: Эпизод с благодарностью за то, что он подарил Цзюнь Е закуски (часть 2).

Линь Санджиу знал, что каждый шаг, который он делает сейчас, нужно делать с особой осторожностью; ему приходилось использовать слова для контроля и действия для проверки, прежде чем он смог постепенно найти выход.

«Мы договорились, что я не буду приближаться к нему».

Увидев, что она собирается доползти обратно на пол замка, чтобы дать себе и Вэй Цзюнье дополнительный уровень страховки, она громко крикнула: «Хозяин Марионеток, ты отступаешь? Если ты встанешь далеко от меня, ты выиграешь». не смогу выжить». Когда кто-то приближается к тебе, это как пощечина: нужно две пощечины, чтобы это прозвучало».

С тех пор, как она предложила кукловоду отступить и держаться от нее на расстоянии, копия произнесла много слов типа «Как вы смеете приказывать взрослым, как себя вести» — мало того, что было сказано много, но если слова также имеет вес. Если бы это было похоже на дождь, падающий большими частями, Линь Санджиу и они двое бросили бы его в черную пропасть.

Однако Линь Санджиу иногда похож на собаку, которая видит кость. Как только она уловит ключевой момент, она никогда не упустит его. Как бы копия ни подбадривала или нападала, она спрашивает у кукловода лишь одно предложение: «А ты?» Разве ты не поклялся не убивать меня?»

Она не могла видеть кукловода, отступившего за дверь, но, казалось, чувствовала его депрессию и гнев в мертвой тишине.

«...Я смутно помню, как совершил такую ​​большую ошибку».

«Это все еще правда!» Если бы Линь Санджиу не висела в воздухе и не осмеливалась трястись, ей бы хотелось хлопнуть себя по бедру. «Если ты не позволишь мне подняться, я не смогу удержаться, упаду в темную пропасть и умру. Это значит, что ты нарушил свою клятву, поэтому ты должен позволить мне подняться. Кстати, ты не сможешь убить меня, если я поднимусь. У меня есть клятва. Шерстяная ткань».

Ворота замка снова на какое-то время замолчали, словно воздух был разреженным и было трудно дышать.

Вэй Цзюнье не мог не дрожать.

Но Линь Санджиу ударил, пока железо было горячо, и сказал: «Послушай, ты не можешь позволить мне умереть, и ты не можешь позволить мне приблизиться к тебе. Есть ли только один способ - взять инициативу на себя? стоять подальше, прежде чем я поднимусь наверх?»

«...Где лопнули тараканьи яйца и появился такой человек?» Хозяин марионеток, возможно, был слишком зол, но его тон был почти пустым, как будто он искренне спрашивал: «Это тренировка себя, чтобы сохранить ей жизнь?»

Хотя копия выглядит как маленький человечек рядом с королем, то, что изображено, действительно является волей и желанием мастера марионеток. Он не сказал ни слова: «Тогда он не будет соблюдать клятву»; однако Линь Санджиу из-за этого просто расслабился. Таким тоном заговорила копия.

«Я… я попросила марионетку забрать тебя, — пробормотала копия, — уходи отсюда как можно скорее».

«Это невозможно», — быстро отказался Линь Санджиу. Сказав это, она несколько секунд задумалась о том, что случилось. «Мне есть что сказать кукловоду. Если ты не дашь мне закончить мои слова, даже если ты вернешь меня обратно на землю, я не уйду. Кроме того, откуда мне знать, что марионетка не воспользоваться случаем, чтобы схватить меня насмерть? Я этому не доверяю».

«Тебе вполне разумно беспокоиться». Хозяин марионеток мрачно сказал: «Кто сможет вынести убийственное намерение, увидев тебя?»

«Если тебе есть что сказать, просто скажи это!» Копия забеспокоилась.

«Я больше не могу это сдерживать, — сказал Линь Санджиу, — позвольте мне подойти и сказать это».

— Чушь! Ты наговорил столько чепухи, а теперь больше не можешь этого терпеть? копия закричала.

«Я не могу, у меня слишком болят руки, и я сейчас упаду», — Линь Санджиу пропустил мимо ушей и сказал, поднимаясь вверх, осознавая, что он не забыл также вытащить Вэй Цзюнье, — Хозяин Марионеток, ты пройди еще немного назад, я поднимусь».

Несмотря на ее благозвучные слова, когда она осторожно и осторожно вышла из двери замка, Линь Санджиу действительно была готова к нападению - но неожиданно кукловода больше не было у двери. .

«Привет, Санджиу», — Вэй Цзюнье, которая забралась вместе с ней в дверь, фамильярно окликнула ее и сказала: «Прошло много времени, но копия, похоже, не расширяется…»

«Правда? Ты придешь первым».

Линь Санджиу воспользовалась возможностью и быстро потащила ее на пол замка. Он несколько раз взглянул туда-сюда - как только она подошла, белая лошадь прошла мимо, но прежде чем она смогла ясно увидеть внутреннюю часть замка, она вырубила кукловода. Теперь, когда я снова поднялся наверх и имел возможность рассмотреть его поближе, я понял, насколько он грандиозный и огромный.

Она сидела на каменно-кирпичном переходе, под высоким изогнутым арочным куполом, покрытым разноцветными картинами, словно камешек, каким-то образом упавший во дворец богов и звезд.

...Кукловод позиционировал себя достаточно высоко.

Линь Санджиу посмотрел на человека, сидящего на сиденье вдалеке, и осторожно позвал: «С тобой все в порядке? Мы подходим».

«Кто просил вас объявить занавес? Я вижу это».

Кукловод погрузился в тень занавеса. Даже с такого расстояния было видно, что он крепко держит темный подлокотник, наступая на ступеньку под сиденьем кожаным ботинком, как будто готов нанести удар в любой момент. Люди были готовы, но так и не сделали ни шагу.

Голос копии раздался со стены замка: «Если тебе есть что сказать, скажи это быстро и уходи, как только закончишь!»

«Почему ты так сильно хочешь, чтобы я ушел? Легче понять, что он хочет, чтобы я ушел». Линь Санджиу огляделся вокруг и вспомнил, что только что сказал Вэй Цзюнье. «Но ваша цель — расшириться, верно? Влияю ли я на ваше расширение?»

Копия внезапно на некоторое время замолчала.

— Что странного в том, чтобы ты хотел уйти? Кукольник холодно сказал: «Вы влияете на качество воздуха».

Линь Санджиу остался глух к этому. Как вывести его из копии? Кукольник определенно не будет сотрудничать; это было все равно, что выдавить прыщ: это нужно было сделать в подходящее время и в подходящих условиях, но она не знала, что сказать, когда придет подходящее время. Когда она колебалась, она услышала позади себя тихий щелчок.

"В чем дело?"

«Я, я не могу встать», — Вэй Цзюнье посмотрел на кукловода вдалеке, не мигая, и, наконец, сказал: «В первый раз, когда я увидел себя… ух ты… оказывается, это что-то вроде такая штука, как будто мои внутренние органы вот-вот выпадут... Я не осмеливался встать».

Вы так хорошо с ним знакомы, но встречаетесь с ним впервые?

Линь Санджиу был полон сомнений, но сейчас было не время для допросов; она обернулась, кашлянула и сказала кукловоду: «Ты же понимаешь, что на тебя повлияла копия, верно? Ты чувствуешь себя очень счастливым, но это то же самое состояние, когда ты убийца и твои глаза красные. Тебе придется проснуться, прежде чем ты сможешь быть самим собой...»

— Сам? Я сам никого не убью? Кукольник тихо рассмеялся. «Я обещал не убивать тебя, но я не обещал не убивать людей, стоящих за тобой. Позвольте мне дать вам выбор. Либо вы заберете ее отсюда и никогда больше не появитесь передо мной, либо продолжите оставаться и смотри, как я убил ее».

У Линь Санджиу перехватило дыхание.

«Кажется, ты вспоминаешь все больше и больше вещей». Она вздохнула, не зная, улыбаться ей или огорчаться. «Иначе ты бы не знал, что угрожаешь мне жизнью незнакомца. Я привел ее сюда. Ты прекрасно знаешь, что я не позволю тебе убить ее прямо на твоих глазах».

Кукольник оставался неподвижным две секунды. Он полуопустил голову, не желая смотреть в сторону Линь Санджиу; черные волосы покрывали море крови в уголках его глаз, из-за чего невозможно было определить, каковы были его эмоции.

— Тогда бери ее и уходи.

Линь Санджиу был уверен, что сможет защитить себя, но если бы он убил Вэй Цзюнье, Линь Санджиу не осмелился бы сказать, что сможет защитить ее. Она также на мгновение почувствовала, что это была трудная ситуация. Она не хотела уходить и боялась уйти, но она не могла рисковать своей жизнью и заставила ее остаться – что ей делать?

«Это, это»,

Вэй Цзюнье все еще сидел на земле и дрожащим голосом говорил в мертвой тишине. «Санджиу, я кое-что тебе не сказал…»

Линь Санджиу взглянул на нее.

«На самом деле, я привел тебя сюда главным образом для себя». Вэй Цзюнье сказал, что, тайно выглядывая из-за ее ног и глядя на кукловода, его лицо побледнело, но он все еще хотел посмотреть на второго. Два глаза. «Я, я вообще-то кукловод, ну, как бы это сказать… Давно под впечатлением… Мне это очень нравится… Ох, мне неловко».

Несколько следов зеленых и синих кровяных линий выпирали на тыльной стороне бледной руки кукловода, сжимавшей подлокотник сиденья. Легкий звук трения кожи выдавал почти незаметную дрожь в его теле; Линь Санджиу не знал, был ли он в сильном гневе, в сильном страхе или в том и другом.

«Да, вот и все, — наконец закончил Вэй Цзюнье. — Мой идеал в жизни — стать взрослой куклой. Надеюсь, вы двое сможете удовлетворить мою маленькую просьбу».

… На свете действительно есть все!

Линь Санджиу энергично вытер лицо.

Опустив руки, она глубоко вздохнула и просто села рядом с Вэй Цзюнье, скрестив ноги.

Казалось, кукловод был ошеломлен.

«Решать тебе, — указала она на кукловода, — я все равно не уйду. От тебя зависит, хочешь ли ты реализовать ее идеалы или нет».

Сказав это, она напомнила себе, повернулась к Вэй Цзюнье и спросила: «Что, если он только убьет тебя, а не сделает марионеткой?»

Вэй Цзюнье опустил голову и скрутил одежду, не в силах сдержать румянец на лице.

— Ладно, не нужно больше говорить. Линь Санджиу похлопал ее по плечу: «Я уважаю твое… хобби».

Мертвый подол юбки волочился по залу замка, секунда за секундой, словно расползаясь без конца.

Первое, что я не выдержал, это копия.

«Ты застрял здесь. Если он не сможет убить тебя, он не сможет удовлетворить свое желание!» Копия закричала, и ее рев эхом разнесся по каменно-кирпичному замку. «Я хочу вырасти! Поскольку он не может продолжать потакать своим желаниям, он бесполезен. Вместо этого ты можешь быть моим «ядром»!»

Линь Санджиу был поражен и не смог сдержать улыбку.

«В тот момент, когда ты отпустишь его...» прошептала она, «ты уже проиграл».

(Конец дополнительной главы)

Хммм, не знаю, почему начальник написан извращенцем (.

Наконец-то закончил писать дополнительную главу «Хозяин Марионеток»!

Самая большая причина, которая мешает мне писать массовку и пересматривать роман, - это мой менталитет... Я всегда чувствую, что конец света закончился и пора перевернуть страницу. Весь мой менталитет попрощался с концом света и начал погружаться в новый мир, поэтому я не хочу вытаскивать его, выкапывать землю и закапывать обратно в яму гибели.

Это было огромным неожиданным препятствием.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии