Глава 1854: полет в запутанный дворец
Эта глава также очень быстрая
В этой реалистичной и богатой мечте банкноты на станции Руюэ стали деталью, которую Линь Санджиу ясно помнил; мягкий, похожий на пластик материал передавал ясные цвета голубого неба и моря, что произвело на нее особенное впечатление. глубокий.
— Но его никогда не должно быть здесь.
Как только взгляд Линь Санджиу упал на несколько синих купюр, из ее горла вырвалось тихое «Ах» — в следующую секунду она внезапно пожалела об этом.
Как будто что-то было возбуждено, поток воздуха на столе внезапно изменился. Хотя она тотчас же опустила веки, взгляды с ее стороны все еще приставали к ней столь же реальные, и через некоторое время она наконец отодвинулась; после того, как Линь Санджиу быстро изменила выражение лица, она снова подняла голову. В это время банкнота в руке доктора Чен окрасилась в знакомый ей розовый цвет с напечатанной на ней головой лидера.
Как она помнила.
Это неправильно?
«В чем дело?» Доктор Чен, державший в руках несколько банкнот, удивлённо посмотрел на неё и протянул деньги.
Слабая фоновая музыка в ресторане все еще звучала тише.
«Нет, ничего», — Линь Санджиу изо всех сил старался мягко улыбнуться ему, чувствуя, как холодный пот стекает с его спины.
Ее периферийный свет плотно поймал странную вещь на столе, но ее мышцы в данный момент напряжены, и ей не терпится даже неподвижно прижаться к своему телу: «Я просто случайно коснулась своей ноги. , Все в порядке».
Она только надеялась, что ее голос не будет слишком сильно дрожать.
…Только что во время еды Чжу Мэй заказала баранью отбивную. Наряду с бараньими отбивными была также кастрюля с дымящимся соусом из черного перца — соус в этом ресторане был помещен в небольшой серебряный горшочек, чтобы гости могли его использовать, и его израсходовали в Чжумэй. После сока черного перца она удобно поставила маленький серебряный горшочек перед тарелкой.
В этот момент искаженное отражение Чжу Мэй появилось на изогнутой поверхности серебряного чайника.
Она села рядом с Линь Санджиу, лицом к доктору Чену; хотя она и не повернула головы, ее глаза смотрели на Линь Санджиу, не двигаясь — черные глазные яблоки были полностью спрятаны в уголках ее глаз, почти глядя. Ушло, в его глазах ничего не осталось.
Пара белоснежных глаз неподвижно смотрела на Линь Санджиу на серебряном горшке — могут ли нормальные люди делать такие вещи? Кроме того, почему доктор Чен, похоже, не подозревает об этой странности?
Опираясь на половину тела Чжу Мэй, как будто опираясь на игольчатый войлок.
— Ладно, нам тоже пора идти. Линь Санджиу нарочно сказал с улыбкой, а затем внезапно шевельнулся в своем сердце, повернул голову и сказал профилю Чжу Мэй: «... ты сказал, что это странно, я думал, что он был только сейчас. Деньги синие. "
Почти как только она произнесла свой голос, черные глаза Чжу Мэй снова сверкнули в центр.
— Синий? Ты ошибаешься насчет света. Белое, нежное, слегка округлое лицо повернулось и улыбнулось, все еще знакомого вида: "... Кстати, ты хочешь пойти ко мне домой ночевать? А?"
Линь Санджиу проглотил слово «нет», которое собиралось выпалить, и намеренно колебался несколько секунд, прежде чем махнул рукой и улыбнулся: «Я буду говорить с тобой вечно, и я не смогу пойти на работу. на следующий день. Я не пойду!»
Чжу Мэй взглянула на нее, медленно улыбнулась и ничего не сказала.
Когда она вышла из ресторана, ветер из кондиционера у двери дул в затылок Линь Санджиу, заставляя ее дрожать после того, как она только что была покрыта седыми волосами и потом. Хотя доктор Чен с энтузиазмом отправил их обоих домой, спокойный вид, который Линь Санджиу изо всех сил старался поддерживать, не мог длиться долго. Поспешно попрощавшись из-за усталости, она убежала и прыгнула в арендованную машину. …Сделав несколько вдохов, она почувствовала себя лучше.
Подождав несколько секунд, спросила темная тень на водительском сиденье.
Когда слово «Син» сорвалось с кончика его языка, Линь Санджиу внезапно вздрогнул.
Куда идти?
Разве ты не хочешь пойти домой?
«Счастливый Запад Ли», как она почти сказала, был самой дорогой и роскошной недвижимостью в центре города; во сне Линь Санджиу переехала в это поселение из-за человека по имени Рен Нан.
Конечно, она не могла жить в таком элитном месте, и казалось, что мечта действительно была слишком реалистичной. Линь Санджиу погладил себя по лбу, но тут же впал в оцепенение.
…Итак, где мой дом?
Всплеск мигрени ударил ее по правому черепу, как молоток, и Линь Санджиу терпела боль от порванного нерва, отчаянно пытаясь вспомнить свой адрес.
В чем дело...
— Мисс, что с вами? Куда вы идете? Вероятно, водитель спросил еще раз, после того как какое-то время на заднем сиденье не было слышно ни звука.
«Подожди, подожди…» Линь Санджиу потер правый висок, его нос стал тяжелее из-за головной боли. "Дай мне подумать..."
Карета на секунду замолчала.
Внезапно голос водителя стал очень тихим. Он слегка повернул лицо, понизил голос и спросил тихим голосом: «… ты идешь домой?»
Этот мягкий вопрос каким-то образом пронзил позвоночник Линь Санджиу, как молния. В одно мгновение все волосы на ее теле встали дыбом — головная боль от барабанов и барабанов все еще была очень отчетлива, но Линь Санджиу в этот момент была. Но ей было все равно, она сглотнула, посмотрела на профиль водителя и коснулась пальцем дверной ручки.
Дверь была заперта и ее нельзя было открыть.
Интуиция из ниоткуда снова и снова предупреждала ее не давать утвердительного ответа.
Однако это предупреждение, похоже, прозвучало немного поздно.
«...Вы забыли адрес своего дома?» Голос водителя становился все мягче и мягче. После того, как его выслушали, как миорелаксант, он не смог удержаться от глубокого вздоха, а затем упал на диван.
«Но как можно не запомнить адрес своего дома?»
Водитель спросил и ответил.
Среди жестоких головных болей, напряжения и замешательства медленно смешалось чувство душевного спокойствия и доверия — зная, что этому чувству нельзя доверять, но Линь Санджиу не мог не прикрыть глаза, и его плечи расслабились. , Палец соскользнул с двери машины.
В тихом вагоне только голос кучера рассеивался, как дым, пронизывая воздух, делая людей более расслабленными. — Должно быть, в этом что-то не так, вы так не думаете, эта леди?
Когда водитель медленно повернул голову, Линь Санджиу почти слабо поднял глаза.
Под фуражкой и между вырезом баклажановой куртки виднелась темная пустота — ничего, ни лица, ни шеи. Линь Санджиу наблюдала, как одна из наручников медленно поднялась и потянулась к ней.
Резкая боль вдруг пронзила ее мозг, и разъяренный голос вдруг закричал откуда-то: «Поторопитесь!»