Том 4. Глава 61: Центральный район

Дул ветерок, и на лугах было исключительно тихо.

Бубутный бежал по лугу, а Су Сяо бежал почти два часа.

— Буб, остановись.

Су Сяо огляделся вокруг. Место, куда он вошел, было зеленым и зеленым. Раньше он едва мог видеть деревья. Сейчас здесь только луга.

"что случилось."

Маленький император, взявший билет, открыл рот и спросил, кроме Су Сяо, другие осмелились покататься на **** Бутни. Два товара снова превратились в глоток, так что маленький император теперь едет по билету, который носится одной рукой.

«Здесь что-то ненормальное».

«Есть ли опасные существа?»

«Нет, мы можем заблудиться».

Су Сяо спрыгнул со спины Бубутни и вытащил из травы неподалеку железный прут, который он вставил сюда раньше.

«Как мы можем заблудиться, разве мы не продолжаем двигаться вперед?»

Маленький император огляделся, и сцены, куда он вошел, были примерно такими же: бесконечные поля с зеленой травой.

— Буб, беги вперёд.

Су Сяо стоял на месте, позволяя Бубутни идти прямо.

Для Бубутни было нормальным бежать на расстояние более десяти метров, но после сотен метров курс начал смещаться.

Знаете, Бубутни время от времени будет определять позицию Су Сяо и стараться поддерживать с Су Сяо прямую линию.

Пробежав несколько сотен метров до Бутебуни, Су Сяо мог лишь смутно видеть друг друга. Произошли еще более странные вещи. Бутебуни фактически выбежал из полукруга, сделал круг на лугу, а затем последовал за Су Сяо. Несколько минут спустя Бутни и Су Сяо сразились.

Они ходили кругами, но Су Сяо беспомощен.

Раньше на лугу не было маркеров, но после того, как он выступил в роли маркера, Бубутни все еще был в круге.

Это немного сложно, и это должно быть чувство направления, которое может сбить с толку существ.

Су Сяо думает на месте. Этот луг будет сбивать людей с толку. Это должен быть эффект отклонения зрения, вызванный окружающей средой. Чем больше вы хотите идти прямо, тем больше вы будете кружить.

Он не мог бы быстро взломать эту схему, если бы его восприятие не охватывало все луга, что было очевидно невозможно.

Поскольку обратного различить невозможно, то и направление просто не определяется.

Это просто для того, чтобы сбить с толку чувство направления, а не лабиринта. Между ними есть фундаментальная разница.

Оседлав Бубутни, Су Сяо начал приказывать Бубутни бежать вперед.

Теперь он оставил два больших круга слева и еще несколько кругов справа, в это время Су Сяо воткнул железо в землю.

После стольких случайных кругов Су Сяо начал смотреть на десятки железных стержней на земле.

Несколько утюгов расположены в порядке прямых линий, а другие вставлены в траву в случайном порядке.

— Буб, продолжай.

Су Сяо достал ручку и бумагу из отделения для сбережений, сначала нарисовал на бумаге круг, а затем с помощью ручки указал на черные пятна на бумаге.

Цикл начинался снова и снова. Примерно через несколько десятков кругов Бубутни больше не выдержал, и оба товара тоже заметили, что оказались в кругу.

«Первые 30 метров, 50 метров налево, 10 метров направо, нет, 15 метров направо…»

Су Сяо ломал голову, пытаясь найти правильный курс. Хотя его лицо было спокойным, он бесчисленное количество раз приветствовал создателей этого луга.

Дизайнер — перфекционист, и количество шагов каждый раз, когда он меняет направление, подсчитать сложнее.

— Буб, тридцать метров назад.

Бхатни повернулся к Су Сяо. Лицо собаки было пустым, и он как будто спрашивал: «Хозяин, как далеко это от тридцати метров?» '

Су Сяо вздохнул, он переоценил IQ Бутни, но Бутни — умное существо, но его IQ трогателен, обычно известный как второстепенный товар.

Бубутни начал двигаться вперед, то поворачивая налево, то направо, то делая несколько шагов назад.

«В этом направлении продолжайте бежать».

Бутни одичал, и вид изменился, и это уже не было лугом.

Успех, он вышел с луга с IQ.

Окружающая сцена наконец-то уже не та, и в поле зрения появляются невысокие деревья.

[Вы вошли в центр «Алхимического полигона Бирумак», и алхимический токсин изменился. 】

[Вас атакует алхимический токсин «Сдроло», Сила-10, Ловкость-10, Выносливость-10, и вы получаете 7 реального урона в секунду. 】

[Если включить усовершенствованное устройство воздушного фильтра, это будет стоить 300 парковочных монет в час. 】

Появилось чувство слабости, и Су Сяо почувствовала, что все ее тело начало тяжелеть.

"На."

Хоть у меня и болит сердце, но теперь мне придется воспользоваться воздушным фильтром Самсары.

Через полчаса окружающие луга уже не были широкими, и появились две каменные стены. Путь вперед имел форму воронки, которая сужалась по мере продвижения.

Подойдя к концу, впереди появилась пещера высотой в несколько десятков метров, а все близлежащие растения на земле пожелтели и засохли.

Послышался сильный запах паленого, и Су Сяо направил Бубутни в пещеру.

Вскоре после входа в пещеру сзади послышались тяжелые шаги, и Бубутни быстро наткнулся на пролом в каменной стене.

«Габаха кашель… (неизвестный язык)».

«Туту啾… (неизвестный язык)».

Это должен быть своего рода язык. Су Сяо не мог понять ни слова. Он спрятался в расщелине каменной стены, и зонд выглянул наружу.

Группа людей ростом всего около метра, с худощавым телом, темно-желтой кожей, выпуклыми глазами и заостренными ушами, а целиком появляются странные человекоподобные существа.

Есть пять странных существ. Хотя их рост всего около метра, они обладают огромной силой. Каждое странное существо держит в руках железный ящик высотой более трёх метров. В железном ящике лежит черный и яркий камень.

Су Сяо сразу понял, что это уголь. Это существо, скорее всего, разумное существо. Это алхимик? Это выглядит слишком жалко для зрителей.

«Кажется, это опасный вид: люди из склепа, но люди из склепа не обладают такой силой ~ www..com ~ Маленький император осознает происхождение странных существ.

— Склеп? Человек?

«Нет. Склепы находятся между людьми и животными. У них независимые языки. Обычно они живут на западной стороне материка. Их численность исчисляется сотнями тысяч. Они часто грабят близлежащие деревни. Говорят, что они будут есть, пока они существа. Если они слишком голодны, более слабые тоже являются экстренной пищей».

Маленький император знал толк в опасных видах.

Во время разговора между ними пещерные люди уже вошли в пещеру.

Су Сяо был очень обеспокоен местом назначения людей из склепа. Он начал следовать за людьми из склепа, а Бубутни и маленький император последовали за Су Сяо.

Несколько склепов были знакомы с местностью пещеры. Пройдя минут десять, склепы вышли на поляну.

Грохот.

Звук работы больших машин доносился из открытого пространства, и Су Сяо мог видеть открытое пространство.

Это территория в тысячи квадратных метров с крупной техникой.

Эти большие машины сделаны из стали, к этим машинам подсоединены металлические трубопроводы, а другой конец уходит глубоко в каменную стену.

В центре открытого пространства работает десятиметровая печь, в которую был заложен весь уголь, принесенный этими пещерными людьми.

Температура на открытом пространстве очень высокая. Вокруг этих огромных машин работают сотни специалистов по склепу. Верхняя часть рубашки покрыта каплями пота и масла, а темно-желтая кожа испачкана грязью.

Снято!

Раздался резкий звук кнута, и несколько высоких людей из склепа стояли на стальных механизмах, держа в руках длинный кнут, чтобы контролировать людей из склепа внизу.

Эти похожие на смотрителей склепа люди были около полутора метров в длину, носили элементарную броню и бледно-голубую кожу, а их большие глаза были чрезвычайно жестокими.

Услышав удар кнута, человек из склепа внизу встряхнулся всем телом, сильнее передвигая уголь и поддерживая работу механизма.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии