Том 17. Глава 7: Извращенное хобби

Скорость этой тени чрезвычайно высока, как у тигровой акулы, проходящей по воде.

Зрачки Пу Сусяо слегка сузились. Через очки он решил, что это не акула, а человек в водолазном костюме.

Другой человек носит водолазное устройство. Черный гидрокостюм надежно окутывает другого человека. С точки зрения скорости под водой Су Сяо вдвое медленнее другого человека.

Под водой сила марионеточного огнестрельного оружия значительно уменьшится, и в руках Су Сяо появится разрезанный дракон. Из намерения другой стороны девять из десяти направлены на него, то есть другая сторона, скорее всего, будет исполнителем тетушкиной власти.

Своими ягодицами я хочу знать: цель другой стороны та же, что и у Су Сяо: уничтожить корабль под водой.

Если собеседник не подойдет к двери, Су Сяо не станет его беспокоить. Однако у этого парня, похоже, возникла идея убить Су Сяо. Шанс выпадения алых карт в открытом мире не низкий.

Ух ты!

Темные тени прошли мимо, и окружающая вода поднялась.

Су Сяо не пошевелил ножом. Ожидая, пока противник выйдет вперед, держите ее тело в вертикальном положении.

Со звуком храпа острый гарпун ударил Су Сяо, и Су Сяо схватил гарпун голыми руками. Это дело было не быстрым.

Су Сусяо только что схватил гарпун, и хвост гарпуна отскочил. Он просто хотел его выбросить, и пришла девушка.

«Я не злой, ты — «надежда трёх порядков», мы друг другу не мешаем, почему ты?»

В череде смеха, словно серебряные колокольчики, гарпун Су Сяо разбился. Это запись тени. Намерение другой стороны очевидно. Они уничтожают корабли друг друга и не конфликтуют друг с другом.

Конечно, Су Сяо не отклонит эту просьбу. Другая группа очень быстро движется под водой. Восемьдесят девять раз – это овладение навыками подводного плавания.

Хэйин пролетел мимо и исчез в поле зрения Су Сяо. Это женщина-подрядчик четвертого порядка известного буддийского персонажа.

Сюй Сусяо убрал Меч Дракона, он не очень хорошо умел сражаться под водой, и когда он собирался уничтожить вражеский корабль, в поле зрения появились две фигуры.

Кряхтя, из акваланга во рту Су Сяо шел поток пузырьков воздуха, и уголки его рта дернулись.

В море недалеко Бубуванг с аквалангом во рту быстро плыл, и его волосы развевались по воде.

Собака Бобуванга очень скользкая, возможно, это «какой-то талант». Бобуванг стоит за Эминемом. Хоть товар и промок в болоте несколько дней назад, честная корова не плавает.

Эмме может надолго задерживать дыхание, но не умеет плавать, а может только схватить Бубуванга за хвост.

Схватив хвост большой рукой, опыт Бобванга вполне возможен, поэтому после того, как он несколько раз поцарапает переднюю лапу собаки, его задние лапы инстинктивно лягут Эмине, и его ступни окажутся на лице Эму. .

Бобованг был беспомощен. Это был его инстинкт. Амм был невиновен. Его бычья голова гудела.

组合 Эту пару уже нельзя назвать веселой, они идут прямо к Су Сяою, кажется, это вызывает у Су Сяо «широкую улыбку».

Сюй Сусяо махнул рукой Бобувану и жестом предложил им следовать за ним, как будто плывя по поверхности моря.

В войсках Тетушки осталось еще шесть кораблей. Судя по сложившейся ситуации, обе стороны начали вступать в бой.

Су Сяою плывет под кораблем влияния тети, и в его руке появляется алхимическая бомба. Активировав алхимическую бомбу, он вставляет ее под корпус.

У Сусяо заложил по четыре алхимические бомбы под каждый вражеский корабль. Ему потребовалось десять минут, чтобы заложить алхимические бомбы под шесть вражеских кораблей.

В этот момент с обеих сторон стоят десять кораблей, все они склеены красным веществом, образуя большую точку опоры.

Эти красные вещества представляют собой затвердевший сироп, который является способностью дьявольского плода Шарлотты Пэросперо. Способность Сперо чрезвычайно сложна. Приготовленный им сироп может достигать твердости даже стали. Единственная слабость заключается в том, что Огонь, или страх перед высокой температурой, сироп размягчается при нагревании и в конечном итоге тает. Огненный Кулак - враг Спиро, и он не раз прижимал Спелло к земле.

После того, как корабли были соединены вместе, пираты с обеих сторон были свернуты в клубок, а вокруг разбрызгивалась кровь и сломанные конечности.

В центре поля боя дрались двое мужчин ростом более трех метров. У одного из них были связаны мускулы вокруг верхней части тела без рубашки, а другой был тонким и тонким, как пенька трехметровой высоты.

Худой мужчина — Шарлотта Пэросперо, а сильный — Пикард.

Пика держит большой нож длиной более двух метров, а ее верхняя часть тела без рубашки фиолетово-черная, которая покрывает ее тело и оружие властным цветом.

Спелло держит трость в форме леденца. Эта трость была сформирована его фруктовыми способностями. Его длина превышает два метра, и он имеет более высокую прочность, чем сталь. В этот момент трость также прикрывает властного вооруженного цвета. .

«Я очень рано услышал об известных подчиненных Дофламинго. Я не ожидал встретиться сегодня».

Сперо высунул язык, похожий на язык ящерицы, и облизнул трость. Дюжина метров вокруг него была заполнена красным сиропом. Сироп был окружен большой группой пиратов. Эти пираты стали конфетками. Все становится полезными конфетами.

У Спелло есть извращенное хобби: медленно облизывать своих врагов после изготовления конфет.

«Мне любопытно, чем ты пахнешь…»

С усмешкой и взмахом трости Спелло разбил голову пирату, изготавливавшему конфеты, и большие куски красных конфет разлетелись в разные стороны.

Сперо схватил кусок сахара и засунул его в рот. После того, как человеческое мясо превратилось в конфету, вкус стал очень приятным, по крайней мере, так думал Сперо.

"..."

Пика всегда молчал. Его голос был естественно резким. Он знал, какой забавный у него голос. Его противником на этот раз стал зять императора. Он не хотел позорить своего молодого господина перед императором, поэтому решил промолчать.

«Неожиданная тишина».

Сперо снова начал выпускать пистолет из рук. Ему нравится играть со своими противниками, не говоря уже о том, что сейчас он имеет преимущество.

Но что-то очень обеспокоило Спелло. Всего полминуты назад он почувствовал, что лодочный остров под его ногами несколько раз подряд вибрировал. После этого остров-лодка, который он склеил, начал медленно тонуть ~ www ..com ~ И Спелло, и Пика являются способностями демонического плода. Они боятся моря. Если они потеряют свои позиции, битву продолжать не придется.

Хм!

Голубой мечник пробил корпус и врезался прямо в небо.

Увидев этого бледно-голубого мечника, цвет лица Пики изменился. Конечно, с его навыками владения мечом он мог судить о силе этого фехтовальщика.

铮, 铮, 铮...

Плотный и плотный мечник был отрезан снизу от лодочного острова. Некоторым из наиболее невезучих пиратов даже отрезали руки, а некоторым отрубили прямо посреди процесса. Грустная печаль заставила Сперо и Пику подсознательно сжать ноги.

«Ваши люди?»

Спелло посмотрел на Пику, и Пика замер. Спиро был еще больше озадачен, когда увидел ответ Пики.

Однако кинжалы внизу продолжали вылетать наружу, и Сперона производила те металлоподобные сиропы, которые не выдерживали такого пореза.

Лодочный остров тонул все быстрее и быстрее, Сперо и Пика были не в настроении сражаться.

Эсперо не разблокировал свою способность и теперь не может найти хороший корабль. Если красный сироп убрать, остров-лодка затонет быстрее. Ps: Букмекеры, я тот самый комар. Я рекомендую бесплатное приложение для романов, которое поддерживает загрузку романов, прослушивание книг, отсутствие рекламы и несколько режимов чтения. Пожалуйста, обратите внимание на общедоступную учетную запись WeChat: dazhuzaiyuedu (длительное нажатие и удержание в течение трех секунд, чтобы скопировать) Забронируйте, друзья, обратите внимание!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии