: 359 каждый раз, когда все так испорчено

В то же время, когда сзади внезапно раздался взрыв, Линь Санджи пришлось немедленно противостоять ветру и расправить крылья. Сильный поток воздуха в одно мгновение пронесся по магазину, и бесчисленные барбекю полетели в воздух. В воздухе, и «скрипучая» земля была разбита кругом; кости торопливо замахивались снова и снова и, наконец, загородили ее от большого количества осколков стеклянной двери, прилетевших сзади и ливня. ▼.ww.◆

- Это как стоять в торнадо; У Рао есть защита костяного крыла. Когда эта волна бомбардировки прошла, на теле Линь Санджиу появлялись все более и более глубокие синяки.

Она отложила кости и медленно поднялась с земли; Босс, который только что прятался за кассой, только показал пару глаз - Линь Саньшоу какое-то время пристально смотрела на нее. Некоторые из них не могут вернуться.

«...Это ты меня только что спросил?»

Давно потерянный женский голос тихо раздался где-то неподалеку.

У Линь Сан нет ни храпа, ни движения – на самом деле она сейчас напряжена, сердце колотится, и ей сложно произнести приличный голос. Психологическая подготовка, которую я делал раньше, внезапно показалась мне такой бледной и слабой.

Она не услышала никаких шагов. Лишь одно «писклявое» и «писклявое» прозвучало странно и знакомо, доносившееся из дверного проема.

«Кажется, я не знаю, что тебе нравится этот…» На этот раз это можно назвать дружелюбным голосом, почти прикрепившимся к ее спине: «...обернулась».

Хотя каждое слово звучит очень любезно, но не умеет, с мрачностью, которую невозможно ослушаться.

Если бы я не был рожден для этого, я бы не попал в такую ​​пассивную ситуацию. Линь Санджиу тайно вздохнул и, наконец, медленно повернулся.

...... Я уже давно следую за ней за тенью и гонюсь за ее куклой. В это время я стою под солнечным светом, падающим из-за двери. Это очень расслабленно и кажется очень неторопливым. ◆

Он по-прежнему носил черные кожаные штаны и очень высокие сапоги, но огромных украшений позади него не было. Это просто красное, обнаженное, худое и бледное тело, обернутое толстым черным ремнем на шее на несколько кругов; солнечный свет за дверью просто покачивался, и Линь Санджиу какое-то время не мог видеть выражение его лица в свете подсветки, только его глаза и красное золото, блестящее на губах, сияло в тени.

Юй Гуан помчался за ним. Линь Санджиу внезапно понял.

Мужчина в красной шляпе, утверждающий, что он продавец билетов, стоит позади куклы и смотрит на нее из-под шляпы. Первоначальный вид безжизненности исчез, и длинный рот обращен вверх. Наклонился, обнажая улыбку, которая кажется очень приятной.

«Ты…» Кукольник вдруг прищурился — он, видимо, почувствовал, что внешность Линь Сана ему очень знакома. Однако, в конце концов, она слишком сильно изменилась, из-за чего он опоздал.

Плевать, взгляд Линь Саньшуй скользнул по краю красной шляпы — там были еще двое мужчин и женщина, которых она никогда раньше не видела, не говоря уже о кукле; она отступила на полшага и уставилась на куклу, нервно улыбнулась: «Ты меня не помнишь? Я Линь Санджиу».

Кукольник услышал легкий проблеск, и я не знал, было ли это из-за удивления или чего-то еще. Через несколько секунд он засмеялся и поел: «...это был ты. Я правда его не узнал».

"Да, это я." Линь Санджиу считал время про себя, стиснув зубы: «...Я спросил тебя, куда ты отвез моего друга?»

Когда она опустила подбородок и посмотрела на нее, лицо кукольного учителя стало еще острее и тоньше - мокрая черная полоска соскользнула с его лба, и он тихо сказал: "...надеюсь, ты изменишься. После взрослой ты сможешь выглядеть приятной для глаз."

Его голос не упал, и в самом сердце тревожного звонка Линь Сан вино внезапно повернулась назад, костяное крыло немедленно вытянулось и заблокировало ее тело; люди не дождались приземления. ■ ● ● Несколько легких дымов внезапно и без предупреждения поднялись над ее костями. Из-за боли в кости у нее был низкий глаз, а теперь на поверхности кости под легким дымом появилось несколько маленьких глазков. ребенок.

... Перчатки куклы находятся в черной кобуре через локоть. От начала и до конца я устойчиво держал и не двигался перед собой.

Я не осмелился снова стоять на открытом пространстве. Линь Сан сидел на корточках и тоже находился возле кассы; увидев ее скрывшейся из поля зрения, женщина, стоявшая у двери, даже с пустым выражением отдернула руку. .

Воспользовавшись этим дыханием, Линь Сан вино быстро взмахнул [диктофоном]; Когда прозвучал голос Сюэ Юя, владелец магазина барбекю тоже последовал за ним. Скажи что-нибудь "свет, который ты сломал" и скажи ей, чтобы она не слышала, что в данный момент говорится в записи -

«Не говори!» Линь Санджиу был обеспокоен. Он обернулся и крикнул на нее. Когда он пошел послушать, он опоздал. Слова Сюэ Юй были быстрыми и короткими, просто дайте ей услышать хвост: ……Способность.»

- Какова способность?

Просто от души воротник Пигмалиона под повязкой начал слегка нагреваться; что бы ни говорил Сюэ Юй, эта способность сдвинулась с места.

Однако Линь Санджиу все еще не знает, на что он способен; теперь он хочет перемотать назад и послушать еще раз, но уже слишком поздно. Красная шляпа только пришла пораньше, а мужчина уже погрузился в воздух, и тень вдруг окутала кассу.

Вот дерьмо!

Линь Санджи закричал в своем сердце и сжал свои кости, превратившись в маленького роста. Он спрыгнул со стола рядом с ним и ускользнул от красной шляпы. У кукловода теперь три куклы, снаружи. Видя, что все они были эволюционными людьми; по услышанным ею новостям, каждый из них при жизни сохранил основную боеспособность и боевое сознание, поэтому она не осмелилась торопиться, прежде чем сможет понять возможности другой стороны.

Причина второго, названного Линь Сан, в том, что куклы все время стояли посреди магазина, лишь тихо наблюдая за этой битвой один на три. ◆.ww.▲

Состояние «чистого прикосновения» уже полностью открыто. Любитель вина Линь Сан еще не приземлился. Его глаза глянули на дверь, а сердце шевельнулось и тут же отпрянуло его тело – почти в тот же момент, от стены позади нее. Маленьких глаз было три или пять, и положение соответствовало ее сердцу; несколько лучей света вдруг пронзили маленькие глазки, и это оказалась стена.

Эта женщина должна была обладать способностью стрелять на дальние дистанции, подобной способности Чэнь Сяоюань; однако сделать это ей сложно, и ей не нужно ни во что стрелять — просто примите удар на себя. Если бы Линь Санджиу только что уловил ее движение, я боялся, что не почувствовал бы ничего ненормального.

«Хочешь сбежать?» Кукла тихо сказала позади него, и это показалось ей весьма интересным.

"болото!"

Человек, который родился толстым и сильным, внезапно вздохнул, не дожидаясь реакции Линь Санджиу. Она вдруг не смогла размахивать руками и ногами - воздух вдруг стал густым, она действительно как будто попала в глубокое болото, каждое действие вызывало у нее изнеможение, две протянутые руки не могли коснуться мужчины.

Мужчина даже бросился на нее и жестоко улыбнулся. Еще он сказал: «...тону!»

Мне не нужно об этом думать, я знаю, что будет дальше. Лицо Линь Саньшуя покраснело, и тело непроизвольно тонет. Воздух вылетает из ее груди; но она думает дико в уме. В различных способах совладания я видел, как мужчина яростно кричал «ах», а затем ее «чистое прикосновение» ощущало липкий слой воздуха на макушке несколькими маленькими глазками. ● Болото внезапно разрыхилось.

Все это родилось между электричеством и кремнем, и тело Линь Сана отреагировало быстрее, чем мозг; когда она воспользовалась случаем вырваться из [болота] и бросилась с «тыквенной дороги», это свидетельствовало о ее удаче. - Судя по всему, на нее последовательно напали куклы мужского и женского пола. После того, как [болото] мужчины вступило в силу, способность женщины стрелять пробила его слой воздушного потока, давая Линь Санджи шанс выбраться.

... Кажется, что куклы могут лишь давать противникам грубые указания, и не могут контролировать каждое их тонкое действие; если да, то будет намного проще!

По сравнению с маленькой и нежной мангальной лавкой, «Тыквенная дорога» легко ставится на руки и ноги.

Когда Линь Санджиу услышал ветер, доносившийся из-за мозга. Она даже без колебаний позвала [кнут торнадо], и после того, как голова не вернулась, она выпустила столько торнадо, сколько могла создать, и отбросила красную шляпу назад; красная шляпа отступила на несколько шагов назад или была отброшена ветром. Запутался. Свет, сияющий на руке, изо всех сил пытался противостоять сильному ветру.

[сломанная машина для еды бедных людей]

Дорогая и передовая технология пищевой машины с ломаными стенками позволяет полностью разбить ингредиенты в одно мгновение, степень измельчения клеток достигает 95%, а свежая питательная ценность ингредиентов сохраняется в максимальной степени, не оставляя следов. ! Хотя это дорого, если бедняки хотят купить такую ​​сломанную машину для еды. Это не совсем невозможно! Представьте, что ваши руки — это пара лезвий, какие бы люди перед вами ни были, все они — оранжевые морковки, киви и кукуруза… Вперёд! Для вкусного сока!

... благодаря этой способности чуть-чуть, это будет жизнь!

Линь Сан Вино посмотрел на красную шляпу и посмотрел на него глазами семь или восемьдесят восемь. Он увидел двух других людей, выходящих из магазина, сразу же развернулся и побежал.

Какая бы авария ни произошла, ситуация по-прежнему развивается так, как планировал Акер! Даже если это всего лишь попытка, Линь Санджиу полон решимости оставить куклу!

«...ты сбежал, не пожалев сил, как и в прошлый раз». Раздался слабый голос куклы, и слова были сарказмом: «Если ты не видишь, как ты бежала, я действительно не смогу тебя узнать». Это."

Как бы быстро ни бегала Линь Сан, голос куклы всегда стоит за ее спиной и держится на одинаковом расстоянии.

Крепко закусив губы, Линь Санджиу выдержал огонь, внезапно вспыхнувший в его сердце, и внезапно обернулся. Это тело повернулось совсем по-другому. С помощью костей, когда кости были раскрыты, она уже ускользнула под ноги. Он открылся далеко, но открылся вместе с куклами.

Кукловод тоже жил по следам, указывая рукой, а затем набирая влажность перед лбом; порошок красного золота медленно начал мигать дугой с выражением его лица.

Я быстро взглянул в сторону и подтвердил, что все еще готовлюсь к этому. Линь Санджи посмотрел на четырех человек напротив и рассмеялся.

«...может сбежать, но и благословение». Вино Лин Сан в светло-янтарном зрачке, освещенном солнцем. Потом она махнула рукой и крикнула: «Сейчас!»

Кукловод выглядела неловко и не понимала, на что она кричит. Она стояла за небольшим киоском с «написанным портретом, написанным маслом, физическая сила 30/60» на обочине дороги, и внезапно встала. Он всегда думал, что это копия. Мужчина сотрудника - когда рука мужчины на картине повернулась, сильный присос внезапно схватил куклу, тут же вырвал ее с корнем и полетел к передней части чертежной доски.

Три куклы отреагировали очень быстро. Тут же одну за другой они тащили ножки кукол. Последний мужчина даже держал фонарный столб рядом с дорогой. Это едва позволяет стабилизировать фронт. Однако, даже если он сделал [болото] вперед, он все равно не смог оттащить кукол назад, и пара из трех человек так застряла в воздухе.

«Спасибо, Сюэ Ян!» Линь Санджиу едва мог сдержать улыбку на своем лице. Она не могла не выкрикнуть предложение из своего горла, а затем наклонилась и вздохнула.

Думая о серии вещей, которые у меня только что были, я смогла так гладко трахнуть кукол по плану. Она наконец поняла, в чем заключались способности Сюэ Ю по отношению к ней — она не слышала слов. Должно быть, «у тебя есть способность всегда везти».

«О, я сказал», — Линь Саньшуй вытер лицо и осторожно остановился, пройдя несколько шагов перед куклой. Чернота шали мокрая. В это время все корни вертикально парят в воздухе, указывая в сторону чертежной доски. Даже если пройтись по лицу куклы, все равно видно, какое у него красное и красное лицо. Очевидно, я уже зол и не могу сделать это сам.

«Я не знаю, почему каждый раз, когда я тебя вижу, твой вид очень некрасивый... Это называется тотальный переворот в сточной канаве». Линь Санджиу улыбнулся, посмотрел на него и посмотрел на него. Живописец очень осторожно отпустил художника на несколько шагов назад, не дал учителю насытиться - именно так вдруг усилилось засасывание: "... Давай, ты мне скажешь, где братья и сестры, я Просто подумай, не брать ли тебя на картину». (Продолжение следует.)

P.S. Я пропустил много благодарностей за эти два дня. Я не думаю, что смогу уместить слово на 5оо... На самом деле, я еще не простудился. Я чувствую, что у меня сейчас сопли на голове, но я не знаю, почему это было написано очень гладко... просто напишите Наконец, я не мог не рассмеяться над этой сценой...

Кажется, я упустил награду в виде кошмара с источником воды, прошу прощения, спасибо! Приходите, еще раз спасибо, я вас еще награждаю: благодарю за двоих человека Хашимото, за хлебно-молочный домик, за грибную жену, за фан каса, за четверых, за девятилетнего, за шестнадцатилетнего. -старый - это здорово. Взрослые ящерицы, книжные друзья 16o116o9141o833, вечер десяти лет, лес Вивиан, маленькая лилия, цвет чернил 阑珊, 黛 yoyoyo 2, 1uzi55555, книжные друзья 16o116224525o2o, видите ли, есть Ван, 1i1ian - это пинг не плоский, яростный оранжевый, белка 2 о домашних яичных пирогах, Навсикае, мире крови и пакетике нарцисса!

Что происходит с тем, что имена всех становятся длиннее...

Есть также ежемесячные билеты на вечеринки: спасибо, 941 десерт, синий дым, вера, Иньчэн 666, скучаю по кануну, не бегло, жирно, далеко, мелодия искушения, жирные каракули, крабовые волосы, устойчивы к билетам на фиолетовую луну!

Говорят, что обе игры были написаны не в доме с привидениями. Я думал, что вам все понятно, потому что я написал только первую игру из всех игр с тех пор, как вошел в парк развлечений... Если я это напишу, мир окажется слишком длинным...

...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии