Том 9. Глава 2648: Эпизод «Спасибо за чаевые за закуски Цзюнь Е» (Часть 2)

Эпизод с благодарностью за то, что подарили Цзюнь Е закуски (часть 2)

«Кроваво-красный», — прошептал Вэй Цзюнье, — «означает ли это, что наша ситуация очень опасна?»

Линь Санджиу не мог не взглянуть на нее. "Что?"

«Разве ты не знаешь?» Вэй Цзюнье был удивлен: «Я думаю, что цвет его теней для век меняется в зависимости от его настроения. Кажется, кроваво-красный цвет означает, что он находится в убийственном состоянии…»

Знакома ли эта девушка с кукловодом?

Вы хоть разобрались в правилах цвета теней для век? Сколько раз вы это видели?

Линь Санджиу хотел подвергнуть перекрестному допросу еще несколько слов, но сейчас было не время; деревянная ладонь остановилась у открытой двери, и он поднял ладонь, словно выбрасывая мусор, и они вдвоем вкатились в дверь — Линь Санджиу стоял один. Твёрдо стойте на ногах и быстро крикните: «Хозяин Марионеток!»

Как только были произнесены эти три слова, в воздухе вдруг возник резкий звук; воздух разорвался на части и превратился в бесчисленные острые лезвия, кружащиеся и кружащиеся к ним двоим. На мгновение даже все поле зрения было разорвано в клочья бурлящим и расшатывающим воздухом, словно у него была галлюцинация, а все цвета и формы исказились и не могли быть соединены воедино.

что случилось?

Линь Санджиу даже не успел шокироваться. Прежде чем она успела закончить свои мысли, она схватила Вэй Цзюнье за ​​воротник сзади, со всей силой и скоростью перевернула ее назад и увела девушку с собой за дверь; прежде чем она собиралась упасть прямо вниз. Когда она вошла в черную бездну внизу, ее сознание взлетело, как змея, вовремя схватив край порога и повесив их двоих в воздухе.

Хотя это был не самый серьезный убийственный прием со стороны Хозяина Марионеток, это, несомненно, был шаг с убийственным намерением. Линь Санджиу даже не использовала [Защитное силовое поле], потому что знала, что оно будет бесполезным, если его включить.

У него снова истерика? Быть таким резким, когда выходишь из себя?

- Я вам не звоню, сэр, - раздался какой-то тонкий и тяжелый голос из вестибюля за дверью, казалось бы, недалеко от двери. «Эта вещь не имеет значения. Ее можно превратить в куклу».

Кто это?

Линь Санджиу колебалась, стоит ли кричать и спрашивать, когда услышала в вестибюле замка тихий голос, который был ей слишком знаком.

Голос его то поднимался, то падал так далеко из глубины замка, что его почти не было слышно; между вздохом и шепотом кукольник почти удовлетворенно произнес: "...очень хорошо. Этот мир... действительно надо кровью омыть, Только куклы остались, и они считаются чистыми".

Вэй Цзюнье, висевшая у нее на руке, воспользовалась этой возможностью и прошептала: «Послушай, я была права, цвет **** означает, что у нас большие проблемы».

Линь Санджиу взглянул на нее, и ему пришлось ответить на бесчисленное количество вопросов, сначала выхватив самый важный: «Что не так с кукловодом? Что-то с ним не так».

— Ну, у меня есть предположение. Вэй Цзюнь ночью висел в воздухе. Он только что избежал смерти. Теперь он не боялся, но глаза его светились. «Эта копия, возможно, была объединена с кукловодом. Идеальная смесь воды и молока…»

Прежде чем она закончила говорить, ее взгляд слегка оторвался от Линь Санджиу и остановился.

Линь Санджиу подняла голову и увидела носок ботинка, слегка торчащий из ворот замка над ней.

Это наступление на сознание.

"Подождите минуту!" Линь Санджиу быстро закричал: «Послушай меня, ты теперь не ты! Ну, твой мозг… Я имею в виду, что копия повлияла на твое сознание. копия, да?»

Хозяин Марионеток был высокомерным, и, возможно, было бы нелегко сказать обратное, но если бы сказали, что ему промыли мозги каким-то внешним объектом, ему определенно пришлось бы злиться на какое-то время - хотя это могло бы быть принятием желаемого за действительное в ее адрес. часть, она всегда чувствовала, что меньшая половина носка черного ботинка, казалось, остановилась на мгновение.

«Люди действительно очень хитрые и хитрые». Голос рядом с дверью заговорил снова, тонко советуя кукловоду: «В этом месте нет ничего, превращенного в копию, чего бы ты не хотел или не хотел видеть». Как ты думаешь, в таком чудесном месте взрослые по-прежнему готовы оставлять в живых таких грязных людей, как ты? Копия — это всего лишь инструмент для преобразования окружающей среды в соответствии с вашими желаниями, но вы находитесь не в том месте, чтобы сеять раздор. "

Другими словами... копия постепенно превращает окружающее пространство в части себя одну за другой по желанию кукловода?

Недаром кукловод вроде бы в хорошем настроении, но блеск кроваво-красный — копия превратила этот мир в черную бездну крови, которая лучше всего может потакать его скрытым желаниям. Никто из пришедших не выживет. Они все станут куклами.

«Позвольте мне сказать вам», — пробормотал Вэй Цзюнье, — «Размах этой копии, кажется, намного больше, чем в прошлый раз… и она такая великолепная и жуткая. Что ж, она действительно соответствует предпочтениям взрослых».

Быть соавтором копии «Хозяина Марионеток» и распространять ее, как инфекционное заболевание, становясь все больше и больше... Это не нормально.

Ничего нельзя сделать, вися вот так в воздухе; главный приоритет - сначала вернуться в замок, прежде чем он сможет найти способ увести кукловода от влияния подземелья.

Однако он одной ногой стоял на своем сознании. Он не только не мог двигаться, но и заставлял Линь Санджиу чувствовать, что он собирается раздавить свое сознание в любой момент — у него явно не было сознания, но он мог это сделать. , что указывает на то, что, возможно, даже способности улучшились, и это действительно подземелье, которое заставляет людей хотеть тонуть.

«Подожди, я не понимаю», — она некоторое время не могла придумать, как это сделать, поэтому ей пришлось отчаянно тянуть время и кричать: «Значит, ты хочешь превратить всех, кого видишь, в куклу? В том числе и мне?"

Сила ботинка внезапно возросла, почти сокрушив ее сознание, и боль резко пронзила ее разум. Линь Санджиу подавил стон и наконец услышал, как говорит кукловод.

— Что в тебе такого особенного? Он ступил на край ворот замка, посмотрел вниз с высокой позиции и спросил, опустив веки. Черные волосы развевались, и пряди падали в море крови.

«Ты меня не знаешь?» Линь Санджиу схватил слова, как обезьяна, схватившая ветку. Он внезапно стал энергичным и поднял голову вверх: «Ты забыл? Подумай об этом еще раз, в парке развлечений «Звездное небо». Ты пообещал здесь, что никогда не убьешь меня - посмотри внимательно на мое лицо, меня зовут Линь Санджиу. "

И действительно, кукольник взглянул на ее лицо — как только он взглянул на него, он вдруг почувствовал, будто почувствовал запах открытой канализации, и половина его лица сморщилась.

…Это действительно неуважительно.

— Ты вспомнил? Должно быть, я вспомнил.

Хозяин Марионеток отступил в дверь и через две секунды наконец тихо ответил. «Дискомфорт… очень знакомый».

«Пока не уходи». Линь Санджиу никого не видел и немного беспокоился. «Когда ты думаешь об этом, ты знаешь, что я не лгал, да? Тогда почему ты забыл обо мне только сейчас? Значит, ты что-то пережил. Это только забылось из-за влияния внешних сил, да? Так что то, что я сказал, не было ложью... Ну, вы позволите нам подняться первыми, и мы сможем осторожно поговорить, когда поднимемся, я почти умираю».

"Ага!" голос из копии тут же крикнул: «Первоначальная цель заключается в следующем… Сэр, я понимаю, она сказала так много слов, чтобы посеять раздор, первоначальная цель — стать ближе к вам».

Линь Санджиу был ошеломлен.

Кукольник больше не высунулся из дверей замка, но и не ушел – его сознание все еще было задавлено.

«Я просто больше не хочу, чтобы меня вешали… что плохого в том, что я так близко?» она спросила: «Я не хочу быть рядом с ним».

«Абсолютно нет», — голос копии повысился на два градуса, каждое слово следовало за другим, как будто его сильно стимулировали: «Никогда не позволяйте живому человеку приближаться, никогда не позволяйте живому человеку приближаться! Если вы хотите приблизиться, сначала ты должен стать куклой!»

Прежде чем он успел почувствовать кризис, Линь Санджиу пришла в голову, казалось бы, абсурдная идея.

Кукольник... боится?

Всем извините, выпуск отложен на слишком долгое время! 1 ноября я вышел на несколько дней и вернулся очень уставшим. Я думал, что возьму двухдневный отдых. Кроме того, меня пригласили прочитать онлайн-лекцию, и я был занят подготовкой к урокам. Сегодня я наконец закончил писать дополнительную главу.

Дополнения не должны быть слишком длинными, но по мере их написания они всегда превышают бюджет на количество слов и отнимают больше времени, чем ожидалось...

Я чувствую, что работаю так усердно каждый день. Я не знаю, каких результатов я добился. У новой статьи теперь даже нет названия. Забудь об этом, давай начнем снова с конца.

()

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии