удар, естественно, не является невозможным.

Я подумал: невзрачная женщина открыла занавеску и вошла. Я увидела Линь Шихэна, который должен был читать, глядя в окно, и вышла вперед. «Хэн Гир думает о расчетах Чэн Цзе. Примерно так уже два дня, но в доме все еще есть иностранец, и у дамы это плохо получается».

«Кто сказал, что это не так, считается, что Чэн Цзиэр тоже взрослеет, и я смотрю на такого маленького человека. Мне нужно завести ребенка, когда я ошеломлен. Вокруг нее нет семьи, и это первый ребенок Я действительно в своем сердце». Не могу отпустить, мадам боится думать о Ченг Цзиере. Когда я сегодня использовал рис, я ел совсем немного и смотрел на аппетит воробья во дворе».

«Это нормально — волноваться о моей сестре».

Линь Шихэн ​​встал, выслушав это, и в его глазах появилось беспокойство. «Только она не всегда была хорошей, доктор уже давно ошарашен, чтобы родиться, как переживать за сестру, а не надо губиться».

«Мы тоже ее уговорили, но Хенг Гир тоже знает, что жене сейчас не по себе, и она может услышать совет».

Эту женщину с детства купила ее собственная семья. Она столько лет кричала на официанта. Хотя страна объявила об отмене рабства, госпожа Фан была добра и дала ей деньги, чтобы ее отпустили, но она также не хочет ждать свою замечательную даму и подписала это слово со своей семьей. Она по-прежнему работает в доме и не может изменить свое имя в устах.

Она посмотрела на госпожу Фан, как будто младшая сестра наблюдала за мастером, и она беспокоилась, что ее тело разбито, и она беспокоилась о том, возникнут ли у маленького мастера какие-либо проблемы, и теперь она увидела обеспокоенное лицо Линь Шихэна. Дорога к выходу «нет, если Хенг Гир собирается убедить свою жену прислушаться к словам Хенг Гира сейчас».

Линь Шихэн ​​действительно кивнул. «Я пойду, спасибо, что напомнили».

Он поспешно встал и подошел к главному дому. Он также видел, как на протяжении всей дороги в доме работало много людей. Увидев его, он отдал честь и назвал приятелем.

Поражение Фанцзя контрастирует с прошлым. В конце концов дно все же есть, и разница лучше, чем у обычных людей. Просто госпожа Фанг привыкла к былой славе, а поскольку ее семья погибла, она больше не находится в прежнем кругу друзей. Это уровень, сердце угнетено, этот организм не смог выздороветь.

Раньше пейзажи во дворе этой зимой не казались убогими, Линь Шихэн ​​не хотел видеть их, вплоть до главной комнаты, и, конечно же, увидеть, как госпожа Фан рассеянно занимается вышивкой.

Через занавеску из бус вокруг меня были люди, которые сказали ей: «Хенг Гир здесь».

Дама, державшая в руке нитку, но так и не упавшая, точно так же проснулась во сне. Она быстро подняла голову и положила вышитый предмет. «Позови его».

Линь Шихэн ​​вошел: «Окажи мне услугу».

«Хороший мальчик, сколько раз ты уже говорил это тебе? Сейчас это еще не начало, поэтому, пожалуйста, не стесняйся спрашивать об этом».

Линь Шихэн, одетый в мантию, улыбнулся и засмеялся. «Это вопрос внешнего. Со мной так обращались с детства. Я всегда отличался сыновней почтительностью. Если я потеряю этот ритуал, я не потеряю свою сыновнюю почтительность».

«Для тебя это всегда было разумно».

Миссис Фанг улыбнулась и закричала, но в ее глазах ее не обвиняли. Вместо этого она была полна любви, попросила его сесть и спросила: «Ты не всегда любил читать дома. Почему это полезно для меня».

«У меня в сердце хорошие новости, где мне прочитать книгу».

«Эти вещи, мы должны беспокоиться о наших собственных женщинах, вы - мужской дом, вы можете хорошо учиться».

Несмотря на это, дети, которые вырастили сами себя, не забыли повесить своих дочерей, и улыбка на лице миссис Фанг все еще была немного шире.

Хотя ее муж рано ушел из жизни, дома у нее были плохие глаза, но к паре детей она относилась очень почтительно, что тоже позволяло ей чувствовать себя немного комфортнее.

«Юй Фан также сказал, что теперь Синьхуа — это страна, и в семье довольно много девочек. Везде, где им приходится управлять трехточечной землей площадью в один акр».

Линь Шихэн ​​сел в кресло и улыбнулся. Он взял его, когда шел чай из головы, и произнес лбом: «Спасибо, Сяочжи».

Он склонил голову и сделал глоток чая. Его движения были медленными, но элегантными. Он улыбнулся даме и позволил присланной им чайной веточке покраснеть.

Госпожа Фан вдруг обнаружила, что ребенок, поднявший собственные руки, оказался такой незаурядной внешности.

Я думал, что ему почти столько же лет, сколько и в этом году. Это был вопрос поиска члена семьи. Когда вокруг него был дружный человек, а на стороне дочери был ребенок, ее ветхое тело могло вздохнуть с облегчением, пусть даже и по-барски. Если что-то пойдет не так, не беспокойтесь об этих двух детях.

Она выясняет, какую девушку ей следует искать. Линь Шихэн ​​поставил чай и улыбнулся. «Утром я пошел на учебу и почти не позавтракал. Я этого не слышал. Я не хочу использовать это со своим племянником».

Миссис Фанг знает, что этот ребенок всегда не хотел доставлять людям неприятности. Как он может броситься к нему, чтобы сопровождать его, чтобы поесть, даже если он знает свои истинные намерения, его сердце утешает и он любит Линь Шихэна.

«Приходите, чтобы уговорить меня использовать рис, сказать, что необходимо сопровождать меня на углу. Сколько матерей вы использовали на завтрак? Я не хочу поддерживать двухразовое питание».

Линь Шихэн ​​не был разбит, но спокойно сидел на дороге. «Когда ты в теле, ты не боишься съесть больше. Ты только слабый, тебе не нужно есть это на ночь, ты больше не хочешь есть. Завтрак, где его взять?»

Для этого есть несколько причин. В конце концов, симптомы госпожи Фанг по своей сути являются гипогликемическими. Если ее не стимулировать, она будет стимулирована, а если она не позавтракает, она будет легка на месте.

Миссис Фанг не знала, о чем он думает. Она была нормальной женщиной с болезненной и болезненной дочерью. Плюс ко всему, она была женщиной, выросшей в феодальной среде. Даже если Линь Шихэн ​​было всего пятнадцать лет, она говорила в своем сердце. Дело в том, что, опасаясь, что он волнуется, ему следовало спуститься и позволить людям попросить кухню принести немного еды.

Еда была очень быстрой, и они оба сели и начали есть. В наши дни, хотя многие старые правила были отменены, во многих больших семьях по-прежнему ежедневно принято есть, ничего не говоря, поэтому эта трапеза тихая, но при этом очень спокойная.

Миссис Фанг только что наполнила желудок и почувствовала, что стала немного более духовной. Когда она планировала зайти к Линь Шихэншэну за тарелкой супа, во дворе внезапно ворвалась мотыга, и она не смогла присутствовать на перевале и пошла прямо в дом. .

«Миссис Помощь»

Теперь она не может ни о чем позаботиться. Когда она входит в дверь, она садится на корточки и проливает слезы. Она хнычет и спрашивает: «Миссис, я пойду спасать нашу маленькую леди».

Чаша в руках госпожи Фанг приземлилась и издала громкий шум, и спокойная атмосфера в доме тут же была разрушена.

Она узнала, что это была маленькая девочка, о которой заботилась ее дочь. Теперь она увидела, что на ее лице была паника, и ее сердце сразу же остыло. Ей хотелось встать, покачнуться и чуть не упасть. К счастью, глаза Линь Шихэн ​​были быстрыми, и она быстро подошла, чтобы выразить свою поддержку.

Госпожа Фанг теперь не может видеть, кто держится, сдерживая черноту и головокружение головы, и едва открывает рот. «Что случилось с сестрой сестры Ченга?»

«Нет, не несколько дам».

Перед этой маленькой девочкой она со вздохом облегчения побежала в Фанцзя. Она стояла на коленях на земле, и ее тело тряслось. Она не могла сказать ни слова.

Чем больше она в таком состоянии, тем больше миссис Фан беспокоится о том, что случилось с ее дочерью. Черные глаза не ясны, но ее дочь полна крови, лицо ее белое и лицо мягкое. Если это не Линь Шихэн, я боюсь, что упаду прямо на руку.

Увидев, как миссис Фанг облизывала губы и пыталась что-то сказать, она не могла говорить. Линь Шихэн ​​нахмурился и остановил мужчину. Он поспешил спуститься на землю. «Помедленнее, прямо и ясно объясни, что случилось с животом моей сестры? Плод в беде»

Маленькая девочка попыталась проглотить несколько глотков воды, а затем немного вздохнула, покачала головой и покачала головой. «Маленькая леди родила молодого господина».

Зная, что с ее дочерью и маленьким внуком все в порядке, госпожа Фан лишь слегка облегчила дыхание и вздохнула с облегчением. Когда она почернела, она обнаружила, что испугалась до слез.

Линь Шихэн, который ей помогал, тоже вздохнул с облегчением. «Что случилось в итоге, поторопись и скажи»

«Да, это молодой господин»

Сяототоу рыдал: «Молодой господин вернулся домой, но когда он вернется, он разведется с молодой женщиной. Старушка отказалась принять это. Он побежал в комнату дамы и сказал, что развелся с новоиспеченной женой. досадный обморок прошел, я посмотрел на ситуацию и бросился искать жену».

«Пожалуйста, попросите жену спасти девушку. Молодой господин выглядит так, будто он не разведен и не вернется домой до конца своей жизни. Я смотрю на жену дамы, как будто хочу ответить».

— Ты, о чем ты говоришь?

Сердце, которое только что положила госпожа Фанг, резко подскочило. Сердце защемило, боль была нормальной. Перед ним лежал большой черный предмет. На самом деле тело было легким и плавающим.

«Эй, ты сначала стабилизировался».

Линь Шихэн ​​быстро помог ей сесть. «Не паникуйте, я пошел к семье Шен просить справедливости. Если вы имеете к этому какое-то отношение, ваша сестра всегда была сыновней, и тогда меня нужно стимулировать».

Глаза госпожи Фанг были черными, но в ушах все еще звучало плавно, и она сразу же нашла причину, тяжело дыша с угрюмой грудью и большим ртом.

«Да, я не могу ошибиться. Если я попаду в аварию, Чэн Чэнгэр сможет это получить».

Просто сказав это в рот, слезы на моих глазах не могли перестать течь, и печаль на моем лице не могла скрыться.

«Как это может быть так?»

Линь Шихэн ​​похлопал ее по спине и успокоил, в то время как холодное лицо смотрело на уловок, напуганных этой внезапной переменой. «Выйдите и позовите людей, которые работают в Фанфу, отпустите их в сад». Подожди меня, потом попроси кого-нибудь выйти на улицу и купить тридцать веников, убрать листья и отправить каждому по одному».

«Скажите им, что люди, которые сегодня едут в Шэньцзя, чтобы просить справедливости, могут сегодня получить месячные рабочие деньги, если вы не хотите идти, не нужно заставлять это делать, ну, вы все спуститесь, я говорю с вы, люди, и позвоните мне, когда все будет готово».

"Да."

Эти маленькие мотыги быстро склонили головы. Прежде чем уйти, Линь Шихэн ​​не забыл вывести семью Шэнь из себя и выйти вместе.

Какое-то время в доме были только госпожа Фан и Линь Шихэн, которые плакали и плакали.

«Ой, не плачь».

Линь Шихэн ​​присел на корточки и достал носовой платок, чтобы аккуратно вытереть ей лицо. «Я пошел забрать свою сестру, и она только что закончила продюсировать это. Если я увидел, что ты грустишь по ней, я не знаю, насколько это плохо».

Миссис Фанг тоже знает эту истину. Дочь, которая может любить ее, сделала следующую женщину. Как она может перестать жить? Она схватила руку Линь Шихэна, как спасительную соломинку, и спросила: «Хэн Гир, Шен». Семья всегда была очень строгой, а его семья и муж — друзья, они не позволят Чэн Цзиэру забрать домой».

Линь Шихэн ​​горько улыбнулся и не собирался использовать пустые слова, чтобы утешить его, чтобы не раздражаться еще больше, узнав правду.

«Я хочу быть смущенным. После смерти Шена его дядя очень холодно относился к своей сестре. Его отношение, вы также должны это ясно видеть. Хотя моя сестра и мать Шена хорошо ладят, как она может это сделать? Если вы ребенок, если молодой хозяин семьи Шэнь не вернется домой до конца своей жизни, он будет семьей Шэнь.

Выражение лица госпожи Фанг было ошеломленным. После полувздоха она вытерла слезу, заплакала и заплакала: «Как такое может быть в этом мире? Мою сестру Ченг изначально спросила их семья. Теперь муж пошел. Я обманул свою семью и я такой безжалостный.

«Эй, дядя пошел, а там я в доме».

Линь Шихэн ​​схватил ее холодную руку и серьезно посмотрел на нее. Он заверил, что «родная семья спасла мне жизнь. Теперь, когда дяди больше нет, я буду заботиться о нем и моей сестре до конца его жизни. Семья Шэня не обращала внимания на такие вещи. Беспокоиться о них неразумно. беспокойство моей семьи. Через некоторое время я отведу людей в дом Шена и заберу сестру из дома».

«Я должен сообщить об этом всему городу, какое животное он воспитывает в семье Шена?»

Госпожа Фан прикусила зубы, явно не желая убивать молодого Мастера Шена, но все еще пытаясь не заснуть. «Если это так, ваша сестра и Шэнь Цзягун, переменам нет места». »

«Она родила этого ребенка, что мне делать дальше?»

«Поскольку животное предложило развестись с сестрой, теперь мы заставляем его продолжать жить с сестрой, он не рад, может, вспомнит о сестре, такой муж, что делать»

Миссис Фанг тоже знает эту истину. Ее всегда учили, что она богиня и ее можно забрать домой, если она примет свою дочь.

Она хочет иметь дочь на всю жизнь, но у нее нет мужа, как тяжело ей прожить жизнь.

«Просто вернись домой, что ей делать в будущем?»

"Привет."

Линь Шихэн ​​отпустил ее руку, стоя на коленях на земле, с тяжелыми мотыгами и большим подарком.

Глядя вверх, красивое лицо полно решимости.

«Тебе не нужно беспокоиться о том, что твоя сестра ненадежна».

«Я жду возвращения моей сестры. Я готов жениться на своей сестре и заботиться о ней всю свою жизнь».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии