Том 9. Глава 1816: Будущее в пределах досягаемости

Глава 1816: будущее в пределах досягаемости

Эта глава скоро будет готова!

Когда перед ним было тусклое и яркое кунг-фу, когда пейзаж снова стал ясным, тот же старый проход снова отразился в поле зрения Линь Санджиу.

Только на этот раз в проходе корзина для покупок, которую она в спешке бросила, была перевернута; затем Линь Санджиу обнаружила, что пакет с картофельными чипсами на ее теле был крепко схвачен кукловодом и только что снял его. Полки.

Перед ее глазами в несколько раз увеличилось бледное, бескровное лицо; Кукольник уставился на пакет с чипсами в руке, слегка нахмурился, выражение его лица всегда было похоже на холодную зиму, покрытую глубокими темными облаками, - даже не подозревая об этом. О чем подумать.

Наконец-то он пришел!

Паника, которая только что взорвалась, полностью не утихла, и ее снова охватили экстаз и страх. Если бы у Линь Санджиу еще билось сердце, она бы в это время с грохотом выпрыгнула из груди — жаль, что у нее есть только пачка высушенных на воздухе внутренних органов.

Откуда кукловод узнал, что эта пачка чипсов — это он? Он случайно не схватил себя, не так ли? В конце концов, ее сумка выглядит совершенно новой, без намека на пепел, и это видно с первого взгляда — Линь Санджиу хочет спросить бесчисленное количество вещей, но не может ни слова послать; она внимательно посмотрела на другого человека, увеличенного вблизи. Лицо, надеющееся найти какие-нибудь зацепки, но кукольник по-прежнему похож на бессовестную птицу, она ничего не видела.

Какой бы напряженной ни была психологическая деятельность, она в это время все еще была молчаливой пачкой картофельных чипсов. Если не считать кукловода, сжимающего свою сумку и издающего шум, в проходе царила лишь гробовая тишина.

Кукловод долго молчал, а стоял на месте, хмурясь, словно не осознавая, что это за чипсы в его руке. Линь Санджиу немного подумал, и внезапно ему в голову пришла идея, и он решил «напомнить» ему — идея была вместе, она сразу же отделила маленькое сознание и медленно ударила его по руке; но она не стала ждать, чтобы страдать. Держа черную кожу противника, кукольник вдруг пробормотал: «Не трогай меня, забери обратно!»

Хм?

«Я знаю, кто ты, иначе среди такого количества картофельных чипсов ты думаешь, что я случайно тебя подобрал?» Кукловод усмехнулся, как будто почувствовав вопрос, который она не могла задать: «Ты что, дурак? Ты забыл, предмет слежения и наблюдения, который я поставил на тебя, еще не найден».

Она действительно забыла! Линь Санджиу сразу же был удивлен и обрадован и поспешно отключился от сознания, думая о том, как с ним общаться. Однако прежде чем она успела что-то придумать, кукольница вдруг подняла глаза и спросила: «Кто?» в сильном алкогольном опьянении, затем сделала шаг вперед, помахала рукой и бросила что-то себе за спину…

Линь Санджиу был поражен, собирался обернуться, чтобы посмотреть, что он нашел, но затем внезапно кое-что понял.

Не говорите, что она сейчас не может говорить, даже если она и сможет говорить, уже слишком поздно.

Поскольку ее сняли, на полке, где она сейчас находилась, была глубокая дыра; из глубины темной полки мелькнуло лицо, словно брошенное в кукловода. Никакой реакции на происходящее нет. Когда он нахмурился, внезапно высунулась свободная рука и схватила его за запястье.

Не только Линь Санджиу, но даже кукольник, вероятно, не ожидал, что с его боевой мощью он не сможет бороться даже на мгновение…

В то же время они оба почувствовали цветок, затем черный цвет, и их потащили на полку. Разница в том, что на этот раз рядом с ней раздался дополнительный рев; Гнев кукольника звучал так, как будто он исходил из длинного туннеля, отражаясь и заполняя уши Линь Санджиу, пока внезапно он не вырвался сразу и резко не прекратился.

Она, наконец, поняла, почему этот плоский человек был ей знаком, ведь именно его лицо с размытыми и деформированными чертами лица она видела из глубины за полкой — но со стороны казалось, что не это притянуло ее. Этот плоский человек .

Плоский мужчина издал странный звук «шипение да». В ярко-красной половине его лица было немного больше зелени; Судя по дополнительному пакету картофельных чипсов под ногами, оно выглядело как Линь Сан. Когда кукловод вытаскивает вино, его следует есть с пакетиком со вкусом горчицы.

«Это ведь товар, его больше нельзя есть», — уговаривал он себя, словно не замечая только что небольшого волнения на полке, развернулся и ушел. Его хрустящие ноги наступили на упаковку чипсов со вкусом горчицы, и с «затяжкой» из щели толстого кожаного мешка выдавилось немного желтого жира.

В проходе воцарилась тишина.

…Даже если вам не нужно поворачивать голову, чтобы посмотреть, Линь Санджиу ясно чувствует, что вакансия «Мексиканских горячих картофельных чипсов» занята кукловодом.

Честно говоря, она вдруг почувствовала себя немного благодарной за то, что всех превратили в чипсы. Несмотря на то, что в это время стояла мертвая тишина, Линь Санджиу, казалось, чувствовала, как взгляд кукловода обжигал ее тело, словно огонь Инь; казалось, она даже могла слышать голос собеседника, зловещим тоном сжимающего задние коренные зубы. —

Подождите, это не иллюзия.

«...Почему бы я позволил тебе жить до сих пор», - сказал кукловод слово за словом, каждое слово как гвоздь, я не могу дождаться, чтобы пронзить Линь Санджиу: «Я никогда не видел тебя таким, как ты. Глупый, так что, черт возьми, это было очень давно, но это парень, от которого зависит бессмертие!"

Линь Санджиу сразу немного разозлилась — как можно было винить в этом только ее одну? Все описания правил были удалены из тела данных, и она может ориентироваться только как безголовая муха!

Она не знала, как собеседник издал ей звук, и тут же попыталась открыть рот, чтобы заговорить; но через некоторое время она не нашла, где был ее рот. Она не могла повернуть рот назад, ей оставалось только слушать, как кукольник всю дорогу почти злобно ругал ее, а потом, наконец, на некоторое время остановился и перешел в холодное фырканье: "...К счастью, то, что я надел, вы, кроме передачи. Помимо изображения, он может передавать еще и звук. Просто я им управляю. Если вам есть что сказать, вы можете сказать это только тогда, когда я позволю вам это сказать».

Линь Санджиу ругали пять минут, и она уже давно сказала много слов; однако, когда кукольник наконец сказал ей, что она может говорить, она все же попыталась совладать с собой и заставила себя сказать как можно спокойнее: «Удалено, ты винишь меня в том, какую проблему я могу решить — еще подумай, что теперь делать». ."

«Хорошо, если ты подумаешь об этом, скажи мне, я смогу выбраться, если сделаю все наоборот».

«Вы закончили выпускать воздух?» Линь Санджиу начал чувствовать боль без головы. Он был занят, воспользовавшись своей способностью говорить, и только что рассказал ему свой собственный опыт — это тоже для того, чтобы отвлечь его внимание: «…Что ты можешь сделать??»

Кукловод некоторое время молчал, словно погруженный в свои мысли.

«Две стороны этой полки — копии двух государств». Через некоторое время он тихо сказал: «Но даже если ты вернешься на другую сторону полки, возможно, ты не сможешь вернуться в первоначальную форму… Ты не восстановился только сейчас».

«Должно быть, это потому, что я не соответствовал никаким требованиям…» Линь Санджиу попытался проанализировать: «Когда меня зацепило, они сказали, что хотят найти правильные картофельные чипсы, да?»

"что происходит?"

Глядя на кукловода, который наконец успокоился, Линь Санджиу вздохнул про себя, задаваясь вопросом, почему он подумал об этом так поздно. Но она наконец сказала сухо: «...Изменит ли информационный орган эту фразу? Что, если нам нужно будет найти на этой полке не пачку чипсов, а некую закуску?»

…Гнев кукловода, кажется, вот-вот превратится в сущность.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии