Том 9. Глава 2045:

Глава 2045.

Большая часть этой главы написана. Видя, что победа уже не за горами, я застрял у кукловода, **** (но друзья, которые поздно спят, еще могут немного подождать)

Подожди подожди...

Киётака медленно моргнул, глядя на кучу трупов под дверью.

Он только что спешил, когда вошел, и у него не было времени присмотреться - но теперь, взглянув на него, он сразу заметил неестественность на куче костей.

«Цзи Шаньцин, ты можешь немного повернуться?» Он понизил голос, прижался мохнатым ртом к спинке сиденья и мягко спросил: «...Посмотри на труп у двери».

Словно подталкиваемый невидимой рукой, диван из синей ткани некоторое время двинулся вперед, а после выпрямления наклонил свое тело и, наконец, повернул часть дивана лицом к двери. .

«Вы подозреваете, что труп не мертв?» Цзи Шаньцин небрежно спросил: «Невозможно, оно уже гнилое…»

Вторая половина его предложения внезапно замолчала.

…Верно, что труп, сгнивший в такой труп, вообще не может быть живым; но что заставляет их обоих одновременно чувствовать себя нехорошо, так это то, что труп, кажется, сгнил не синхронно.

Из-за сухого климата в этой местности плоть и кожа трупа уже давно высушены на воздухе в нечто вроде черной ваты, которая висит на пожелтевших костях вместе с рваной тканью, как будто ее можно было сдуть ветром. одно дыхание.

Комочки и морщинистая черно-черная мякоть напоминали кусочки засохшего гриба; только сухая кожа, натянутая на черепе, была плавно оторвана от большого куска, а сломанные вилки были еще свежими, обнажая щеки. Кости также намного чище, чем другие кости.

«На этих трех этажах есть и другие!»

Цзи Шаньцин тихо вскрикнул, и весь диван отодвинулся на шаг назад: «Дело не только в этих черных волосах — кто-то только что оторвал лицо этого трупа!»

От его внезапного движения красная панда, стоящая на задних лапах, внезапно зашаталась и с «хлопком» упала спиной на подушку сиденья; Он быстро продолжил: «Как это могло быть... Неужели это была та старуха? Зачем тебе это делать?»

Маленькая панда вздохнула с дивана.

«Ты... посмотри вверх». Цин Цзюру внезапно сказал тихим голосом, похожим на кривую улыбку.

Синяя ткань и диван с цветочным узором на некоторое время остановились — потом его ноги вдруг согнулись, как будто их подняли пополам; Цзи Шаньцин наконец ясно увидел свою голову с «поднятым» взглядом. на потолке.

Если бы не это лицо, он мог бы подумать, что на потолке застряла гигантская летучая мышь.

Он был покрыт черной одеждой, и его конечности простирались далеко к четырем углам потолка; его тело было устойчивым и неподвижным, а мужчина лишь опустил иссохшее лицо, бесстрастно глядя на них двоих внизу. Относительно – щеки у него все еще были раздуты, как будто он что-то жевал.

Через две секунды он сглотнул, а затем внезапно «пыхтел» и выплюнул кусок скальпа с пучком волос на нем.

Цзи Шаньцин вздрогнул от отвращения, когда увидел, что слюна и испачканная волосами кожа головы приземлились у его ног; В то же время Цин Цзюру, который уже вскочил, также ответил на диване, что подарочный пакет еще не доступен. Вопрос на выход: «Я знаю это лицо, он один из тех, кто уснул в той комнате! Кажется, сила великой ведьмы исчезла, и они все проснулись».

— Значит, ты меня уже видел, — иссохшее лицо, словно какое-то насекомое, раскачивалось влево и вправо в куске черной ткани, утопившей потолок, издавая неестественный звук. Это прозвучало так, будто он впервые за долгое время заговорил: «...Кажется, ты имеешь какое-то отношение к этой женщине».

"вы идете!"

Цзи Шаньцин издал громкий крик, и в то же время красно-коричневая панда вскочила и легко бросилась с подлокотника дивана. Как только его четыре когтя приземлились, он торопливо повернул голову: большая тень, похожая на летучую мышь, только что поймала синий тканевый диван.

«Я никогда не видел говорящих животных или мебели», — мужчина встал с диванных подушек, его тонкие конечности и веретенообразный торс торчали из черной ткани. Он повернул голову, чтобы посмотреть на красную панду, и скривил коричневые губы: «...Я ел как падшие виды, так и эволюционировавшие, но я никогда не ел таких животных, как ты».

Это хищник!

Волосы на теле Цин Цзюру уже начали шевелиться, а его задние ноги были напряжены, готовые отреагировать в любой момент; Мужчина засмеялся, и как только он изогнул свое тело, он собирался снова броситься вверх, но когда Цин Цзюжу почти выпрыгнул, выражение его лица внезапно изменилось. Он замирает, борется изо всех сил, а затем опускает голову.

Даже если на нее наступил вес человека, диванная подушка, казалось, проваливалась слишком глубоко; нет, надо сказать, что ноги мужчины были глубоко утоплены в подушке, и когда он ее вытащил, то даже не заметил этого. Вытащите — его половину икры крепко «схватил» Цзи Шаньцин.

«Ты все еще не называешь меня сестрой!»

Голос Цзи Шаньцина дрожал и звучал так напряженно, что казалось, будто он не мог дышать; Цин Цзюриу не посмел медлить ни на мгновение, развернулся и бросился в сторону балкона. Цзи Шаньцин — диван, в нем нет мяса, поэтому на данный момент он должен быть безопасным.

Даже если он не повернул головы, звук борьбы позади него и трение ткани сказали Киёкую, что мужчина пытался выбраться и схватить его; Цзи Шаньцин не был силен ни в бою, ни в физической силе, и то, что он сможет вырваться на свободу, было лишь вопросом времени – однако в этот критический момент красная панда остановилась у перил балкона.

Другой причины нет. В нынешнем теле Цин долгое время не мог добраться до других этажей.

С «бумом» одна из ног мужчины уже приземлилась на пол; не зная, что он сделал, Цзи Шаньцин издал болезненный тихий крик, все еще крепко держа другую ногу. Но на сморщенном желтом лице постепенно появилась самодовольная улыбка.

Между его густыми зубами висели волосы мертвеца.

Красно-коричневая красная панда торопливо повернула голову, высунула голову из перил и глубоко вздохнула.

Когда Цзи Шаньцин снова ахнул, обе ноги мужчины ступили на пол; затем он направился к Цин Цзюлю — расстояние между ними было около десяти метров, и они были вот-вот уничтожены. Он сделал несколько шагов.

«Лин Санджиу!»

Цин Цзюжу не мог дождаться возможности выжать каждую прядь волос, поэтому он крикнул наверх: «Вернись и помоги, твоя подарочная сумка умрет!»

От его громкости у него слегка заболели уши, и голос быстро разнесся эхом по полу; большой человек, похожий на летучую мышь, на мгновение остолбенел, затем его лицо осунулось, и он потопал на балкон.

Когда этот хищник показал свои истинные навыки, Киётоме схватил его за горло прежде, чем он успел выкрикнуть второе предложение, и вторая половина предложения застряла у него в горле вместе с воздухом.

Взмахи когтей оставили на коже противника несколько красных следов, но он, похоже, этого не заметил.

«Сначала я съем тебя», — сказал хищник, задыхаясь и смеясь, и зловоние изо рта струями брызнуло на лицо Киюкуру. «Человек, которому ты звонил, придет позже, и я съем его снова. После долгого сна я тоже очень голоден…»

Прежде чем он закончил говорить, огромная тень внезапно упала с неба и сильно ударила его когтями. Хищник тут же отлетел назад, как настоящая большая летучая мышь, и врезался в землю. На пол маленькая панда тоже была отброшена силой и вырвалась из его руки.

Старая курица взмахнула крыльями и бросилась на балкон, покачала головой и швырнула на землю черноволосую женщину с ртом во рту.

Под ошеломленным взглядом хищника Линь Санджиу наступил на безумную женщину одной лапой, его черные глаза светились холодным светом.

— Ты собираешься убить моего друга?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии