Кажется, в коммуникаторе раздается неопределенный голос, но то, что говорится, Лукин вообще не слышит.
Когда перед тобой длинный, скользкий и липкий язык, ты можешь раскачиваться взад-вперед, как будто чувствуешь свой запах, боюсь, у тебя не будет настроения слушать, что говорят тебе на ухо другие.
Лукин инстинктивно почувствовала отвратительный страх перед существом перед ней, но она все еще сильно прижималась, чтобы ее ноги дрожали, попыталась успокоиться и сказала: «...упала?»
Даже она не осознавала, что неосознанно подражала спокойному тону Линь Саня.
То, что доносилось из коммуникатора, все еще было тихим и неопределенным голосом в обычный день; очевидно, Лу Е не слышала этого предложения от своей сестры.
Хотя на частном дне не упоминалось о падении вида, библиотека все еще является частью этого мира судного дня. Кажется, здесь обитает падший вид. Кажется, это не что-то невообразимое.
Она наблюдала, как маленькие поры по обе стороны ее языка внезапно сузились, и внезапно с языка упало много капель, и одна капля даже упала на туфли Луциня. Эта штука представляет собой не столько язык, сколько оружие и орган дыхания перед этим странным существом. Теперь оружие Лукина направлено на него, и мозг быстро просчитывает, что делать дальше.
Цифра на ней всего лишь «3». Хотя она просила ее напасть на себя перед уходом, она передаст некоторые фигуры выживания Лукину, но он станет почти некомпетентным после периода «смертельной атаки»; поэтому этот метод был отложен.
... Так как же с этим бороться?
Плоское длинное лицо медленно поднялось с вершины книжной полки, а затем соскользнуло с книжной полки вниз со скрипучей кожей головы - по мере движения все больше и больше тел. Оно также постепенно обнажается перед Лукином.
Это цилиндрическое тело, как у скорпиона, и по цвету точно такое же, как у скорпиона; он настолько велик, что его невозможно ухватить руками пианино, и его можно ясно увидеть только после того, как сползешь с книжной полки и встанешь вертикально. : Верхняя часть тела, поднятая прямо вверх, уже имеет высоту два метра, образуя сплошную черную тень в тусклом пространстве.
Лукин взглянул на большую часть тела, скрытую во тьме, и проглотил скорпиона досуха.
Знают ли жители Северного зала о его существовании? ...настолько большой, что нет причин не знать? Что это за ****? Но если он связан со всеми в Северном зале, почему бы не атаковать его, когда вы атакуете Центральный зал...
Хаотичные мысли просто разлетелись пополам, и внезапно зазвенел ветер, и Лукин внезапно понял, что язык не знает, куда идти. Благодаря очень плохой видимости в темноте, встав, «蚯蚓» Лицо было почти скрыто в тени, а длинный язык, толстый, как человеческое туловище, не знал, откуда он взялся, и направился прямо к алтарь.
Пока девочка кричала и каталась, и быстро спряталась за книжной полкой, она вдруг почувствовала жгучую душевную боль в спине и руках - левая рука Лукина коснулась, и ладонь его стала липкой. Один кусок, не знаю, кровь это или слизь на земле.
Она терпела боль кожи, смотрела вниз и не могла не вскрикнуть — туфли, с которых только что капала капля изо рта, разъедали небольшой верх. В маленькой черной дыре в центре все еще стоит слабый дым.
«Ублюдок», — Лукин выдержал сердцебиение и вздохнул, вытянув руки и присев на корточки с несколькими книгами с полки позади него, — «Почему упавшее семя не позволяет мне?» Хорошо носить обувь?»
Однако странно то, что земля не подверглась коррозии; слизь находится только на земле между книжной полкой и книжной полкой, образуя кусок высококоррозийного «водяного плота» -
С новым порывом ветра тень сбоку от тела Лукин на этот раз должна поместить ее в «водяной плот»; вероятно, потому, что слизь только что вышла с обеих сторон языка, направление не контролируется. Поэтому этот «蚯蚓» выбрал такой боевой режим. Она не посмела получить удар от длинного языка, покрытого слизью, и быстро швырнула его на землю. Однако прежде чем она смогла удержать свое тело, длинный язык изменил направление и снова ударил ее. Слизь была раздавлена. В воздухе они падали один за другим.
За ним уже перила второго этажа, а затем, вернувшись назад, Луцинь упадет на второй этаж Северного зала. Она прикусила зубы, закрыла своим телом книгу в руках и обожгла ее, оставив немного слизи. Пока на ней была одежда и кожа, Луцинь уже быстро открыла две книги, и ее глаза быстро скользнули по страницам книги.
Однако после того, как пианино было снесено, на сердце похолодело.
Здесь слишком темно, она почти ничего не видит, но бросить книгу и бежать она не желает. Ей повезло, она практически заглядывает в страницы книги и лишь время от времени может пользоваться противоположной стороной. Я вижу несколько расплывчатых слов; но такое малое количество слов, даже если они не представляют собой даже полного предложения, естественно, не может говорить о каких-либо спецэффектах.
...Атака позади меня не знала, когда остановиться.
Она потратила на чтение всего три или четыре секунды, но это было слишком долго.
Лукин слегка почувствовал землю, ритмичное землетрясение задрожало, а затем книга внезапно потемнела, даже слова, только что сказанные сейчас, были скрыты тенью; она медленно закрыла книгу и повернулась назад.
Плоское лицо без носа, не знаю, когда оно близко к плечу – подбородок свисает над левым плечом, от одной стороны лица к другой, как будто застегивает молнию, постепенно вытягивая огромную Q.
— На что ты смотришь, маленькая девочка?
Лукин напряжен.
Кажется, что это звук, выдавленный из глаз слепого, и имеющий острый конец, не соответствующий форме; «蚯蚓», — сказал липким тоном, медленно вытаскивая длинное тело наружу, останавливая Луцинь. Путь, который она могла пройти, заблокировал ее перед перилами.
«Почему так темно и читаешь? Что в книге?» Волнение в его липком голосе быстро сменилось: «...Скажи мне сразу!»
Когда он говорил, рот, похожий на черную дыру, мог слабо видеть свернутый длинный язык.
Лукин только чувствовал, что потеет слой за слоем, и не мог удержать книгу в мокрых руках.
Внезапно она сверкнула вспышкой света.
"...ты, не делай мне больно, - она сдерживала дыхание, нарочито шепча, - я тебе скажу, подожди, дай мне найти свет..." r1152
...