Шоу всего тела | порошок большого корабля. Остановитесь у спокойного моря.
— Когда ты это получил?
— Дофламинго, который до этого молчал, начал говорить.
«Через несколько часов после смерти Кели я должен сказать, что мне повезло».
"это."
Дофламинго не поверил словам Су Сяо, это явно обман.
— Ты действительно шантажировал?
别 «Не говори, что это так плохо, это просто честная сделка».
咈 咈 咈 «О, сумасшедший парень, осмелился шантажировать Шарлотту Линглинг».
Додо Фламенко, возможно, не думал, что Су Сяо действительно сможет заключить успешную сделку со своей тетей. Что еще более преувеличено, так это то, что до появления рыжих волос она ухаживала за Су Сяо.
怎么 «Почему ты не планируешь продолжать работать со мной?»
当然 «Конечно... продолжайте сотрудничать».
Додо Фламенко был умным человеком, и, попробовав сладость Аполлона, он просто захотел получить еще Аполлона.
«Тогда продолжайте сотрудничать, от Каддо все еще нет новостей?»
"Очень Недовольный."
"вот и все?"
"Правильный."
Су Сяо посмотрел на тетю вдалеке. В этот момент с одной стороны корабля донесся шум воды, и несколько людей Дофламинго ринулись вперед.
Бобуванг, мокрый по всему телу, забрался в лодку. Как только он сел в лодку, он быстро встряхнул своим телом, а пираты вокруг него покрылись морской водой.
"噗 ~"
Бобованг фыркнул и увидел, как появился Бобованг. Дофламинго был удивлён. Он даже не знал, что собака придет.
«Действительно гладко?»
Су Сяо заговорил.
«Ванг».
Голова собаки Бубо Ванъяна означает: «Кто такой Бен Ван, это тривиальное дело можно сделать за считанные минуты».
«Ты… что ты сделал».
У Додо Фламенко теперь есть инстинктивное сопротивление всем неизвестным событиям, и работа с Су Сяо действительно заставила его бороться.
«Он просто исследует морской мир».
"..."
Дофламинго потряс пальцами. Спустя некоторое время он все же решил не поворачиваться лицом к Су Сяо. Во-первых, проблема заключается в том, сможет ли он победить Су Сяо. Во-вторых, ему очень нужен Аполлон. Эта штука может сдержать даже тетю, не говоря уже о других силах.
Прождав более четырех часов, корабль группы тети-пират отплыл обратно в море Хисс. На этот раз тетушки не было, только Катакули и большая группа пиратов.
Раздался грохот, и по палубе рассыпалось множество золотых украшений. Внутри украшений были замечены пять длинных ножей и деревянная шкатулка.
Прежде чем Су Сяо подошел к большому украшению, он сначала взял деревянную шкатулку и открыл ее, в которой содержалось двенадцать кристаллов души различной формы.
Убрав кристалл души, Су Сяо снова вытащила из украшения пять острых ножей.
Эм-м-м ...
Группа Тёти Пиратов действительно порезала мясо и даже достала белую рыбу. Знаешь, это нож Шарлотты Арманд.
Пираты Тёти могут достать пять знаменитых ножей. Благодаря привычке тети собирать сокровища, если кто-то сможет ограбить сокровищницу тети, это определенно будет потрясающий доход.
Идея очень красивая, но если Пираты Тети не будут уничтожены, то проникнуть в их сокровищницу будет сложно.
收 Отложив пять знаменитых ножей, Су Сяо посмотрел на сотни аксессуаров на колоде, и золото и различные драгоценные камни сияли на солнце.
Время от времени от пиратов семейства Дон Кихот доносился звук сглатывания слюны. Любого из этих аксессуаров им хватило бы на полжизни.
Эй, эй...
Су Сяо начал заглядывать внутрь украшений. Он искал возможное оборудование. Среди этих украшений он смог выбрать только два.
Су Сяосяо поднял кучу украшений, но, посмотрев на них, отбросил эти вещи в сторону, как будто рассматривая бесполезный мусор.
苏 Когда Су Сяо схватил пятое украшение, он взял его за руку и вытащил из этого украшения кулон в виде корня. Эта штука была частью оборудования, ее качество было неизвестно и нотариально заверено, но это определенно была часть оборудования.
Перевернув все украшения, Су Сяо выбросила кольцо, инкрустированное рубинами. В этих украшениях было 7 единиц техники, и два кулона он выбрал на ощупь.
提升 В повышении костюма охотника до Королевы охотника текущий комплект охотника занимает только одну полосу снаряжения, поэтому Су Сяо может выбрать подходящий предмет, чтобы повысить свою силу.
Су Сусяо достал печенье и бросил его Катакури. Катакури взял печенье. Посмотрев на этот фрукт несколько секунд, его левая рука превратилась в моти и скатилась с аксессуарами на палубу.
От посадки до ухода Катакури ничего не сказал, и Су Сяо сделал то же самое. Обе стороны являются смертельными врагами. Они бесконечны и угрожающи. Им бессмысленно угрожать.
Катакули не сразу вернулся на территорию Тетушки ~ www..com ~ Вместо этого он поехал прямо в Дресросу, а его люди были окружены Дресросой, и он не приказывал им сам. Не отзовется.
五 В пять часов вечера того же дня большой корабль зашёл в порт Дресроса, где его встретила большая группа пиратов.
Дофламинго подошел к носу и осмотрелся.
"Война окончена."
Несколько слов Фламинго не сказал громко, но это привлекло аплодисменты большой группы пиратов, и их «адское путешествие» закончилось.
В это же время группа тетушки-пирата, окруженная островом Дресроса, начала отходить на корабль, и из вод Дресросы вышел большой корабль.
刚 Как только эти пиратские корабли вышли из вод Дресросы, Су Сяо натолкнулся на парк реинкарнации.
Эм-м-м ...
Почти все подрядчики третьего порядка вернутся в рай реинкарнации, а в Пиратском мире есть только контракты четвертого и пятого порядка.
У Сусяо не получил напоминания о возвращении. Вместо этого он также получил задание четвертого кольца. На этот раз он не испытал нормального мира производных, но был оценен на предмет продвижения здесь. Разумеется, задача продвижения не будет прервана принудительно.
Су Сяо получил 15 906 пиратской репутации, и он получил много пиратской репутации на сайте своей тети, но поверхностная мечта, возникшая в армии, очень сильно отстает от него, что всего в 1000 очков от Су Сяо.
После окончания войны, конечно, невозможно продолжать завоевывать репутацию пиратов, убивая персонал с обеих сторон. В дальнейшем, если вы захотите получить репутацию Пирата, это будет как минимум в несколько раз сложнее.
Посмотрев на рай перевоплощений, Су Сяо посмотрел на четвертое кольцо рекламного/основного задания, и постепенно на его лицо стало трудно смотреть.
«Это… позволь мне убить его?»