Том 9. Глава 2331:

Прошло много времени с момента сегодняшнего сообщения, меня сегодня так пытали, и я даже не съел ни кусочка еды, поэтому я отправлю сообщение охраннику, чтобы показать свою решимость, и тогда я выпью воды и съем что-нибудь...

Когда Линь Санджиу узнала форму шляпы, она тут же прыгнула вперед и упала в лужу. Вода плеснула повсюду, и когда она обернулась, она все еще чувствовала горячую боль в спине, явно чем-то поцарапанную — прежде чем она успела повернуть голову, чтобы посмотреть, Линь Санджиу оттолкнулся назад, воспользовавшись тем, что мужчина отступил на два шага. , он вскочил на землю.

В конце переулка, куда не мог проникнуть свет, стояла темная тень.

Мужчина отступил в тень и снова надел шляпу, чтобы люди не могли ясно видеть его лицо; однако, после того как он упал с ножом, он обнаружил, что не может ударить женщину, и, казалось, удивился; затем мужчина вздохнул, развернулся и бросился в темноту позади, и исчез в мгновение ока.

Когда Линь Санджиу собирался преследовать его, он резко остановился — в переулке впереди дождливая ночь превратилась в густую тьму, и он ничего не мог видеть.

В это время она потеряла все свои способности, а у противника был длинный нож...

Тяжело дыша, Линь Санджиу повернула руку и коснулась раны на спине; к счастью, она только сейчас быстро отреагировала, но ее одежда и слой кожи были поцарапаны. Просто травма хоть и несерьезная, но кровь сочилась горячая, везде, где он к ней прикасался.

Глядя на темный переулок, Линь Санджиу колебался, не зная, что случилось с молодым человеком — мужчина только что был высоким и сильным, и он не мог быть никем из эволюционистов; она хотела окликнуть, но вдруг вспомнила, что не спросила имени старика, даже он знал, как оно называется.

Послушав его некоторое время, в переулке стало только шумно, не было слышно ни голосов, ни криков. Наоборот, пешеходов, собиравшихся под дорогой перед ним, становилось все меньше и меньше. Линь Санджиу подумал об этом, а затем развернулся и пошел обратно в тусклом свете уличных фонарей, следуя за гудящим потоком людей к месту, где произошла суматоха.

Капли дождя плыли вверх по линии за пределами желтого света, и мокрая дорога сияла светом. Одна за другой столпились в круг, окружили конец дороги, и даже несколько экипажей были отодвинуты в сторону; словно рой испуганных пчел, небольшая группа людей прошептала и толкнула Гу Дуна, который время от времени все еще был бледным, упасть на землю.

Зажжены ли свечи возле гостиной? Там так темно, что, протянув руку, можно увидеть семь пальцев. Линь Санджиу нащупал свечу, открыл ящик, нашел спички и зажег их одну за другой.

Человеком, который напал на вас сегодня вечером, должен был быть Джек Потрошитель, возникший из ниоткуда. Энн должна была стать восьмой умершей, может быть, без нашего вмешательства, теперь восьмой умерший заменен другим человеком — всего за всю историю я убил семь человек, и сейчас в Фан И осталось не более восьми погибших; встреча с убийцей Скоро начнется игра с событиями.

«Карло, почему он снова пробирается сюда?» Прежде чем закричать, я снова засмеялся: «Может быть, он знал, что мистер Далтон только что ушел и вернулся, чтобы украсть вещи?»

Звук капель дождя в окне, шлепанье фитиля свечи, слабые голоса идущих откуда-то людей, сухой затхлый запах, запах лошадиной мочи, вызванный дождем... Известно также, что спустя долгое время , вы будете Тогда человек сидел под диваном, вне этой абсолютно комфортной обстановки, тихо ощущая усталость, текущую по его кровеносным сосудам.

Линь Санджиу повернула голову и обнаружила, что это был кучер возле соседней комнаты. Высунулась моя блестящая круглая голова, густо усеянная несколькими клочьями вьющихся волос; вся круглая голова опухла до темно-красного цвета, а из ноздрей шел запах алкоголя.

Два брата тупо моргнули, с пустым выражением лица, как будто мы ничего не поняли.

Подумав об этом, вы посмотрели направо и налево и обнаружили, что белый хлеб, купленный этим молодым человеком, был завернут в кусок крафт-бумаги и брошен под низкий стол. Я съел половину из них, и ни одно из них не осталось нетронутым; когда Линь Санджиу потянулся за ним, он наклонился, вытащил медную пластину из нижнего кармана и откатил угольно-белую пластину на нижнюю часть дивана.

Судя по его росту, ни один дегенерат не мог быть Джеком-Потрошителем. Поскольку люди вокруг вас — убийцы, вам не о чем беспокоиться; что касается поимки убийцы, то, поскольку это необходимое условие для начала игры, у вас, естественно, такой небольшой интерес - пусть об этом побеспокоится этот молодой человек!

Твой взгляд скользнул по медной пластине и встретился с белоснежным лицом. Полагаясь на недостаток сил, Линь Санджиу игнорировал жалобы и протесты окружающих его людей и без всякой вежливости отталкивал всех, кто стоял на его пути, в сторону, отталкивая его обратно в последний ряд.

Полиция все еще едет, а следить за порядком некому. Но все сознательно держались на небольшом расстоянии от покойника под землей, как будто все были потрясены трагическим способом смерти: «Помедленнее, никто не потерял сознание», такие голоса, как «Не позволяйте людям приходить и см.» были высокими и бледными, наполняя шум дождя.

...тело оказалось Энн Чепмен.

Круглоголовый кучер, казалось, был очень обеспокоен финансовым положением Далтона. Спрашивая Линь Санджиу, получил ли он деньги, он выглянул из дома. Когда я упомянул Чжэнь Лицзин, что моя жена тоже занимается кожевенным бизнесом, и я надеюсь, что вы сможете ее представить, первая, наконец, сдержалась, отступила от двери и с грохотом заглушила мой голос в двери.

Линь Санджиу вздохнул и хотел сказать нам меньше, поэтому просто спросил: «Они видели этого молодого человека?»

Как только зажегся свет камина, вы оглядели комнату, чтобы проверить, все ли в порядке, а затем немного расслабили напряжённые нервы — вам действительно не хватило темноты.

Линь Санджиу только что вспомнил, что ты была проституткой.

Как только он принял решение, Линь Санджиу откинулся на спинку дивана, чувствуя, что за последние несколько дней у его нервов наконец-то не было возможности расслабиться. Вы немного отдохнули, возможно, потому, что расслабили свой разум, и действительно почувствовали небольшой голод. Позже, когда вы были за пределами горной деревни, вы и подарочный пакет ели по-разному, чтобы разжечь аппетит. Отступление, это действительно не привычка.

Даже увидев, насколько это ужасно, Чжэнь Лицзин все еще не мог сдержать тошноту — ты проглотил кислую воду, застрявшую в горле, и, повернувшись и выйдя из толпы, бросил первый взгляд и внезапно замер.

«Ни одна из проституток не умерла, и этот убийца тоже должен был это сделать».

«В чем дело?» Старший брат сразу же спросил, когда увидел Линь Санджиу: «Что случилось потом?»

«Понятно», — младший брат пристально посмотрел на Линь Санджиу и ответил: «Ты только что услышал шум, подойди сюда, случайно наткнулся на меня, кажется, я ищу его повсюду».

Энни сбежала?

Юбка трупа есть, ноги слегка раздвигаешь, а плоть и кровь между пятками ног все вывернуты, и эту кровавую дыру кто-то вырвал. Что касается этих «веревок», то это просто ****-кишки, выдернутые из твоего живота, длинные и натянутые, как будто их натянули до конца, и обвили петлей вокруг тела мертвеца.

Ты подошла к дивану, откинулась от дивана и глубоко вздохнула.

Нижняя часть тела трупа, завернутого в тряпки, была глубоко расчленена от горла до живота; к счастью, там были скользкие внутренности, втертые в грязь, влажно блестевшие в ночном свете. Несколько других органов были выкопаны и брошены под землю, полную дождевой воды, которые выглядели как комки раздробленной грязи — из информации, предоставленной молодым человеком, Линь Санджиу знал, что это должны быть матка и почки умершего.

Разум Линь Санджиу на мгновение был полон замешательства, и он поспешно протиснулся сквозь толпу, чтобы войти и выйти. Когда вы только что собирались вернуться в темный переулок, чтобы осмотреться, вы прошли несколько шагов, но встретили два квадратных, прямых лица — это был брат Тудо.

Спросив о направлении, Линь Санджиу поспешно поискал его, но не увидел молодого человека; когда он захотел вернуться и спросить братьев Тудо, он обнаружил, что мы тоже видели эту фигуру. В это время под той дорогой собиралось все меньше и меньше людей, и наконец прибыла полиция. Снаружи шел дождь, свистки, машины и лошади, и повсюду царила суматоха — Чжэнь Лицзин искал некоторое время, но никто его не нашел. Пошли обратно в сторону резиденции братьев Далтон.

Когда я всю дорогу преследовал Энн Чепмен, я что-то почувствовал. Когда я шаг за шагом возвращался назад, дорога казалась все длиннее и длиннее. Когда вы подошли к двери квартиры и уже собирались толкнуть дверь, чтобы уйти, послышался внезапный звук «Эй!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии